Translation of "Waren gekommen" in English

Meine Familie und Freunde waren gekommen, um mich sprechen zu hören.
And my family and friends had gathered there to hear me speak.
TED2013 v1.1

Jahrhundert regelmäßig zu Fuchsjagden nach Melton Mowbray gekommen waren.
Melton Mowbray has been a market town for over 1,000 years.
Wikipedia v1.0

Da hörten wir zum ersten Mal, dass sie gekommen waren.
That's when we first heard that they had come.
OpenSubtitles v2018

Und dann verschwanden sie wieder, so rasch, wie sie gekommen waren.
Then as swiftly as they had come, they were gone.
OpenSubtitles v2018

Sie waren gekommen, um uns zu helfen.
They came here to help us.
OpenSubtitles v2018

Die Männer, die ihn schlagen konnten, waren gekommen.
The men who could beat him had arrived.
OpenSubtitles v2018

Es ist einer der Gründe, wieso wir nach Arkadia gekommen waren.
It's one of the reasons we came to Arkadia first.
OpenSubtitles v2018

Herrscher aus der ganzen Welt waren gekommen, um sie zu heiraten.
Several rulers from all over the world.. ...had come to her palace, to get married to her.
OpenSubtitles v2018

Aber sie waren einfach so gekommen, um was zu trinken.
They hadn't come for salsa. The just wanted to have a drink.
OpenSubtitles v2018

Oder The Cardigans, als sie gerade nach Amerika gekommen waren.
Or the... or The Cardigans, back in the day, when they... when they first came to America?
OpenSubtitles v2018

Ihre Entschuldigung war, dass sie schon so weit gekommen waren.
Their excuse was that they'd come too far.
OpenSubtitles v2018

Zurück in die Richtung, aus der wir gekommen waren.
Back in the direction we'd come.
OpenSubtitles v2018

Sie waren gekommen, um mich zu töten.
They'd come to kill me.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass er und Miranda sich so nahe gekommen waren.
I had no idea he and Miranda had become so close.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir nach Taiwan gekommen waren, starb er an Magenkrebs.
After we came to Taiwan he got stomach cancer and passed away.
OpenSubtitles v2018

Aber erst jetzt verstand ich... wie diese Kontakte zustande gekommen waren.
But only now did I realize quite how those contacts had been made.
OpenSubtitles v2018

Die Ungläubigen verschwanden so schnell, wie sie gekommen waren.
As quickly as they had come, the infidels were gone.
OpenSubtitles v2018

Sie waren gekommen, um unsere Gedanken zu kontrollieren.
They were here to bend our minds.
OpenSubtitles v2018

Unsere Feinde waren gekommen, um uns zu töten.
Our enemies were coming for us.
OpenSubtitles v2018

Dieser Weg wurde von unseren Freunden versperrt... die endlich gekommen waren.
It was blocked off by our long-lost friends who had finally arrived.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir hierher gekommen waren, musste Andrew in den Krieg.
After we came back from Australia, Mr. Andrew was sent to fight in France.
OpenSubtitles v2018

Hier fanden wir das, weswegen die Geier gekommen waren.
This spot is where we found what the buzzards had come for
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er wusste nicht gleich, warum wir gekommen waren.
Well, I guess at first he didn't realize exactly why we were there.
OpenSubtitles v2018

Sie verschwanden im Mondlicht so plötzlich, wie sie gekommen waren.
They rode off into the moonlight on their horses as suddenly as they had come.
OpenSubtitles v2018

Schiffs- und Eisenbahnverkehr waren zum Erliegen gekommen.
Air and sea traffic came to a halt.
WikiMatrix v1

Zu dieser Abschlussveranstaltung der Leader+-Beobachtungs-stelle waren 400 Konferenzteilnehmer gekommen.
The final Leader+ Observatory event was a conference which attracted 400 participants.
EUbookshop v2

Europäern zusammengetragen, die in Programmen gekommen waren.
From reality to > c t i on The comic strip Take two is based on four true events.
EUbookshop v2

Dazu kamen Männer, deren Schiffe zu Schaden gekommen waren.
The screws turned inward, which made the ships awkward to maneuver.
WikiMatrix v1