Translation of "Warten bis" in English

In derartigen Fällen sollten wir warten, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind.
In such cases, we should wait until the investigation comes to an end.
Europarl v8

Lassen Sie uns nicht warten, bis die Situation noch kritischer wird.
Let us not wait for more crises.
Europarl v8

Müssen wir erst warten, bis etwas Schlimmes passiert, bevor Europa aufwacht?
Will we have to wait for something serious to happen first before Europe wakes up?
Europarl v8

Sie will ja noch warten, bis die Plastikkarte kommt.
Its stated intention is to wait until the plastic card is introduced.
Europarl v8

Wir sollten nicht solange warten, bis dort alles schiefgeht.
Let us not wait until the situation deteriorates there.
Europarl v8

Wie lange werden wir wirklich warten müssen, bis die Dokumente jeweils vorliegen?
How long do we really have to wait until each of the relevant documents is available?
Europarl v8

Warten bis der Vertrag von Lissabon ratifiziert ist?
Wait until the Lisbon Agreement is ratified?
Europarl v8

Warten, bis die Untersuchungsergebnisse des Ausschusses vollständig vorliegen, dauert zu lange.
Waiting for the committee to complete its findings will take too long.
Europarl v8

Wir können nicht warten, bis eine globale Regelung im Umweltbereich vorliegt.
We cannot wait for a worldwide regulation in the environmental field.
Europarl v8

Aber wir können nicht warten, bis das eines Tages geschieht.
But we cannot wait until that day finally dawns.
Europarl v8

Er kann bis Mai warten, bis die beiden Parteien sich geeinigt haben.
It can wait till May, till the two parties have reached agreement.
Europarl v8

Wir wollen nicht warten, bis die Verhandlungen der WTO-Runde abgeschlossen sind.
We do not want to wait until the round of WTO negotiations has been concluded.
Europarl v8

Wir dürfen nicht warten, bis Europas letzte Rakete zum Abschuss gekommen ist.
We must not wait until Europe's last rocket has had lift-off.
Europarl v8

Wir werden nicht warten, bis Russland das Protokoll ratifiziert.
We will not wait until Russia ratifies Kyoto.
Europarl v8

Herr Kommissar, warten Sie nicht, bis die Lichter wieder ausgehen!
Commissioner, do not wait until the lights go out again!
Europarl v8

Warten Sie einfach, bis die Rechnungen kommen.
Just wait and the bills will come in.
Europarl v8

Wir sollten nicht warten, bis die Standards vom IASB eingeführt werden.
We should not be waiting until the standards are endorsed by the IASB.
Europarl v8

Bitte warten wir nicht, bis alles dort unten zusammenbricht!
Please do not let us wait for everything to fall apart down there.
Europarl v8

Wir warten bis heute auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates.
To this day, we are waiting for the Council's Common Position.
Europarl v8

Warten wir ab, bis sie angehalten werden?
Are we going to wait until they are detained?
Europarl v8

Seien Sie heute mutiger, und warten Sie nicht bis übermorgen!
Be more courageous today, do not wait until tomorrow.
Europarl v8

Sie warten ab, bis die ausländischen Wichtigtuer wieder abgezogen sind.
They are going to bide their time until these foreign busybodies have left.
Europarl v8

Sie müssen nicht darauf warten, bis die gesamte SQL Anfrage abgeschlossen ist.
On the other hand, you can start working on the result set immediately after the first row has been retrieved: you don 't have to wait until the complete SQL query has been performed.
PHP v1

Bitte warten Sie, bis die Verschlüsselungs-Schlüssel erstellt sind...
Please wait while the encryption keys are generated...
KDE4 v2

Als Bewerber warten Sie nicht, bis Sie gefragt werden.
And if you're a candidate, don't wait for an employer to ask.
TED2020 v1

Wir warten, bis der Regen vorbei ist.
We just wait for the rain to go.
TED2020 v1

Warum sollten wir damit warten, bis wir erwachsen sind?
Why should we wait until we were grown up to be significant?
TED2020 v1

Ich soll wohl warten, bis es euch beliebt?
You are making me wait upon your pleasure.
Salome v1

Bitte warten Sie, bis KDE die Treiberdatenbank neu erstellt hat.
Please wait while KDE rebuilds a driver database.
KDE4 v2

Ich hatte nicht die Geduld zu warten bis ich zu Hause war,
And I didn't have the patience to wait until I reached home.
TED2013 v1.1