Translation of "Waren geprägt" in English

Jahrhundert waren geprägt von Kriegen zwischen den Niederlanden und Frankreich.
The 17th and 18th century were marked by the wars between the Low Countries and France.
Wikipedia v1.0

Die Eltern waren tief katholisch geprägt, der Vater Mitglied der Deutschen Zentrumspartei.
Her parents were deeply influenced by their Catholic faith, her father being a member of the German Center Party.
Wikipedia v1.0

Die folgenden Jahre bis zum Zweiten Weltkrieg waren geprägt durch solide Weiterarbeit.
The years leading up to the Second World War were marked by solid efforts for improvement.
Wikipedia v1.0

Die Verhandlungen waren geprägt durch unterschiedliche Auffassungen der verschiedenen Gruppen.
The negotiations were characterized by the divergence of views between the different groups.
TildeMODEL v2018

Meine Vorstellungen waren davon geprägt, dass ich nicht hier sein wollte.
My perceptions of humanity and StarfIeet were undoubtedly colored by the fact that I did not want to be here in the first place.
OpenSubtitles v2018

Beide waren stark geprägt von häuslicher Manufaktur und Heimarbeit.
Work in the home was characteristic of both of them.
Wikipedia v1.0

Die 1950er Jahre waren geprägt vom sogenannten deutschen „Wirtschaftswunder“.
Firstly, during the 1950s, Germany experienced a so-called Wirtschaftswunder or "economic miracle" and needed laborers.
WikiMatrix v1

Die folgenden Jahre waren durch Verletzungen geprägt.
However, the next few years were plagued by injuries.
WikiMatrix v1

Seine Ansichten zur olympischen Bewegung waren vom Friedensgedanken geprägt.
His views on the Olympic movement were marked by peace.
WikiMatrix v1

Aber Pierponts spätere Jahre an der Hollis Street Church waren durch Gegensätze geprägt.
However, Pierpont's latter years at the Hollis Street Church were characterized by controversy.
WikiMatrix v1

Die letzten Wochen waren geprägt durch zahlreiche Repressalien gegen die unabhängigen Medien.
The last few weeks have been marked by a series of repressive measures against the independent media.
Europarl v8

Die Wahlen waren geprägt von Gewalt und Einschüchterung durch den Jugendflügel der ZANU-PF.
The election were characterised by violence and intimidation perpetrated by the ZANU-PF youth wing.
ParaCrawl v7.1

Beide Festivaltage waren geprägt von Pleiten, Pech und Pannen.
Both days have been affected by mishaps, missteps, and misfortune.
ParaCrawl v7.1

Diese Jahre waren geprägt von einer ruhigen und kontinuierlichen Geschäftsentwicklung.
These years were characterized by a continuous development.
ParaCrawl v7.1

Kokoschkas Werke waren geprägt von einem psychologischen Expressionismus.
Kokoschka’s works were inspired by Psychological Expressionism.
ParaCrawl v7.1

Die 70er waren geprägt von Glitter und Glam und der Disco Bewegung.
The 70s were marked by glitter and glam and the disco movement.
ParaCrawl v7.1

Die Aktienmärkte im Jahr 2011 waren geprägt von starken Schwankungen.
In 2011, stock markets experienced major fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Die 60er Jahre waren geprägt durch die fortschreitende Miniaturisierung in der Elektronikbranche.
The 60s were characterised by progressive miniaturisation in the electronics sector.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend radikal und von einer kompromisslosen Härte waren sie geprägt.
They were thus formed by an uncompromising hardness and radicalism.
ParaCrawl v7.1

Die Jahre der Präsidentschaft Ulrich Grillos waren geprägt von tiefgreifenden politischen Ereignissen.
Ulrich Grillo's Presidency was characterised by dramatic political events.
ParaCrawl v7.1

Beide waren geprägt von Loyalität, Treue und Wille.
Both men were animated by LOYALTY, FAITHFULNESS, and WILLPOWER.
ParaCrawl v7.1

Die ersten drei Phasen waren geprägt durch Auf- und Abschwungperioden.
The first three phases were characterised by periods of increase and decrease.
ParaCrawl v7.1