Translation of "Warum gibt es" in English

Warum, Herr Kommissar, gibt es dazu keine eindeutige Stellungnahme der Kommission?
Why, Commissioner, has the Commission not expressed a clear opinion on this?
Europarl v8

Warum gibt es zwei verschiedene Regelungen?
Why are there two different regulations?
Europarl v8

Warum gibt es eine Krise bei den Preisen?
Why the price crisis?
Europarl v8

Warum gibt es überhaupt so eine rechtliche Verpflichtung?
Why is there such a legal obligation?
Europarl v8

Warum gibt es diese Werte in China, im arabischen Bereich so nicht?
Why do we not find these values in China or in the Middle East?
Europarl v8

Warum gibt es noch kein Vertragsverletzungsverfahren?
Why have there still not been any infringement proceedings?
Europarl v8

Warum gibt es nun 21 Schwerpunkte im vierten Rahmenprogramm?
Why are there 21 priorities in the fourth framework programme?
Europarl v8

Warum gibt es dieses Polizeiamt eigentlich nicht?
So why isn't there one?
Europarl v8

Warum gibt es immer noch die Todesstrafe?
Why does it still have the death penalty?
Europarl v8

Warum gibt es soviel Gewalt gegen Frauen?
Why is there such violence against women?
Europarl v8

Was ist los, und warum gibt es keinen gemeinsamen Standpunkt?
What is going on and why is there no common position?
Europarl v8

Warum gibt es hier zweifache Standards?
Why are there double standards?
Europarl v8

Schlussendlich, warum gibt es keinen SOLVIT-Tag im Europäischen Parlament?
In conclusion, why is there not a SOLVIT day in the European Parliament?
Europarl v8

Warum gibt es jetzt eine Aussprache?
Why a debate now?
Europarl v8

Warum gibt es Widerstand gegen diese klinischen Tests?
Why is there a resistance to providing these clinical tests?
Europarl v8

Warum gibt es diesen Skandal in Bulgarien?
Why is there this scandal in Bulgaria?
Europarl v8

Warum gibt es hier nichts Genaueres zur Lastenteilung?
Why is there nothing more explicit here on burden-sharing?
Europarl v8

Warum gibt es in Deutschland so viele Prüfer?
Why are there many verifiers in Germany?
Europarl v8

Warum gibt es da keine ähnliche Reaktion?
Why is there not a similar response?
Europarl v8

Warum gibt es solchen Widerstand dagegen?
Why is there such resistance to its inclusion?
Europarl v8

Warum gibt es keine größere öffentliche Empörung in der Gesellschaft?
Why is society not more up in arms about them?
Europarl v8

Warum gibt es keine Gleichbehandlung zwischen Personengesellschaften und zwischen Kapitalgesellschaften im Steuerrecht?
Why does tax law not treat partnerships and corporate enterprises equally?
Europarl v8

Warum sage ich das, und warum gibt es diese seltsame Gleichsetzung?
Why am I saying this, and why, strange as it may seem, are they seen as one and the same thing?
Europarl v8

Warum gibt es einen solchen Konsens?
Why is there this level of consensus?
Europarl v8

Warum gibt es keine anderen Möglichkeiten vor Ort?
Why are there no other options in situ?
Europarl v8

Warum gibt es so große Widerstände, die Gerechtigkeit wiederherzustellen.
Why is there such huge opposition to restore justice?
Europarl v8

Warum gibt es keine wirkliche Gewaltenteilung?
Why is it that security cannot be established?
Europarl v8

Warum gibt es keine Möglichkeit, einen Dialog mit Ihnen zu beginnen?
Why is there no possibility of entering into a dialogue with you?
Europarl v8

Ich meine, warum gibt es ein Stoppschild in beide Richtungen?
I mean, why is there that stop sign in each direction?
TED2013 v1.1

Warum gibt es Frauen und Männer?
Why are there women and men?
TED2020 v1