Translation of "Klar geworden" in English

So allmählich ist mir das Problem auch klar geworden.
The problem gradually became clear to me, too.
Europarl v8

Das ist mir bisher nicht ganz klar geworden.
So far, it has not become clear to me.
Europarl v8

Unsere Positionen sind in der Debatte sehr klar geworden.
Our positions in the debate have become very clear.
Europarl v8

Inzwischen ist klar geworden, daß John Major auf Zeit spielt.
Now it is very clear that John Major is playing for time.
Europarl v8

In der vorherigen Erklärung ist dies nämlich nicht klar geworden.
The explanation you just gave was not really clear.
Europarl v8

Mir ist klar geworden, daß das sicherlich nicht sonderlich klappen würde.
I realized that this would not work particularly well.
Europarl v8

Das ist mir nicht klar geworden.
It was not clear to me.
Europarl v8

Im Zuge dieser Aussprache ist klar geworden, wie wir handeln müssen.
It has become clear from the discussion how we must act.
Europarl v8

Ich glaube, es ist allen klar geworden.
I believe that it is clear to everyone.
Europarl v8

Der Frühjahrsgipfel zur Energie ist gescheitert, das ist klar geworden.
The spring summit on energy was a failure, that has become clear.
Europarl v8

Mir ist klar geworden, dass Menschsein keine nackte, unumstößliche Tatsache ist.
This has led me to understand that the human is not a cold, hard fact.
TED2020 v1

Vielmehr ist ihnen klar geworden, was sie früher geheimgehalten haben.
But no. What they were hiding has now become clear to them.
Tanzil v1

Tom ist klar geworden, dass es Zeit war zu gehen.
Tom realized it was time to go.
Tatoeba v2021-03-10