Translation of "Ware behalten" in English

Im Falle einer Nichtverfügbarkeit der bestellten Ware behalten wir uns vor, nicht zu liefern.
In case of non-availability of the ordered products we reserve the right to not deliver.
ParaCrawl v7.1

Möchte der Empfänger seine Ware nicht behalten oder umtauschen, kann er sie retournieren.
If the recipient wants to return or exchange goods, they can be sent back.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten die erhaltene Ware behalten, so verrechnen wir Ihnen nur die erste Lieferung.
If you wish to keep the merchandise, we will charge you the first delivery of the subscription.
ParaCrawl v7.1

Danach teilen Sie uns bitte schriftlich per Mail mit, daß Sie die Ware behalten möchten.
Then please let us know in writing via email that you want to keep the goods.
CCAligned v1

In diesen Fällen muss der Verbraucher eine Ware behalten, die bereits im Zeitpunkt der Lieferung mangelhaft war, und jede weitere Reparatur selbst bezahlen.
In these cases, consumers are left with goods which were already defective at the moment of delivery, but for which any further repair is at the expense of the consumers.
TildeMODEL v2018

Ihr Lieferant möchte die Kontrolle über die Ware behalten, bis Sie bezahlt haben oder bis Sie eine Zahlungsverpflichtung eingegangen sind.
Your supplier wants to keep some control over the goods until you have paid the goods or have committed yourself to pay.
ParaCrawl v7.1

Haben wir nachweisbar fehlerhafte Ware geliefert, behalten wir uns vor, fristgerechte Reklamation und Erfüllung der Verpflichtungen des Käufers vorausgesetzt, die Ware zum berechneten Preis zurückzunehmen oder nach einer angemessenen Nachfrist neu zu liefern.
Should we have delivered products which are proven to be faulty, we reserve the right to take the products back at the invoiced price or to make a new delivery after a reasonable additional period, the prerequisite being that the complaint has been made within the stipulated period and the purchaser has met his obligations.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von mangelhaft gelieferter Ware behalten wir uns vor, entweder den Fehler durch Reparatur zu beseitigen oder eine Ersatzlieferung vorzunehmen.
In case of of unsatisfactorily supplied commodity we reserve ourselves to eliminate either the error by repair or make a replacement.
ParaCrawl v7.1

Bitte nehmen Sie derartige Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie sich entscheiden, die Ware zu behalten.
Please take note of these instructions before you decide to keep the goods.
ParaCrawl v7.1

Bei Benutzung, welche über das übliche Maß hinausgeht oder Beschädigung der Ware behalten wir uns weitere Schritte vor.
In case of use or damage of these goods we reserve further steps.
ParaCrawl v7.1

Ist die nachgelieferte Ware ebenfalls mangelbehaftet, so können Sie die Ware gegen Rückerstattung des vollen Kaufpreises zurückgeben oder die Ware behalten und den Kaufpreis mindern.
If the replacement goods are also defective, you may return the goods and receive a full reimbursement of the purchase price or retain the goods and reduce the price.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte der Kunde immer den Überblick behalten über die Ware die er behalten will und die, die zurück gehen soll.
Customers should also always maintain an overview of the items they want to keep and the items they want to return.
CCAligned v1

Liegt uns die Gelangensbestätigung nicht innerhalb von 4 Wochen nach Zugang der Ware vor, behalten wir uns die Faktura der Umsatzsteuer an den Besteller vor.
If we do not receive the confirmation of arrival within 4 weeks after receipt of the goods, we reserve the right to invoice VAT.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde die Ware einseitig zurücksendet, behalten wir uns das Recht vor, die Ware in dem Zustand, in dem sie sich befindet, auf seine Kosten und Gefahr wieder zurückzusenden.
If the customer returns goods unilaterally, we reserve the right to send the goods in question back again in the condition in which they are, at his cost and risk.
ParaCrawl v7.1

Soweit das Widerrufsrecht nicht nach der gesetzlichen Regelung ausgeschlossen ist, können Sie das Widerrufsrecht auch nur hinsichtlich einzelner, zusammen bestellter und gelieferter Waren ausüben und hiervon nicht betroffene Ware behalten.
If the right of revocation is not excluded under statutory regulations, you are also entitled to exercise such right only for single items which were ordered and delivered together, and to keep other goods that are not affected.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt der Zugang der Ware ausnahmsweise nach Ablauf der 2-Wochen-Frist und wollen Sie die Ware nicht behalten, verweigern Sie die Annahme oder schicken Sie die Ware auf unsere Kosten mit dem beigefügten Retourenschein an uns zurück.
If the receipt of the goods of exception after the 2-week period and will not keep the goods, you refuse to accept or send the goods at our expense using the enclosed return form back to us.
ParaCrawl v7.1

Eine Warenwertreduzierung im Bereich 10 – 50 % je nach Zustand der zurückgenommenen Ware behalten wir uns vor.
We reserve the right to a commodity value reduction of 10-50% depending upon the condition of the returned commodity.
ParaCrawl v7.1

Diese Versandkostenpauschale ist - unabhängig davon, ob Sie die Ware behalten oder nicht - in jedem Falle von Ihnen zu bezahlen.
This flat rate delivery charge is payable in any case independent of whether or not you decide to keep the merchandise.
ParaCrawl v7.1

Sie zahlen den Rechnungsbetrag mit einem Zahlungsziel von 30 Tagen nach Erhalt der Ware, wir behalten uns das Recht vor, nach einem Verzug der Zahlung Mahnkosten in Rechnung zu stellen:
You pay the invoice amount with a term of payment of 30 days after receipt of the goods, we reserve the right to charge reminder costs after a delay in payment:
ParaCrawl v7.1

Will der Käufer die Ware wie vorstehend beschrieben zurückgeben, darf er die Ware nur in dem Umfang auspacken oder verwenden, der zur Beurteilung, ob er die Ware behalten möchte, erforderlich ist.
If you want to return the goods as described above, you may only unpack or use them to the extend needed to assess whether or not you wishes to retain them.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Ware nicht behalten möchten, senden Sie die Widerrufserklärung sowie die Ware bitte entsprechend unserer Rücksendeinformation an uns zurück und geben Sie einfach eine neue Bestellung auf, um die ausgesuchte Ware z.B. in einer anderen Größe oder Farbe zu erhalten.
If you do not wish to keep your goods, please send a notification of revocation as well as the goods back to us according to our return information and simply place a new order to receive the selected goods in another size or colour.
ParaCrawl v7.1

Unerhebliche Abweichungen in der Qualität und Auslieferung der Ware behalten wir uns vor, wenn sie durch Rohstoffe oder aus technischen Gründen unvermeidlich sind.
We shall not be held liable for any deviations that are beyond repair which may occur in the quality and delivery of goods, if such deviations were unavoidable as a result of technical reasons or raw materials used.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die Ware behalten wollen, dann unternehmen sie keinen Montageversuch, dadurch verwirken Sie ihr Widerrufsrecht.
If you are not sure whether you would like to keep the items, please do not attempt to mount the items, as this forfeits of your right of withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Schlägt die Nachbesserung fehl oder ist die nachgelieferte Ware ebenfalls mangelbehaftet, so können Sie die Ware gegen Rückerstattung des vollen Kaufpreises zurückgeben oder die Ware behalten und den Kaufpreis mindern.
Should the improvement be deficient or the redelivered goods also be faulty you may return them and receive a full refund of the purchase price or keep the goods and reduce the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte euch, er wäre zum Behalten.
I told you he was a keeper.
OpenSubtitles v2018

Einen Boss zu behalten, war schon eher das Problem.
But keeping a Boss... therein lies the problem
OpenSubtitles v2018

Würde ich das Geld behalten, wäre ich wie ein gewöhnlicher Verbrecher.
If I kept that money, I would be no better than a common criminal.
OpenSubtitles v2018

Die Weihnachtskerze für uns selbst zu behalten, wäre so egoistisch.
Keeping the Christmas Candle for ourselves is so selfish!
OpenSubtitles v2018

Das Kind hier zu behalten, war nicht meine Entscheidung.
Keeping the child here was not my decision.
OpenSubtitles v2018

Die Verlockung es zu behalten, war zu stark.
The temptation to keep them was too strong.
OpenSubtitles v2018

Und die Ware behalte ich erstmal.
As for the goods, I'll keep them for now
OpenSubtitles v2018

Die Kokosmilch im Behälter wäre viel, viel dünner.
The coconut milk in the container would be much, much thinner.
ParaCrawl v7.1