Translation of "Warten bis" in English
In
derartigen
Fällen
sollten
wir
warten,
bis
die
Ermittlungen
abgeschlossen
sind.
In
such
cases,
we
should
wait
until
the
investigation
comes
to
an
end.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
nicht
warten,
bis
die
Situation
noch
kritischer
wird.
Let
us
not
wait
for
more
crises.
Europarl v8
Müssen
wir
erst
warten,
bis
etwas
Schlimmes
passiert,
bevor
Europa
aufwacht?
Will
we
have
to
wait
for
something
serious
to
happen
first
before
Europe
wakes
up?
Europarl v8
Sie
will
ja
noch
warten,
bis
die
Plastikkarte
kommt.
Its
stated
intention
is
to
wait
until
the
plastic
card
is
introduced.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
solange
warten,
bis
dort
alles
schiefgeht.
Let
us
not
wait
until
the
situation
deteriorates
there.
Europarl v8
Wie
lange
werden
wir
wirklich
warten
müssen,
bis
die
Dokumente
jeweils
vorliegen?
How
long
do
we
really
have
to
wait
until
each
of
the
relevant
documents
is
available?
Europarl v8
Warten
bis
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
ist?
Wait
until
the
Lisbon
Agreement
is
ratified?
Europarl v8
Warten,
bis
die
Untersuchungsergebnisse
des
Ausschusses
vollständig
vorliegen,
dauert
zu
lange.
Waiting
for
the
committee
to
complete
its
findings
will
take
too
long.
Europarl v8
Wir
können
nicht
warten,
bis
eine
globale
Regelung
im
Umweltbereich
vorliegt.
We
cannot
wait
for
a
worldwide
regulation
in
the
environmental
field.
Europarl v8
Aber
wir
können
nicht
warten,
bis
das
eines
Tages
geschieht.
But
we
cannot
wait
until
that
day
finally
dawns.
Europarl v8
Er
kann
bis
Mai
warten,
bis
die
beiden
Parteien
sich
geeinigt
haben.
It
can
wait
till
May,
till
the
two
parties
have
reached
agreement.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
warten,
bis
die
Verhandlungen
der
WTO-Runde
abgeschlossen
sind.
We
do
not
want
to
wait
until
the
round
of
WTO
negotiations
has
been
concluded.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
warten,
bis
Europas
letzte
Rakete
zum
Abschuss
gekommen
ist.
We
must
not
wait
until
Europe's
last
rocket
has
had
lift-off.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
warten,
bis
Russland
das
Protokoll
ratifiziert.
We
will
not
wait
until
Russia
ratifies
Kyoto.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
warten
Sie
nicht,
bis
die
Lichter
wieder
ausgehen!
Commissioner,
do
not
wait
until
the
lights
go
out
again!
Europarl v8
Warten
Sie
einfach,
bis
die
Rechnungen
kommen.
Just
wait
and
the
bills
will
come
in.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
warten,
bis
die
Standards
vom
IASB
eingeführt
werden.
We
should
not
be
waiting
until
the
standards
are
endorsed
by
the
IASB.
Europarl v8
Bitte
warten
wir
nicht,
bis
alles
dort
unten
zusammenbricht!
Please
do
not
let
us
wait
for
everything
to
fall
apart
down
there.
Europarl v8
Wir
warten
bis
heute
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates.
To
this
day,
we
are
waiting
for
the
Council's
Common
Position.
Europarl v8
Warten
wir
ab,
bis
sie
angehalten
werden?
Are
we
going
to
wait
until
they
are
detained?
Europarl v8
Seien
Sie
heute
mutiger,
und
warten
Sie
nicht
bis
übermorgen!
Be
more
courageous
today,
do
not
wait
until
tomorrow.
Europarl v8
Sie
warten
ab,
bis
die
ausländischen
Wichtigtuer
wieder
abgezogen
sind.
They
are
going
to
bide
their
time
until
these
foreign
busybodies
have
left.
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
darauf
warten,
bis
die
gesamte
SQL
Anfrage
abgeschlossen
ist.
On
the
other
hand,
you
can
start
working
on
the
result
set
immediately
after
the
first
row
has
been
retrieved:
you
don
't
have
to
wait
until
the
complete
SQL
query
has
been
performed.
PHP v1
Bitte
warten
Sie,
bis
die
Verschlüsselungs-Schlüssel
erstellt
sind...
Please
wait
while
the
encryption
keys
are
generated...
KDE4 v2
Als
Bewerber
warten
Sie
nicht,
bis
Sie
gefragt
werden.
And
if
you're
a
candidate,
don't
wait
for
an
employer
to
ask.
TED2020 v1
Wir
warten,
bis
der
Regen
vorbei
ist.
We
just
wait
for
the
rain
to
go.
TED2020 v1
Warum
sollten
wir
damit
warten,
bis
wir
erwachsen
sind?
Why
should
we
wait
until
we
were
grown
up
to
be
significant?
TED2020 v1
Ich
soll
wohl
warten,
bis
es
euch
beliebt?
You
are
making
me
wait
upon
your
pleasure.
Salome v1
Bitte
warten
Sie,
bis
KDE
die
Treiberdatenbank
neu
erstellt
hat.
Please
wait
while
KDE
rebuilds
a
driver
database.
KDE4 v2
Ich
hatte
nicht
die
Geduld
zu
warten
bis
ich
zu
Hause
war,
And
I
didn't
have
the
patience
to
wait
until
I
reached
home.
TED2013 v1.1