Translation of "War geworden" in English
Was
damals
nur
ein
Traum
war,
ist
Wirklichkeit
geworden.
What
was
once
a
dream
has
become
reality.
Europarl v8
Die
Verordnung
war
notwendig
geworden,
um
einen
reibungslosen
Beitrittsprozess
zu
gewährleisten.
The
regulation
was
necessary
for
a
smooth
accession
process.
Europarl v8
Es
war
unmöglich
geworden,
das
Problem
unter
den
Teppich
zu
kehren.
It
became
impossible
to
sweep
the
problem
under
the
carpet.
Europarl v8
Es
war
dringend
geworden,
die
Haushaltsordnung
zu
revidieren.
It
was
becoming
urgent
to
reform
it.
Europarl v8
Ihr
Präsident
war
zum
Hintergrundgeräusch
geworden.
Their
president
had
become
background
noise.
News-Commentary v14
Im
Januar
2012
war
bekannt
geworden,
dass
er
an
Krebs
erkrankt
war.
It
was
stated
in
January
2012
that
Madoc
had
been
diagnosed
with
cancer.
Wikipedia v1.0
Die
aufwändige
kreuzungsfreie
südliche
Ausfahrt
aus
dem
Bahnhof
war
damit
überflüssig
geworden.
The
elaborate
grade-separated
southern
exit
from
the
station
had
thus
become
superfluous.
Wikipedia v1.0
Ich
wich
zurück,
als
ich
sah,
wie
ausgezehrt
sie
geworden
war.
I
recoiled
when
I
saw
how
gaunt
she
had
become.
Tatoeba v2021-03-10
Da
es
Nacht
geworden
war,
gingen
wir
heim.
Night
coming
on,
we
went
home.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
wissen,
wie
Maria
so
reich
geworden
war.
Tom
wanted
to
know
how
Mary
had
become
so
rich.
Tatoeba v2021-03-10
Zusatzartikel
Teil
der
Verfassung
geworden
war.
It
is
the
most
recent
amendment.
Wikipedia v1.0
Unter
den
verkauften
Dörfern
war
auch
Wintersheim,
das
somit
pfälzisch
geworden
war.
Among
the
sold
villages
was
Wintersheim,
which
thereby
became
Palatine.
Wikipedia v1.0
Der
politische
Kern
seiner
Regierung
war
hohl
geworden.
The
political
core
of
his
regime
had
become
hollow.
News-Commentary v14
Die
Russen
hatten
den
Eindruck,
dass
er
größenwahnsinnig
geworden
war.
The
Russian
thought
the
Georgian
had
become
too
big
for
his
boots.
News-Commentary v14
Diese
Zahlen
zeigen,
wie
instabil
die
politische
Lage
des
Landes
geworden
war.
These
figures
indicate
just
how
unstable
the
country’s
political
situation
had
become.
News-Commentary v14
Weitere
Hilfe
über
das
Sozialamt
war
unmöglich
geworden.
The
aim
was
to
return
the
children
to
their
original
families
when
the
war
was
over.
Wikipedia v1.0
Der
Nachschub
an
Geschützen
und
Munition
an
die
Ostfront
war
inzwischen
unzureichend
geworden.
After
the
invasion
of
the
Soviet
Union
in
June
1941,
he
was
appointed
to
manage
the
restoration
of
the
infrastructure
there.
Wikipedia v1.0
Das
im
Distrikt
Frick
gelegene
Dorf
war
somit
schweizerisch
geworden.
All
the
water
in
the
municipality
is
in
rivers
and
streams.
Wikipedia v1.0
Welch
ein
Held
war
Tom
geworden!
What
a
hero
Tom
was
become,
now!
Books v1
Er
schrieb
über
das,
was
Französisch
geworden
war.
As
it
happens,
he
was
writing
about
what
had
become
French.
TED2020 v1
Die
Herstellung
von
Lebensmitteln
war
inzwischen
industriell
geworden.
Meanwhile,
food
production
had
become
industrial.
Industrial.
TED2020 v1
Die
führende
Position
der
USA
im
wirtschaftlichen
Bereich
war
schwächer
geworden.
In
the
economic
sphere
its
leadership
role
had
declined.
TildeMODEL v2018
Sie
hatten
einen
Zukunftstraum,
der
wahr
geworden
war.
Yours
was
a
dream
of
the
future
come
true.
OpenSubtitles v2018
Es
war
etwas
ruhiger
geworden
und
Nick
war
nach
L.A.
gefahren.
There
was
a
lull
about
that
time
and
Nick
had
just
left
for
L.A.
OpenSubtitles v2018