Translation of "Waren geprägt" in English
Jahrhundert
waren
geprägt
von
Kriegen
zwischen
den
Niederlanden
und
Frankreich.
The
17th
and
18th
century
were
marked
by
the
wars
between
the
Low
Countries
and
France.
Wikipedia v1.0
Die
Eltern
waren
tief
katholisch
geprägt,
der
Vater
Mitglied
der
Deutschen
Zentrumspartei.
Her
parents
were
deeply
influenced
by
their
Catholic
faith,
her
father
being
a
member
of
the
German
Center
Party.
Wikipedia v1.0
Die
folgenden
Jahre
bis
zum
Zweiten
Weltkrieg
waren
geprägt
durch
solide
Weiterarbeit.
The
years
leading
up
to
the
Second
World
War
were
marked
by
solid
efforts
for
improvement.
Wikipedia v1.0
Die
Verhandlungen
waren
geprägt
durch
unterschiedliche
Auffassungen
der
verschiedenen
Gruppen.
The
negotiations
were
characterized
by
the
divergence
of
views
between
the
different
groups.
TildeMODEL v2018
Meine
Vorstellungen
waren
davon
geprägt,
dass
ich
nicht
hier
sein
wollte.
My
perceptions
of
humanity
and
StarfIeet
were
undoubtedly
colored
by
the
fact
that
I
did
not
want
to
be
here
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Beide
waren
stark
geprägt
von
häuslicher
Manufaktur
und
Heimarbeit.
Work
in
the
home
was
characteristic
of
both
of
them.
Wikipedia v1.0
Die
1950er
Jahre
waren
geprägt
vom
sogenannten
deutschen
„Wirtschaftswunder“.
Firstly,
during
the
1950s,
Germany
experienced
a
so-called
Wirtschaftswunder
or
"economic
miracle"
and
needed
laborers.
WikiMatrix v1
Die
folgenden
Jahre
waren
durch
Verletzungen
geprägt.
However,
the
next
few
years
were
plagued
by
injuries.
WikiMatrix v1
Seine
Ansichten
zur
olympischen
Bewegung
waren
vom
Friedensgedanken
geprägt.
His
views
on
the
Olympic
movement
were
marked
by
peace.
WikiMatrix v1
Aber
Pierponts
spätere
Jahre
an
der
Hollis
Street
Church
waren
durch
Gegensätze
geprägt.
However,
Pierpont's
latter
years
at
the
Hollis
Street
Church
were
characterized
by
controversy.
WikiMatrix v1
Die
letzten
Wochen
waren
geprägt
durch
zahlreiche
Repressalien
gegen
die
unabhängigen
Medien.
The
last
few
weeks
have
been
marked
by
a
series
of
repressive
measures
against
the
independent
media.
Europarl v8
Die
Wahlen
waren
geprägt
von
Gewalt
und
Einschüchterung
durch
den
Jugendflügel
der
ZANU-PF.
The
election
were
characterised
by
violence
and
intimidation
perpetrated
by
the
ZANU-PF
youth
wing.
ParaCrawl v7.1
Beide
Festivaltage
waren
geprägt
von
Pleiten,
Pech
und
Pannen.
Both
days
have
been
affected
by
mishaps,
missteps,
and
misfortune.
ParaCrawl v7.1
Diese
Jahre
waren
geprägt
von
einer
ruhigen
und
kontinuierlichen
Geschäftsentwicklung.
These
years
were
characterized
by
a
continuous
development.
ParaCrawl v7.1
Kokoschkas
Werke
waren
geprägt
von
einem
psychologischen
Expressionismus.
Kokoschka’s
works
were
inspired
by
Psychological
Expressionism.
ParaCrawl v7.1
Die
70er
waren
geprägt
von
Glitter
und
Glam
und
der
Disco
Bewegung.
The
70s
were
marked
by
glitter
and
glam
and
the
disco
movement.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktienmärkte
im
Jahr
2011
waren
geprägt
von
starken
Schwankungen.
In
2011,
stock
markets
experienced
major
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Die
60er
Jahre
waren
geprägt
durch
die
fortschreitende
Miniaturisierung
in
der
Elektronikbranche.
The
60s
were
characterised
by
progressive
miniaturisation
in
the
electronics
sector.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
radikal
und
von
einer
kompromisslosen
Härte
waren
sie
geprägt.
They
were
thus
formed
by
an
uncompromising
hardness
and
radicalism.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahre
der
Präsidentschaft
Ulrich
Grillos
waren
geprägt
von
tiefgreifenden
politischen
Ereignissen.
Ulrich
Grillo's
Presidency
was
characterised
by
dramatic
political
events.
ParaCrawl v7.1
Beide
waren
geprägt
von
Loyalität,
Treue
und
Wille.
Both
men
were
animated
by
LOYALTY,
FAITHFULNESS,
and
WILLPOWER.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
drei
Phasen
waren
geprägt
durch
Auf-
und
Abschwungperioden.
The
first
three
phases
were
characterised
by
periods
of
increase
and
decrease.
ParaCrawl v7.1