Translation of "Wahl durchführen" in English

Ich werde den Anschlag an einem Ort meiner Wahl durchführen.
I will carry out your assassination at a place of my choosing.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir die geheime Wahl mittels Stimmzettel durchführen, und ein Kandidat hat 3 Stimmen, der andere 2 und der nächste 1, sind sie ebenfalls gewählt.
If we had a secret ballot and one candidate had three votes, another had two and the third one vote, they would still be elected.
Europarl v8

Ich glaube, es wäre ein falsches Signal, wenn wir als Europäische Union in dieser konkreten Situation darüber hinweggehen würden, politisch praktizierten und damit denjenigen, die im Februar, im nächsten Monat, eine relativ freie Wahl dort durchführen wollen, den Mut nehmen.
I think it would send out the wrong signal if the European Union were to carry on regardless and adopt a business as usualapproach in this situation. That would be very discouraging for those who want to hold a relatively free election in February, which is just next month.
Europarl v8

Bevor wir darüber entscheiden, wie und ob wir bei einer bestimmten Wahl eine Wahlbeobachtungsmission durchführen, müssen nun grundsätzlich Bedarfsermittlungsmissionen stattfinden.
Before we decide on how and whether to observe a particular election, exploratory needs assessment missions are now the rule.
Europarl v8

Da die Anzahl der Kandidaten die Zahl der zu besetzenden Sitze übersteigt, werden wir gemäß Artikel 13 Absatz 1 GO eine geheime Wahl durchführen.
As the number of candidates exceeds the number of seats to be filled, we will hold a secret ballot in accordance with Rule 13(1).
Europarl v8

Die Spezifikationen müssen unter anderem alle erforderlichen Informationen enthalten, damit die Hersteller die jeweiligen Prüfungen in bezug auf die für die jeweilige Telekommunikationsendeinrichtung geltenden grundlegenden Anforderungen nach eigener Wahl durchführen können.
The specifications shall include, inter alia, all the information necessary to allow manufacturers to carry out, at their choice, the relevant tests for the essential requirements applicable to the telecommunications terminal equipment.
JRC-Acquis v3.0

Ajatollah Chamenei, der auch Oberbefehlshaber über die Streitkräfte ist, beaufsichtigt die Behörden, welche die Wahl durchführen: den Wächterrat und das Innenministerium, die den Wahlvorgang überwachen, sowie die Basidsch-Milizen und die Revolutionsgarde (IRGC), die die Wahlurnen und die Stimmenauszählung inoffiziell kontrollieren.
Ayatollah Khamenei, who is also the commander-in-chief of the armed forces, oversees the agencies that will run the election: the Guardian Council and the Ministry of Interior, which supervise the electoral process, and the Basij militia and Revolutionary Guard (IRGC), which unofficially control the ballot-boxes and the vote-counting process.
News-Commentary v14

Deshalb stellen die Wangener Kandidaten traditionell zwei Listen – "Freie Wähler" und "Unabhängige Wählervereinigung" – auf, um somit eine ordnungsgemäße Wahl durchführen zu können.
The candidates therefore traditionally put forward to lists - "Free Voters" and "Independent Voters' Association" - in order to be able to carry out a proper election.
Wikipedia v1.0

Die Spezifikationen müssen unter anderem alle erforderlichen Informationen enthalten, damit die Hersteller die jeweiligen Prüfun­gen in bezug auf die für die jeweilige Te­le­kom­mu­ni­ka­tions­end­ein­rich­tung geltenden grund­legenden Anforderungen nach eigener Wahl durchführen können.
The specifications shall include, inter alia, all the information necessary to allow manufacturers to carry out, at their choice, the relevant tests for the essential requirements applicable to the telecommunications terminal equipment.
TildeMODEL v2018

Deshalb stellen die Wangener Kandidaten traditionell zwei Listen – Freie Wähler und Unabhängige Wählervereinigung – auf, um somit eine ordnungsgemäße Wahl durchführen zu können.
The candidates therefore traditionally put forward to lists - Free Voters and Independent Voters' Association - in order to be able to carry out a proper election.
WikiMatrix v1

Sie können dann Ihr Honours-Jahr abschließen, indem Sie ein unabhängiges Forschungsprojekt zu einem Sportthema Ihrer Wahl durchführen.
You can then complete your Honours year by undertaking an independent research project on a sport topic of your choice.
ParaCrawl v7.1

Überraschend wurde nun gefunden, dass man bei einer kontinuierlichen Verfahrensweise den gesamten Prozess ohne Anwesenheit von alkalisch wirkenden alkali- oder erdalkalimetallhaltigen Katalysatoren in mehreren Stufen bei hohen Temperaturen und hohen Verweilzeiten, insbesondere gegen Ende des Prozesses in der Polykondensationsstufe mit wirtschaftlichen Durchsätzen bei Wahl geeigneter Reaktoren durchführen kann, ohne dass es zu erhöhten OH-Endgruppengehalten, erhöhter Verzweiger- bzw. Fehlstrukturbildung und zu Farbeinbußen kommt.
It has surprisingly been found that with a continuous procedure the entire process can be carried out without the presence of alkaline-acting alkali or alkaline-earth metal-containing catalysts in a plurality of stages with high temperatures and high residence times, in particular towards the end of the process in the polycondensation stage with economic throughputs, with the selection of suitable reactors, without an increase in the formation of terminal OH groups, branching agents or defective structure formation and colour losses.
EuroPat v2

Wenn Sie eine Quelle auswählen, haben Sie die Wahl: "Aktion durchführen mit" und wählen Sie diese SubsLauncher.
When you select a source, you will have the choice: "Complete action using" and choose this SubsLauncher.
CCAligned v1

Um eine 3D-Datei zu erhalten, können Sie eine Datei mit CAD (computer-aided design) modellieren, eine Datei von einem dem 3D-Design gewidmeten Marke tplace herunterladen, eine Datei auf unserer Workshops -Seite personalisieren oder einen 3D Scan von einem Objekt Ihrer Wahl durchführen.
To get your 3D file, you can model it using CAD (computer-aided design), download one from a dedicated marke tplace, personalise one on our Workshops page, or 3D scan an object of your choice.
ParaCrawl v7.1

Sie haben jedoch die freie Wahl, die Module zu wählen, die Sie als nützlich erachten, und Sie können sie nach Ihrem eigenen Rhythmus und in der Reihenfolge Ihrer Wahl durchführen.
However, you are entirely free to choose the modules you find useful and follow them at your own pace and in the order of your choice.
ParaCrawl v7.1

Sie haben im Auge zu behalten ist, dass wenn wir relativ sicher sein wollen mit einem Proprietäres Betriebssystem, und auch falsch müssen wir bereit sein, große Mengen an Geld ausgeben, Da musst du-Pakete kaufen Software und die Hardware Wir zeigen, Während uns viel Freiheit der Wahl, durchführen Aufgaben freie, dass wir gratis mit tragen könnte Software der gleichen Qualität oder noch besser in vielen Fällen.
You have to keep in mind is that if we want to be relatively safe using a Proprietary operating system, and also wrong we have to be willing to spend large amounts of money, Since you will have to buy packages of Software and the Hardware We indicate, While us lot of freedom of choice, to perform tasks that we could carry out free with free Software of the same quality or even better in many cases.
ParaCrawl v7.1

Sie haben im Auge zu behalten ist, dass wenn wir relativ sicher sein wollen mit einem Proprietäres Betriebssystem, und auch falsch müssen wir bereit sein, groà e Mengen an Geld ausgeben, Da musst du-Pakete kaufen Software und die Hardware Wir zeigen, Während uns viel Freiheit der Wahl, durchführen Aufgaben freie, dass wir gratis mit tragen könnte Software der gleichen Qualität oder noch besser in vielen Fällen.
You have to keep in mind is that if we want to be relatively safe using a Proprietary operating system, and also wrong we have to be willing to spend large amounts of money, Since you will have to buy packages of Software and the Hardware We indicate, While us lot of freedom of choice, to perform tasks that we could carry out free with free Software of the same quality or even better in many cases.
ParaCrawl v7.1

Erholen Sie sich im The Amala, einem Spa, das für seine tropischen Elixiere und traditionellen balinesischen Techniken bekannt ist, und lassen Sie von einem erfahrenen Therapeuten ein Reinigungsritual und eine Massage Ihrer Wahl durchführen.
Succumb to serenity at The Amala, a spa renowned for its tropical elixirs and traditional Balinese techniques, and allow an expert therapist to perform a purification ritual and a massage of your choice.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß Griechenland gleichzeitig Wahlen durchführen kann.
We know that Greece is able to hold elections at the same time.
EUbookshop v2

Die großen Kammerverbände müssen Wahlen durchführen.
The chamber organizations must hold elections.
EUbookshop v2

Die Wahl des zur Durchführung der asymmetrischen Hydrierung einzusetzenden Lösemittels ist nicht kritisch.
The selection of the solvent to be used for carrying out the asymmetric hydrogenation is not critical.
EuroPat v2

Das neue Kabinett sollte von den Alliierten anerkannt werden und freie Wahlen durchführen.
The new cabinet was to be recognized by the allies and carryout free elections.
ParaCrawl v7.1

Zuerst müssen die Okkupanten hinausgeworfen werden, dann wird das irakische Volk seine eigenen Wahlen durchführen.
First the occupants must be thrown out, than the Iraqi people will perform their own elections.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des zur Durchführung der erfindungsgemäßen asymmetrischen Hydrierung einzusetzenden Lösemittels ist von geringerer Bedeutung.
The selection of the solvent to be used for carrying out the asymmetric hydrogenation according to the invention is less important.
EuroPat v2

Die Wahl des zur Durchführung der erfindungsgemäßen asymmetrischen Hydrierung einzusetzenden Lösemittels ist nicht kritisch.
The selection of the solvent to be used to perform the inventive asymmetric hydrogenation is not critical.
EuroPat v2

Wir unterstützen Sie außerdem bei der Wahl und Durchführung des am besten geeigneten Wertsicherungs- und Vermarktungskonzepts.
We also support you by choosing or accomplishing the best appropriated value retention and marketing draft.
CCAligned v1

In welchem Bereich Sie das Programm durchführen, wählen Sie je nach Ausschreibung selbst.
You can select the field in which you would like to perform the programme, according to the vacancies available.
ParaCrawl v7.1

Das tragbare Beobachtungslabor von Mangold International ist die erste Wahl für die Durchführung von videobasierten Beobachtungen.
Mangold International's portable observation lab is the first choice for performing video-based observations.
ParaCrawl v7.1

Um in den Genuss der Möglichkeiten zu gelangen, die dieses Abkommen bezüglich der Assoziierung und der wirtschaftlichen Integration mit der EU den Kollegen in der Ukraine bieten kann, muss die Ukraine die notwendigen tiefgreifenden Reformen, besonders in den Bereichen Justiz, Wahlen und Verfassung durchführen.
However, Ukraine must implement the necessary far-reaching reforms, in particular, of the judicial system, the electoral system and the constitution, in order to be able to enjoy the opportunities which this agreement can offer with regard to association and economic integration with the EU.
Europarl v8

Hier aber wollen selbsternannte abchasische Autoritäten angeblich demokratische Wahlen durchführen und letzlich nichts anderes als vollendete Tatsachen schaffen, und zwar durch Wahlen, an denen nur 200.000 Menschen partizipieren dürfen, da zahlreiche ethnische Bevölkerungsgruppen von den Wahlen ausgeschlossen sind, ganz zu schweigen davon, daß 50 % der Bevölkerung aus Abchasien geflohen ist bzw. vertrieben wurde.
But now the self-appointed Abkhaz authorities supposedly want to hold democratic elections, which in the end will simply create faits accomplis given that only 200 000 people may participate in them because numerous ethnic population groups are not allowed to vote, quite apart from the fact that 50 % of the population has fled Abkhazia or been driven out.
Europarl v8

Zweitens: Wie will man Wahlen durchführen, wenn man diese Banden, die es im Süden gibt, nicht entwaffnet?
Secondly, how are elections to be held unless these armed bands in the south of the country are disarmed?
Europarl v8

Diese Maßnahmen waren flexibel genug, dass die Mitgliedstaaten diejenigen wählen und durchführen konnten, die ihrem speziellen nationalen und regionalen Umfeld am besten entsprechen, denn wir wissen, dass es "eine Lösung für alle" nicht gibt.
These measures were flexible enough to allow Member States to choose and implement those that are best suited to their specific national and regional environment, because we know that there is no such thing as a 'one size fits all' solution.
Europarl v8

Deshalb müssen wir unverzüglich Wahlen im Kosovo durchführen, um die Position von Herrn Rugova zu stärken und deutlich zu machen, wo die Mehrheit der Albaner steht und wo die demokratischen Kräfte stehen.
That is why elections must be held in Kosovo without delay in order to strengthen Mr Rugova' s position and make clear where the majority of Albanians stand and where the democratic forces stand.
Europarl v8