Translation of "Unbrauchbar geworden" in English

Die fertig digitalisierte Zeichnung ist wegen der Markierungen unbrauchbar geworden.
The finished digitized drawing has become unusable due to the markings.
EuroPat v2

Wenn im Kontrollserum eine Agglutination auftritt, ist sie unbrauchbar geworden.
If agglutination appeared in the control serum, then it has become unusable.
ParaCrawl v7.1

Die technische und ökonomische Struktur Englands ist unbrauchbar geworden.
England's technical and economic structure has become outworn.
ParaCrawl v7.1

Doch die alte Ausrüstung vom Dachboden ist unbrauchbar geworden.
But the old equipment from the attic has become unusable.
WikiMatrix v1

Das Vakuum zerstört und die Röhren unbrauchbar geworden.
The vacuum has been broken, and the valve is unusable.
ParaCrawl v7.1

Nach Beendigung der Injektion ist die Spritze zur nochmaligen Verwendung unbrauchbar geworden und ist zu verwerten.
Once the injection has been carried out, the syringe becomes unfit for further use and is subject to reclamation.
EuroPat v2

Nach Alterung ist der Vergleichskatalysator VK2 für die Speicherung von Stickoxiden völlig unbrauchbar geworden.
After ageing, Comparative Catalyst CC2 has become completely unsuitable for the storage of nitrogen oxides.
EuroPat v2

Z.B. sind schon mehrere Beobachtungssatelliten aufgrund von Ausfällen der Winkelencoder an Scanmechanismen unbrauchbar geworden.
For example, several observation satellites have become useless due to the failure of the angle encoders in their scanning mechanisms.
EuroPat v2

Dieses Vorgehen gestattet einen fünfmaligen Einsatz des Wassers, bevor es als Spülflüssigkeit unbrauchbar geworden ist.
This procedure allows the water to be used five times before becoming unusable as flushing liquid.
EuroPat v2

Beide Objekte sind so unbrauchbar geworden und stehen als rein formale Tatsache im Raum.
Both objects were made unusable and are standing in the room as a merely formal fact.
ParaCrawl v7.1

Aber nachdem ein deutscher Volltreffer da ein riesiges Loch reingeschlagen hatte, war der unbrauchbar geworden.
But after a German direct hit had knocked a huge hole in it, it had become useless.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Transportanker vergessen oder unbrauchbar geworden sein, so ist das PFEIFER-Repair-Kit eine sichere...
Should a lifting anchor be forgotten or become unusable, then the PFEIFER Repair Kit is a safe solution for...
ParaCrawl v7.1

Einige der Medikamente, die unsere Eltern und Großeltern gerettet haben, sind mittlerweile unbrauchbar geworden.
Some of the medicines that saved our parents and grandparents are already unusable today.
ParaCrawl v7.1

Grund für die Erneuerungen war die Anfälligkeit für Erdbeben, denn viele der gigantischen Ventile waren mit der Zeit unbrauchbar geworden.
The MWD was concerned about the tower’s susceptibility to earthquakes, and age had rendered many of the tower’s massive valves unusable.
Wikipedia v1.0

Die Sprache der Theologie, die diese Kreditkrise womöglich als „Preis für die Sünde“ bezeichnet hätte oder als verdiente Strafe für die ungeheure Ausschweifung, ist unbrauchbar geworden.
Theological language that might have decried the credit crunch as the “wages of sin,” a come-uppance for prodigious profligacy, has become unusable.
News-Commentary v14

Bei Mais und Sorghum sind verdorbene Körner solche, die durch Fäulnis, Schimmel- (einschließlich Fusarium-) oder Bakterienbefall oder durch sonstige Einwirkungen für die Fütterung unbrauchbar geworden sind.
For maize and sorghum, “damaged grains” means grains which have become unusable for livestock feed on account of putrefaction, mildew (including fusariosis), or bacterial or other causes.
DGT v2019

Verdorbene Körner sind solche, die durch Fäulnis, Schimmel- oder Bakterienbefall oder durch sonstige Einwirkungen für die menschliche Ernährung und bei Futtergetreide für die Fütterung unbrauchbar geworden sind.
Damaged grains are those rendered unfit for human consumption and, as regards feed grain, for consumption by cattle, owing to putrefaction, mildew, or bacterial or other causes.
DGT v2019

Als Schrott aus Aluminium gelten Altwaren aus Aluminium, die durch Bruch, Zerschneiden oder Abnutzung für ihren ursprünglichen Verwendungszweck unbrauchbar geworden sind, sowie Bruchstücke solcher Waren.
Aluminium scrap is to be taken to mean old aluminium articles which have become unfit for their original use because they have been broken, cut or become worn, together with scrap from these articles.
EUbookshop v2