Translation of "Waren gekommen" in English
Meine
Familie
und
Freunde
waren
gekommen,
um
mich
sprechen
zu
hören.
And
my
family
and
friends
had
gathered
there
to
hear
me
speak.
TED2013 v1.1
Jahrhundert
regelmäßig
zu
Fuchsjagden
nach
Melton
Mowbray
gekommen
waren.
Melton
Mowbray
has
been
a
market
town
for
over
1,000
years.
Wikipedia v1.0
Da
hörten
wir
zum
ersten
Mal,
dass
sie
gekommen
waren.
That's
when
we
first
heard
that
they
had
come.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
verschwanden
sie
wieder,
so
rasch,
wie
sie
gekommen
waren.
Then
as
swiftly
as
they
had
come,
they
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
gekommen,
um
uns
zu
helfen.
They
came
here
to
help
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Männer,
die
ihn
schlagen
konnten,
waren
gekommen.
The
men
who
could
beat
him
had
arrived.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einer
der
Gründe,
wieso
wir
nach
Arkadia
gekommen
waren.
It's
one
of
the
reasons
we
came
to
Arkadia
first.
OpenSubtitles v2018
Herrscher
aus
der
ganzen
Welt
waren
gekommen,
um
sie
zu
heiraten.
Several
rulers
from
all
over
the
world..
...had
come
to
her
palace,
to
get
married
to
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
waren
einfach
so
gekommen,
um
was
zu
trinken.
They
hadn't
come
for
salsa.
The
just
wanted
to
have
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Oder
The
Cardigans,
als
sie
gerade
nach
Amerika
gekommen
waren.
Or
the...
or
The
Cardigans,
back
in
the
day,
when
they...
when
they
first
came
to
America?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Entschuldigung
war,
dass
sie
schon
so
weit
gekommen
waren.
Their
excuse
was
that
they'd
come
too
far.
OpenSubtitles v2018
Zurück
in
die
Richtung,
aus
der
wir
gekommen
waren.
Back
in
the
direction
we'd
come.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
gekommen,
um
mich
zu
töten.
They'd
come
to
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
er
und
Miranda
sich
so
nahe
gekommen
waren.
I
had
no
idea
he
and
Miranda
had
become
so
close.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
nach
Taiwan
gekommen
waren,
starb
er
an
Magenkrebs.
After
we
came
to
Taiwan
he
got
stomach
cancer
and
passed
away.
OpenSubtitles v2018
Aber
erst
jetzt
verstand
ich...
wie
diese
Kontakte
zustande
gekommen
waren.
But
only
now
did
I
realize
quite
how
those
contacts
had
been
made.
OpenSubtitles v2018
Die
Ungläubigen
verschwanden
so
schnell,
wie
sie
gekommen
waren.
As
quickly
as
they
had
come,
the
infidels
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
gekommen,
um
unsere
Gedanken
zu
kontrollieren.
They
were
here
to
bend
our
minds.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Feinde
waren
gekommen,
um
uns
zu
töten.
Our
enemies
were
coming
for
us.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Weg
wurde
von
unseren
Freunden
versperrt...
die
endlich
gekommen
waren.
It
was
blocked
off
by
our
long-lost
friends
who
had
finally
arrived.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
hierher
gekommen
waren,
musste
Andrew
in
den
Krieg.
After
we
came
back
from
Australia,
Mr.
Andrew
was
sent
to
fight
in
France.
OpenSubtitles v2018
Hier
fanden
wir
das,
weswegen
die
Geier
gekommen
waren.
This
spot
is
where
we
found
what
the
buzzards
had
come
for
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
wusste
nicht
gleich,
warum
wir
gekommen
waren.
Well,
I
guess
at
first
he
didn't
realize
exactly
why
we
were
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
verschwanden
im
Mondlicht
so
plötzlich,
wie
sie
gekommen
waren.
They
rode
off
into
the
moonlight
on
their
horses
as
suddenly
as
they
had
come.
OpenSubtitles v2018
Schiffs-
und
Eisenbahnverkehr
waren
zum
Erliegen
gekommen.
Air
and
sea
traffic
came
to
a
halt.
WikiMatrix v1
Zu
dieser
Abschlussveranstaltung
der
Leader+-Beobachtungs-stelle
waren
400
Konferenzteilnehmer
gekommen.
The
final
Leader+
Observatory
event
was
a
conference
which
attracted
400
participants.
EUbookshop v2
Europäern
zusammengetragen,
die
in
Programmen
gekommen
waren.
From
reality
to
>
c
t
i
on
The
comic
strip
Take
two
is
based
on
four
true
events.
EUbookshop v2
Dazu
kamen
Männer,
deren
Schiffe
zu
Schaden
gekommen
waren.
The
screws
turned
inward,
which
made
the
ships
awkward
to
maneuver.
WikiMatrix v1