Translation of "Ware behalten" in English
Im
Falle
einer
Nichtverfügbarkeit
der
bestellten
Ware
behalten
wir
uns
vor,
nicht
zu
liefern.
In
case
of
non-availability
of
the
ordered
products
we
reserve
the
right
to
not
deliver.
ParaCrawl v7.1
Möchte
der
Empfänger
seine
Ware
nicht
behalten
oder
umtauschen,
kann
er
sie
retournieren.
If
the
recipient
wants
to
return
or
exchange
goods,
they
can
be
sent
back.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
die
erhaltene
Ware
behalten,
so
verrechnen
wir
Ihnen
nur
die
erste
Lieferung.
If
you
wish
to
keep
the
merchandise,
we
will
charge
you
the
first
delivery
of
the
subscription.
ParaCrawl v7.1
Danach
teilen
Sie
uns
bitte
schriftlich
per
Mail
mit,
daß
Sie
die
Ware
behalten
möchten.
Then
please
let
us
know
in
writing
via
email
that
you
want
to
keep
the
goods.
CCAligned v1
In
diesen
Fällen
muss
der
Verbraucher
eine
Ware
behalten,
die
bereits
im
Zeitpunkt
der
Lieferung
mangelhaft
war,
und
jede
weitere
Reparatur
selbst
bezahlen.
In
these
cases,
consumers
are
left
with
goods
which
were
already
defective
at
the
moment
of
delivery,
but
for
which
any
further
repair
is
at
the
expense
of
the
consumers.
TildeMODEL v2018
Ihr
Lieferant
möchte
die
Kontrolle
über
die
Ware
behalten,
bis
Sie
bezahlt
haben
oder
bis
Sie
eine
Zahlungsverpflichtung
eingegangen
sind.
Your
supplier
wants
to
keep
some
control
over
the
goods
until
you
have
paid
the
goods
or
have
committed
yourself
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Haben
wir
nachweisbar
fehlerhafte
Ware
geliefert,
behalten
wir
uns
vor,
fristgerechte
Reklamation
und
Erfüllung
der
Verpflichtungen
des
Käufers
vorausgesetzt,
die
Ware
zum
berechneten
Preis
zurückzunehmen
oder
nach
einer
angemessenen
Nachfrist
neu
zu
liefern.
Should
we
have
delivered
products
which
are
proven
to
be
faulty,
we
reserve
the
right
to
take
the
products
back
at
the
invoiced
price
or
to
make
a
new
delivery
after
a
reasonable
additional
period,
the
prerequisite
being
that
the
complaint
has
been
made
within
the
stipulated
period
and
the
purchaser
has
met
his
obligations.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
mangelhaft
gelieferter
Ware
behalten
wir
uns
vor,
entweder
den
Fehler
durch
Reparatur
zu
beseitigen
oder
eine
Ersatzlieferung
vorzunehmen.
In
case
of
of
unsatisfactorily
supplied
commodity
we
reserve
ourselves
to
eliminate
either
the
error
by
repair
or
make
a
replacement.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nehmen
Sie
derartige
Hinweise
zur
Kenntnis,
bevor
Sie
sich
entscheiden,
die
Ware
zu
behalten.
Please
take
note
of
these
instructions
before
you
decide
to
keep
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bei
Benutzung,
welche
über
das
übliche
Maß
hinausgeht
oder
Beschädigung
der
Ware
behalten
wir
uns
weitere
Schritte
vor.
In
case
of
use
or
damage
of
these
goods
we
reserve
further
steps.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
nachgelieferte
Ware
ebenfalls
mangelbehaftet,
so
können
Sie
die
Ware
gegen
Rückerstattung
des
vollen
Kaufpreises
zurückgeben
oder
die
Ware
behalten
und
den
Kaufpreis
mindern.
If
the
replacement
goods
are
also
defective,
you
may
return
the
goods
and
receive
a
full
reimbursement
of
the
purchase
price
or
retain
the
goods
and
reduce
the
price.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
der
Kunde
immer
den
Überblick
behalten
über
die
Ware
die
er
behalten
will
und
die,
die
zurück
gehen
soll.
Customers
should
also
always
maintain
an
overview
of
the
items
they
want
to
keep
and
the
items
they
want
to
return.
CCAligned v1
Liegt
uns
die
Gelangensbestätigung
nicht
innerhalb
von
4
Wochen
nach
Zugang
der
Ware
vor,
behalten
wir
uns
die
Faktura
der
Umsatzsteuer
an
den
Besteller
vor.
If
we
do
not
receive
the
confirmation
of
arrival
within
4
weeks
after
receipt
of
the
goods,
we
reserve
the
right
to
invoice
VAT.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kunde
die
Ware
einseitig
zurücksendet,
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
die
Ware
in
dem
Zustand,
in
dem
sie
sich
befindet,
auf
seine
Kosten
und
Gefahr
wieder
zurückzusenden.
If
the
customer
returns
goods
unilaterally,
we
reserve
the
right
to
send
the
goods
in
question
back
again
in
the
condition
in
which
they
are,
at
his
cost
and
risk.
ParaCrawl v7.1
Soweit
das
Widerrufsrecht
nicht
nach
der
gesetzlichen
Regelung
ausgeschlossen
ist,
können
Sie
das
Widerrufsrecht
auch
nur
hinsichtlich
einzelner,
zusammen
bestellter
und
gelieferter
Waren
ausüben
und
hiervon
nicht
betroffene
Ware
behalten.
If
the
right
of
revocation
is
not
excluded
under
statutory
regulations,
you
are
also
entitled
to
exercise
such
right
only
for
single
items
which
were
ordered
and
delivered
together,
and
to
keep
other
goods
that
are
not
affected.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
der
Zugang
der
Ware
ausnahmsweise
nach
Ablauf
der
2-Wochen-Frist
und
wollen
Sie
die
Ware
nicht
behalten,
verweigern
Sie
die
Annahme
oder
schicken
Sie
die
Ware
auf
unsere
Kosten
mit
dem
beigefügten
Retourenschein
an
uns
zurück.
If
the
receipt
of
the
goods
of
exception
after
the
2-week
period
and
will
not
keep
the
goods,
you
refuse
to
accept
or
send
the
goods
at
our
expense
using
the
enclosed
return
form
back
to
us.
ParaCrawl v7.1
Eine
Warenwertreduzierung
im
Bereich
10
–
50
%
je
nach
Zustand
der
zurückgenommenen
Ware
behalten
wir
uns
vor.
We
reserve
the
right
to
a
commodity
value
reduction
of
10-50%
depending
upon
the
condition
of
the
returned
commodity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versandkostenpauschale
ist
-
unabhängig
davon,
ob
Sie
die
Ware
behalten
oder
nicht
-
in
jedem
Falle
von
Ihnen
zu
bezahlen.
This
flat
rate
delivery
charge
is
payable
in
any
case
independent
of
whether
or
not
you
decide
to
keep
the
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Sie
zahlen
den
Rechnungsbetrag
mit
einem
Zahlungsziel
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware,
wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
nach
einem
Verzug
der
Zahlung
Mahnkosten
in
Rechnung
zu
stellen:
You
pay
the
invoice
amount
with
a
term
of
payment
of
30
days
after
receipt
of
the
goods,
we
reserve
the
right
to
charge
reminder
costs
after
a
delay
in
payment:
ParaCrawl v7.1
Will
der
Käufer
die
Ware
wie
vorstehend
beschrieben
zurückgeben,
darf
er
die
Ware
nur
in
dem
Umfang
auspacken
oder
verwenden,
der
zur
Beurteilung,
ob
er
die
Ware
behalten
möchte,
erforderlich
ist.
If
you
want
to
return
the
goods
as
described
above,
you
may
only
unpack
or
use
them
to
the
extend
needed
to
assess
whether
or
not
you
wishes
to
retain
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Ware
nicht
behalten
möchten,
senden
Sie
die
Widerrufserklärung
sowie
die
Ware
bitte
entsprechend
unserer
Rücksendeinformation
an
uns
zurück
und
geben
Sie
einfach
eine
neue
Bestellung
auf,
um
die
ausgesuchte
Ware
z.B.
in
einer
anderen
Größe
oder
Farbe
zu
erhalten.
If
you
do
not
wish
to
keep
your
goods,
please
send
a
notification
of
revocation
as
well
as
the
goods
back
to
us
according
to
our
return
information
and
simply
place
a
new
order
to
receive
the
selected
goods
in
another
size
or
colour.
ParaCrawl v7.1
Unerhebliche
Abweichungen
in
der
Qualität
und
Auslieferung
der
Ware
behalten
wir
uns
vor,
wenn
sie
durch
Rohstoffe
oder
aus
technischen
Gründen
unvermeidlich
sind.
We
shall
not
be
held
liable
for
any
deviations
that
are
beyond
repair
which
may
occur
in
the
quality
and
delivery
of
goods,
if
such
deviations
were
unavoidable
as
a
result
of
technical
reasons
or
raw
materials
used.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
nicht
sicher
sind,
ob
Sie
die
Ware
behalten
wollen,
dann
unternehmen
sie
keinen
Montageversuch,
dadurch
verwirken
Sie
ihr
Widerrufsrecht.
If
you
are
not
sure
whether
you
would
like
to
keep
the
items,
please
do
not
attempt
to
mount
the
items,
as
this
forfeits
of
your
right
of
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Schlägt
die
Nachbesserung
fehl
oder
ist
die
nachgelieferte
Ware
ebenfalls
mangelbehaftet,
so
können
Sie
die
Ware
gegen
Rückerstattung
des
vollen
Kaufpreises
zurückgeben
oder
die
Ware
behalten
und
den
Kaufpreis
mindern.
Should
the
improvement
be
deficient
or
the
redelivered
goods
also
be
faulty
you
may
return
them
and
receive
a
full
refund
of
the
purchase
price
or
keep
the
goods
and
reduce
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
euch,
er
wäre
zum
Behalten.
I
told
you
he
was
a
keeper.
OpenSubtitles v2018
Einen
Boss
zu
behalten,
war
schon
eher
das
Problem.
But
keeping
a
Boss...
therein
lies
the
problem
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
das
Geld
behalten,
wäre
ich
wie
ein
gewöhnlicher
Verbrecher.
If
I
kept
that
money,
I
would
be
no
better
than
a
common
criminal.
OpenSubtitles v2018
Die
Weihnachtskerze
für
uns
selbst
zu
behalten,
wäre
so
egoistisch.
Keeping
the
Christmas
Candle
for
ourselves
is
so
selfish!
OpenSubtitles v2018
Das
Kind
hier
zu
behalten,
war
nicht
meine
Entscheidung.
Keeping
the
child
here
was
not
my
decision.
OpenSubtitles v2018
Die
Verlockung
es
zu
behalten,
war
zu
stark.
The
temptation
to
keep
them
was
too
strong.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Ware
behalte
ich
erstmal.
As
for
the
goods,
I'll
keep
them
for
now
OpenSubtitles v2018
Die
Kokosmilch
im
Behälter
wäre
viel,
viel
dünner.
The
coconut
milk
in
the
container
would
be
much,
much
thinner.
ParaCrawl v7.1