Translation of "Unbrauchbar geworden" in English
Die
fertig
digitalisierte
Zeichnung
ist
wegen
der
Markierungen
unbrauchbar
geworden.
The
finished
digitized
drawing
has
become
unusable
due
to
the
markings.
EuroPat v2
Wenn
im
Kontrollserum
eine
Agglutination
auftritt,
ist
sie
unbrauchbar
geworden.
If
agglutination
appeared
in
the
control
serum,
then
it
has
become
unusable.
ParaCrawl v7.1
Die
technische
und
ökonomische
Struktur
Englands
ist
unbrauchbar
geworden.
England's
technical
and
economic
structure
has
become
outworn.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
alte
Ausrüstung
vom
Dachboden
ist
unbrauchbar
geworden.
But
the
old
equipment
from
the
attic
has
become
unusable.
WikiMatrix v1
Das
Vakuum
zerstört
und
die
Röhren
unbrauchbar
geworden.
The
vacuum
has
been
broken,
and
the
valve
is
unusable.
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
der
Injektion
ist
die
Spritze
zur
nochmaligen
Verwendung
unbrauchbar
geworden
und
ist
zu
verwerten.
Once
the
injection
has
been
carried
out,
the
syringe
becomes
unfit
for
further
use
and
is
subject
to
reclamation.
EuroPat v2
Nach
Alterung
ist
der
Vergleichskatalysator
VK2
für
die
Speicherung
von
Stickoxiden
völlig
unbrauchbar
geworden.
After
ageing,
Comparative
Catalyst
CC2
has
become
completely
unsuitable
for
the
storage
of
nitrogen
oxides.
EuroPat v2
Z.B.
sind
schon
mehrere
Beobachtungssatelliten
aufgrund
von
Ausfällen
der
Winkelencoder
an
Scanmechanismen
unbrauchbar
geworden.
For
example,
several
observation
satellites
have
become
useless
due
to
the
failure
of
the
angle
encoders
in
their
scanning
mechanisms.
EuroPat v2
Dieses
Vorgehen
gestattet
einen
fünfmaligen
Einsatz
des
Wassers,
bevor
es
als
Spülflüssigkeit
unbrauchbar
geworden
ist.
This
procedure
allows
the
water
to
be
used
five
times
before
becoming
unusable
as
flushing
liquid.
EuroPat v2
Beide
Objekte
sind
so
unbrauchbar
geworden
und
stehen
als
rein
formale
Tatsache
im
Raum.
Both
objects
were
made
unusable
and
are
standing
in
the
room
as
a
merely
formal
fact.
ParaCrawl v7.1
Aber
nachdem
ein
deutscher
Volltreffer
da
ein
riesiges
Loch
reingeschlagen
hatte,
war
der
unbrauchbar
geworden.
But
after
a
German
direct
hit
had
knocked
a
huge
hole
in
it,
it
had
become
useless.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Transportanker
vergessen
oder
unbrauchbar
geworden
sein,
so
ist
das
PFEIFER-Repair-Kit
eine
sichere...
Should
a
lifting
anchor
be
forgotten
or
become
unusable,
then
the
PFEIFER
Repair
Kit
is
a
safe
solution
for...
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Medikamente,
die
unsere
Eltern
und
Großeltern
gerettet
haben,
sind
mittlerweile
unbrauchbar
geworden.
Some
of
the
medicines
that
saved
our
parents
and
grandparents
are
already
unusable
today.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
die
Erneuerungen
war
die
Anfälligkeit
für
Erdbeben,
denn
viele
der
gigantischen
Ventile
waren
mit
der
Zeit
unbrauchbar
geworden.
The
MWD
was
concerned
about
the
tower’s
susceptibility
to
earthquakes,
and
age
had
rendered
many
of
the
tower’s
massive
valves
unusable.
Wikipedia v1.0
Die
Sprache
der
Theologie,
die
diese
Kreditkrise
womöglich
als
„Preis
für
die
Sünde“
bezeichnet
hätte
oder
als
verdiente
Strafe
für
die
ungeheure
Ausschweifung,
ist
unbrauchbar
geworden.
Theological
language
that
might
have
decried
the
credit
crunch
as
the
“wages
of
sin,”
a
come-uppance
for
prodigious
profligacy,
has
become
unusable.
News-Commentary v14
Bei
Mais
und
Sorghum
sind
verdorbene
Körner
solche,
die
durch
Fäulnis,
Schimmel-
(einschließlich
Fusarium-)
oder
Bakterienbefall
oder
durch
sonstige
Einwirkungen
für
die
Fütterung
unbrauchbar
geworden
sind.
For
maize
and
sorghum,
“damaged
grains”
means
grains
which
have
become
unusable
for
livestock
feed
on
account
of
putrefaction,
mildew
(including
fusariosis),
or
bacterial
or
other
causes.
DGT v2019
Verdorbene
Körner
sind
solche,
die
durch
Fäulnis,
Schimmel-
oder
Bakterienbefall
oder
durch
sonstige
Einwirkungen
für
die
menschliche
Ernährung
und
bei
Futtergetreide
für
die
Fütterung
unbrauchbar
geworden
sind.
Damaged
grains
are
those
rendered
unfit
for
human
consumption
and,
as
regards
feed
grain,
for
consumption
by
cattle,
owing
to
putrefaction,
mildew,
or
bacterial
or
other
causes.
DGT v2019
Als
Schrott
aus
Aluminium
gelten
Altwaren
aus
Aluminium,
die
durch
Bruch,
Zerschneiden
oder
Abnutzung
für
ihren
ursprünglichen
Verwendungszweck
unbrauchbar
geworden
sind,
sowie
Bruchstücke
solcher
Waren.
Aluminium
scrap
is
to
be
taken
to
mean
old
aluminium
articles
which
have
become
unfit
for
their
original
use
because
they
have
been
broken,
cut
or
become
worn,
together
with
scrap
from
these
articles.
EUbookshop v2