Translation of "War unauffällig" in English
Ein
Fehler
Marcel
Petiots
war
es,
nicht
unauffällig
zu
bleiben.
What
Petiot
failed
to
do
was
to
keep
a
low
profile.
Wikipedia v1.0
Ich
hab
nichts
gelernt,
war
immer
arm,
unauffällig,
unbedeutend.
I've
never
studied,
I've
always
been
poor,
discreet
and
insignificant.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
immer
still,
unauffällig
und
habe
dich
unterstützt...
And
I've
been
quiet,
supportive,
unobtrusive...
OpenSubtitles v2018
Das
Problem
war,
ihnen
unauffällig
zu
folgen.
The
problem
was
to
follow
them
without
their
knowing
I
was
following.
OpenSubtitles v2018
Im
Amsler-Test
fand
sich
zentral
ein
kleines
Skotom,
das
Farbensehen
war
unauffällig.
A
small
central
scotoma
was
found
on
Amsler
grid
testing,
while
colour
vision
was
normal.
ParaCrawl v7.1
Auch
wäre
es
wichtig
zu
wissen,
ob
die
Haut
unauffällig
war.
Furthermore
it
would
be
important
to
know,
if
the
skin
was
healthy.
ParaCrawl v7.1
Der
Sound
war
eher
unauffällig,
aber
den
Situationen
angepasst.
The
sound
is
rather
inconspicuous
but
fits
on
the
situations.
ParaCrawl v7.1
Extensive
hämatologische,
inter-nistische
und
apparative
Diagnostik
war
unauffällig.
Extensive
haematologic,
internal
medicinal
and
apparative
diagnostics
were
all
unconspicuous.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
die
Operation
definitiv
etwas
schwieriger
gemacht,
war
ansonsten
aber
unauffällig.
It
certainly
made
the
procedure
a
bit
more
tedious,
but
was
otherwise
unremarkable.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
Eltern
bzgl.
(abortiver)
Augenkolobome
war
unauffällig.
The
right
eye
had
a
retinochoroidal
coloboma
including
the
optic
nerve
head.
ParaCrawl v7.1
So
unauffällig
war
der
Auftritt
des
Fotografen
zuvor
nie
angelegt
gewesen.
Never
before
had
the
photographer's
appearance
been
staged
this
inconspicuously.
ParaCrawl v7.1
Das
Erscheinungsbild
der
Hautoberfläche
war
klinisch
unauffällig.
The
appearance
of
the
skin
surface
was
clinically
inconspicuous.
ParaCrawl v7.1
Das
Rennen
des
Volvo
C30
mit
der
Startnummer
122
war
auffällig
unauffällig.
The
race
of
the
Volvo
C30
with
number
122
was
remarkably
unremarkable.
ParaCrawl v7.1
Der
Fundus
des
RA
war
unauffällig.
The
fundus
of
the
right
eye
was
unremarkable.
ParaCrawl v7.1
Nach
3
Chemotherapien
war
das
Mediastinum
unauffällig
und
die
Knochen
haben
sich
verbessert.
After
3
chemo
therapies
the
mediastinum
was
cleared
up
and
there
was
improvement
in
the
bones
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
geschrieben,
daß
das
angefertigte
Lungenröntgenbild
mit
Portdarstellung
unauffällig
war.
You
wrote,
that
the
x-ray
of
the
lung
with
picture
of
the
port
has
been
inconspicious.
ParaCrawl v7.1
Die
Tötungsmethode
war
unauffällig,
da
die
Gabe
von
Phenobarbital
als
Beruhigungsmittel
übliche
Praxis
war.
Phenobarbital
was
used
for
over
25
years
as
prophylaxis
in
the
treatment
of
febrile
seizures.
Wikipedia v1.0
Und
anders
als
die
erhöhten
roten
Blutkörper...
war...
das
Blutbild...
unauffällig.
And
other
than
elevated
red
blood
cell
counts,uh,the,uh,blood
work
was.
Unremarkable.
OpenSubtitles v2018
Etwas
unauffällig
war
der
Stand
von
ARCTIC,
der
einige
neue
Kühlprodukte
und
interessante
Monitorarme
vorstellte.
Slightly
unremarkable
was
the
booth
of
ARCTIC,
who
introduced
some
new
cool
products
and
interesting
monitor
arms.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
Lebensmittel
auf
Schwermetalle
war
weitgehend
unauffällig:
Nur
Leinsamen
enthielt
häufig
hohe
Cadmiumgehalte.
The
examination
of
foods
for
heavy
metals
was
largely
uneventful:
only
linseed
frequently
contains
high
levels
of
cadmium.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
einen
Schatz
von
Erkenntnissen
in
sich,
aber
äußerlich
war
er
sehr
unauffällig.
He
had
a
wealth
of
attainment
inside,
but
outside
was
very
ordinary.
ParaCrawl v7.1
Das
L-Zapfen-generierte
ERG
war
zeitlich
verzögert,
während
das
M-Zapfen-generierte
ERG
zeitlich
unauffällig
war.
The
L-cone
driven
ERG
was
considerably
delayed,
whereas
the
M-cone
driven
ERG
was
temporally
normal.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
sagen,
dass
die
Einführung
des
SOLVIT-Systems
im
Jahr
2002
eines
jener
Ereignisse
in
der
Geschichte
Europas
als
vereintem
Kontinent
war,
die
unauffällig
auftreten,
aber
mit
der
Zeit
unerwartete
Ergebnisse
erzielen.
It
is
safe
to
say
that
the
establishment
of
the
SOLVIT
system
in
2002
was
one
of
those
events
in
the
history
of
Europe
as
a
united
continent
which
appear
inconspicuous,
but
which,
with
the
passing
of
time,
have
brought
unexpected
results.
Europarl v8
Und
unser
Testpilot
gab
uns
das
beste
Feedback,
dass
man
von
einem
Testpiloten
nach
einem
ersten
Flug
bekommen
kann,
und
zwar,
dass
der
Flug
"auffällig
unauffällig"
war.
And
our
test
pilot
gave
us
the
best
feedback
you
can
get
from
a
test
pilot
after
a
first
flight,
which
was
that
it
was
"remarkably
unremarkable."
TED2020 v1
Ihr
Scan
war
unauffällig,
aber
die
Temperatur
ist
immer
noch
erhöht,
also
würden
wir
gerne
ein
Breitbandantibiotikum
verabreichen
die
wirkungsvoller
als
die
Medikamente
sind
die
wir
ihnen
zuvor
gaben.
Your
scan
was
clear,
but
your
temperature
is
still
elevated,
so
we'd
like
to
put
you
on
some
broad-spectrum
antibiotics
which
are
more
powerful
than
the
earlier
medications
we
gave
you.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Physiologie
war
sehr
unauffällig
und
das,
was
wir
bei
einem
gesunden
42-jährigen
Mann
erwarten
würden.
All
of
the
physiology
was
very
unremarkable
and
what
we'd
expect
to
find
in
a
healthy
42-year-old
man.
OpenSubtitles v2018