Translation of "Wahrscheinlich auch" in English

Es ist sehr wahrscheinlich, dass Montenegro auch darum bitten wird.
It is highly likely that Montenegro will also request it.
Europarl v8

Und wir würden wahrscheinlich auch vom ideologischen Standpunkt aus gesehen gewinnen.
However, we also stand to gain from an ideological point of view.
Europarl v8

Das war wahrscheinlich auch eine Niederlage für die Europäische Union.
That probably also represented a defeat for the European Union.
Europarl v8

Dasselbe gilt wahrscheinlich auch für Estland und Litauen.
The same applies, presumably, to Estonia and Lithuania.
Europarl v8

Deswegen stellt er sie wahrscheinlich auch mehrere Male.
That is presumably why he likes to ask them several times.
Europarl v8

Wahrscheinlich erfüllen sie auch nicht die notwendigen Voraussetzungen für den Ziel-2-Status.
They will probably not qualify for Objective II.
Europarl v8

Und hier werden Sie wahrscheinlich auch wieder den Sieg davontragen.
You stand to gain on this ground too.
Europarl v8

Das wird dann wahrscheinlich auch auf EU-Ebene nicht wesentlich anders sein.
This will probably also be the case at EU level.
Europarl v8

Das freut mich, dann wird er wahrscheinlich auch das jetzt verstehen.
I am pleased to hear that. In that case, he will probably understand this now.
Europarl v8

Die Koppelung der Landeswährung an den US-Dollar war wahrscheinlich auch kontraproduktiv.
The pegging of the national currency to the US dollar was probably another counterproductive move.
Europarl v8

Wir werden wahrscheinlich auch im Haushaltsverfahren 1998 nicht zu grundsätzlichen Erkenntnissen kommen.
Nor is it likely that we shall reach any definite findings during the 1998 budgetary procedure.
Europarl v8

Wahrscheinlich war dies auch der Grund für die Fortsetzung des Projektes.
This was probably also the reason for continuing the project.
Europarl v8

Jetzt stellt sich allerdings heraus, dass Nordkorea wahrscheinlich auch Kernwaffen entwickelt.
However, it now turns out that North Korea is probably also developing nuclear weapons.
Europarl v8

Wahrscheinlich wird dies auch die Rekrutierung qualifizierter Mitarbeiter erschweren.
This is also likely to hamper the recruitment of qualified staff for the agency.
Europarl v8

Die Kommission zeigt mit dem Finger auf uns, der Rat wahrscheinlich auch.
The Commission will point its finger at us, the Council probably will too.
Europarl v8

Das wird wahrscheinlich auch zur Beseitigung unterschiedlichen Verhaltens im Straßenverkehr führen.
This is also likely to lead to the elimination of differences in behaviour on the road.
Europarl v8

Das gilt wahrscheinlich auch für mein Land.
That would presumably be the easiest solution for my own country too.
Europarl v8

Wahrscheinlich wird er auch Bestandteil unserer europäischen Verfassung.
It is probably also going to form part of our European constitution.
Europarl v8

Und wahrscheinlich wird Cancún auch eine negative Auswirkung auf das multilaterale Handelssystem haben.
There is also likely to be a negative impact on the multilateral trading system.
Europarl v8

Übrigens ist es durchaus wahrscheinlich, dass auch einheimische Arbeitnehmer ausgenutzt werden.
After all, it is highly likely that local workers were also being abused.
Europarl v8

Diese Debatte wird wahrscheinlich auch nicht das vorrangige Interesse der Massenmedien finden.
And this debate is probably not going to be treated as a priority interest by the media.
Europarl v8

Dieser Bericht hat große Bedeutung und wird wahrscheinlich auch ein erhebliches Medienecho finden.
This report is very important and is likely to receive a great deal of media attention.
Europarl v8

Jegor und Gemahlin werden da sein und wahrscheinlich auch die Mutter.
Alexander will be there with his wife, and probably Mother also.
Books v1

Das ist wahrscheinlich korrekt, auch wenn es ein kontroverses Thema ist.
I think that's probably right, although this is a controversial issue.
TED2013 v1.1

Deswegen wurde mir wahrscheinlich auch kein Vorwurf wegen der Länge meiner Startbahn gemacht.
This is probably why I didn't get into trouble about the length of my airstrip.
TED2020 v1

Und seine Freundin hat wahrscheinlich auch nicht viel Freude an ihm.
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
TED2013 v1.1

Es ist wahrscheinlich auch nicht gut für die Hydranten.
It's probably not good for the fire hydrants.
TED2020 v1