Translation of "Klar geworden" in English
So
allmählich
ist
mir
das
Problem
auch
klar
geworden.
The
problem
gradually
became
clear
to
me,
too.
Europarl v8
Das
ist
mir
bisher
nicht
ganz
klar
geworden.
So
far,
it
has
not
become
clear
to
me.
Europarl v8
Unsere
Positionen
sind
in
der
Debatte
sehr
klar
geworden.
Our
positions
in
the
debate
have
become
very
clear.
Europarl v8
Inzwischen
ist
klar
geworden,
daß
John
Major
auf
Zeit
spielt.
Now
it
is
very
clear
that
John
Major
is
playing
for
time.
Europarl v8
In
der
vorherigen
Erklärung
ist
dies
nämlich
nicht
klar
geworden.
The
explanation
you
just
gave
was
not
really
clear.
Europarl v8
Mir
ist
klar
geworden,
daß
das
sicherlich
nicht
sonderlich
klappen
würde.
I
realized
that
this
would
not
work
particularly
well.
Europarl v8
Das
ist
mir
nicht
klar
geworden.
It
was
not
clear
to
me.
Europarl v8
Im
Zuge
dieser
Aussprache
ist
klar
geworden,
wie
wir
handeln
müssen.
It
has
become
clear
from
the
discussion
how
we
must
act.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
allen
klar
geworden.
I
believe
that
it
is
clear
to
everyone.
Europarl v8
Der
Frühjahrsgipfel
zur
Energie
ist
gescheitert,
das
ist
klar
geworden.
The
spring
summit
on
energy
was
a
failure,
that
has
become
clear.
Europarl v8
Mir
ist
klar
geworden,
dass
Menschsein
keine
nackte,
unumstößliche
Tatsache
ist.
This
has
led
me
to
understand
that
the
human
is
not
a
cold,
hard
fact.
TED2020 v1
Vielmehr
ist
ihnen
klar
geworden,
was
sie
früher
geheimgehalten
haben.
But
no.
What
they
were
hiding
has
now
become
clear
to
them.
Tanzil v1
Tom
ist
klar
geworden,
dass
es
Zeit
war
zu
gehen.
Tom
realized
it
was
time
to
go.
Tatoeba v2021-03-10