Translation of "Wachstum erfahren" in English

Durch die Digitalisierung und Globalisierung hat der Multimedia-Sektor ein drastisches Wachstum erfahren.
Due to digitalisation and globalisation, the multi-media sector is growing dramatically.
TildeMODEL v2018

Durch die Digitalisierung und Globalisierung hat der Multimedia­Sektor ein drastisches Wachstum erfahren.
Due to digitalisation and globalisation, the multi­media sector is growing dramatically.
EUbookshop v2

Die Stadt Hefei hat seit 1949 ein enormes Wachstum erfahren.
Hefei has undergone an enormous growth since 1949.
ParaCrawl v7.1

Die MyBucks-Gruppe hat seit seiner Gründung im Jahr 2011 exponentielles Wachstum erfahren.
MyBucks Group has experienced exponential growth since its inception in 2011.
ParaCrawl v7.1

Die Region wird in den kommenden Jahren voraussichtlich starken Wachstum erfahren.
The region is expected to grow rapidly in the coming years.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen 50 Jahren hat die SMM außerordentlich starkes Wachstum erfahren.
Over the past 50 years, SMM has undergone strong growth.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren hat die europäische Luftfahrtbranche ein beeindruckendes Wachstum erfahren.
The European aviation sector has known an impressive growth during the last years.
ParaCrawl v7.1

Dies wird es Europa ermöglichen, intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum zu erfahren.
This will allow Europe to experience intelligent, sustainable and inclusive growth.
Europarl v8

Im letzten Jahrzehnt haben das Internet und der Mobilfunk in Europa ein enormes Wachstum erfahren.
Internet take-up and mobile telephony have both experienced huge growth in Europe over the past decade.
TildeMODEL v2018

Daneben hat ihr Enterprise-Paket, das in 2015 eingeführt wurde, ein deutliches Wachstum erfahren.
Alongside this their Enterprise package, which was launched in 2015 has seen significant growth.
CCAligned v1

Besonders nach dem Zweiten Weltkrieg haben Fett- und Eiweissproduktion bis 1990 ein exponentielles Wachstum erfahren.
After World War II, fat and protein production experienced exponential growth until 1990.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Jahr haben viele der von easyMarkets angebotenen Aktien ein erhebliches und nachhaltiges Wachstum erfahren.
Last year many of the stocks easyMarkets offered saw substantial and sustained growth.
CCAligned v1

Das Land wächst mit hohem Tempo und laut Weltbank wird es ein stetiges Wachstum erfahren.
The country is growing at a strong pace and according to the World Bank is set to experience steady growth.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismus hat ein sehr starkes Wachstum erfahren und ist eines der Wirtschaftshighlights in der Region.
Tourism has seen very strong growth and is one of the highlights in the region's economy.
ParaCrawl v7.1

Wenn du diese himmlischen Aufträge aufnimmst, wirst du eine Beschleunigung an Wachstum und Ressourcen erfahren.
As you pick these Heavenly tasks up, you will see an accelerated increase in growth and resources.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen zehn Jahren hat die Stromgewinnung aus erneuerbaren Energien ein bemerkenswertes Wachstum erfahren.
Share Print Over the last decade, renewable electricity has seen remarkable growth.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie Kokosöl für Haare und ihr Wachstum verwenden können, erfahren Sie in unserem Artikel.
How you can use coconut oil for hair and their growth, you can find out in our article.
ParaCrawl v7.1

Es wurde speziell über Technologietransfer gesprochen und das Thema Abholzung der Wälder aufgenommen, vor allem aber - und das ist für mich das Wichtigste und Erfolgversprechendste - wurde de facto die Barriere - die "Berliner Mauer" - von Anhang I zwischen Industrieländern und Entwicklungsländern in einer sich verändernden Welt, in der viele der ehemaligen Entwicklungsländer nun ein stürmisches Wachstum erfahren, überwunden.
There was specific discussion of technology transfer, the issue of deforestation was included, but above all, and for me this is the most important and most promising issue, the barrier - hence the 'Berlin Wall' - of Annex 1 was overcome between industrialised countries and developing countries in a world that has changed, in which a good number of those that were developing countries are now experiencing massive growth.
Europarl v8

Bei Patienten, die ein rapides Wachstum erfahren, können Epiphyseolysis capitis femoris und Progression der Skoliose eintreten.
Slipped capital femoral epiphysis and progression of scoliosis can occur in patients who experience rapid growth.
EMEA v3

Damit es nicht zu Senkungen im untersten Lohnbereich kommt und das Phänomen der "working poor" vermieden wird und damit gleichzeitig Nachfrage und mithin Wachstum eine Belebung erfahren, empfiehlt der Ausschuß die Anwendung einer bereits im Weißbuch von Jacques DELORS vorgesehenen Maßnahme mit dem Ziel, die indirekten Lohnkosten im unteren Bereich der Lohnskala zu verringern, um den Unternehmen Anreize zur Einstellung junger und gering qualifizierter Arbeitskräfte zu geben.
To avoid cutting the lowest wages even further and to counter the phenomenon of "working poor", but also to stimulate demand and thus growth, the Committee supports the use of a measure, already advocated in Mr Delors' White Paper, to reduce non-wage labour costs at the lower end of the wage scale to encourage firms to take on young and low-skilled workers.
TildeMODEL v2018

Der Internetanschluss über Fernseh- und Mobilfunkgeräte spielt zwar nur eine untergeordnete Rolle, dürfte jedoch in Zukunft ein rasches Wachstum erfahren.
Internet through TV sets and mobile devices remains marginal, though these are expected to grow rapidly in future.
TildeMODEL v2018

Dienstleistungen und geistiges Eigentum sind zukunftsträchtige Bereiche für die EU-Ausfuhren und diese dürften mit der heutigen Entscheidung ein bedeutendes Wachstum erfahren".
Services and intellectual property are at the cutting edge of EU exports and with today's decision these are set to grow significantly".
TildeMODEL v2018

Der Markt für Software und Software-Dienstleistungen hat im Laufe der letzten fünf Jahre ein schnelles Wachstum erfahren.
The market for software and information technologies services has had a very rapid growth over the Last five years.
EUbookshop v2

Auf der einen Seite haben einige schwache, vor allem italienische Regionen und die Regionen im Westen und Südwesten Frankreichs, ein rascheres Wachstum erfahren als der Durchschnitt der Gemeinschaft, insbesondere aufgrund der Produktionsentwicklung von Obst und Gemüse und intensiver Viehhaltung.
On the one hand certain weak regions, in particular the Italian regions as well as those of the west and south-west of France, have experienced faster growth than the Community average. This growth was due in particular to increasing output of fruit and vegetables and intensive livestock production.
EUbookshop v2