Translation of "Wachsende herausforderung" in English
Eine
wachsende
Herausforderung
stellen
regionale
Ungleichgewichte
auf
den
Ausbildungsmärkten
dar.
Regional
imbalances
in
apprenticeship
markets
present
a
growing
challenge.
ParaCrawl v7.1
Der
Vormarsch
multiresistenter
Bakterien
ist
eine
wachsende
globale
Herausforderung.
The
rise
of
multidrug-resistant
bacteria
is
a
fast-growing
global
challenge.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
stellen
eine
wachsende
Herausforderung
für
Frieden
und
Stabilität
dar.
The
impact
of
climate
change
is
posing
a
growing
challenge
to
peace
and
stability.
ParaCrawl v7.1
Die
Stabilisierung
der
Stromnetze
wird
mit
dem
Ausbau
erneuerbarer
Energien
eine
wachsende
Herausforderung.
With
the
increasing
use
of
renewable
energies,
stabilizing
electricity
networks
is
becoming
an
ever
greater
challenge.
ParaCrawl v7.1
Das
Risikomanagement
bildet
eine
wachsende
gesellschaftliche
Herausforderung
und
einen
wesentlichen
Bereich
der
Ingenieurwissenschaften.
Risk
management
is
therefore
a
growing
challenge
for
society
and
an
essential
component
of
engineering.
ParaCrawl v7.1
Das
stellt
eine
wachsende
Herausforderung
dar
und
sollte
größere
Aufmerksamkeit
von
Seiten
der
Politik
erhalten.
This
presents
a
growing
challenge
and
should
be
given
greater
attention
at
a
political
level.
TildeMODEL v2018
Mit
über
400
Millionen
Betroffenen
ist
Diabetes
eine
stetig
wachsende
Herausforderung
für
die
weltweite
Gesundheit.
With
more
than
400
million
people
affected,
diabetes
represents
a
steadily
increasing
challenge
to
world
health.
ParaCrawl v7.1
Über
die
letzten
zwei
Jahrzehnte
hinweg
hat
sich
die
Verfügbarkeit
einer
hinreichenden
Auswahl
an
Tierarzneimitteln
zur
Behandlung
einer
weiten
Bandbreite
von
Nutztierarten
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
wachsende
Herausforderung
erwiesen.
The
availability
of
an
adequate
range
of
veterinary
medicines
to
treat
the
wide
variety
of
animal
species
in
the
European
Community
has
been
a
growing
challenge
over
the
last
two
decades.
Europarl v8
Ich
habe
mich
nur
gefragt,
wie
die
EU
nach
Ansicht
des
Rates
die
wachsende
Herausforderung
der
illegalen
Einreise
und
der
notwendigen
Rückführungen
bewältigen
soll,
wenn
sie
doch
tatsächlich
die
Mittelzuweisungen
für
Frontex,
die
Grenzagentur,
die
von
der
Ministerin
mehrere
Male
genannt
wurde,
und
den
Europäischen
Rückkehrfonds
im
Entwurf
ihres
Haushaltsplans
für
2007,
und
gegenüber
dem
Angebot
der
Kommission,
gekürzt
hat.
I
just
wondered
how
the
Council
expects
the
EU
to
meet
the
increasing
challenge
of
illegal
entry
and
the
need
for
returns
when
in
its
draft
budget
for
2007,
and
compared
to
the
Commission’s
bid,
it
has
actually
cut
the
appropriations
for
Frontex,
the
Borders
Agency
to
which
the
Minister
referred
several
times,
and
the
European
Return
Fund.
Europarl v8
Doch
wenn
diese
Anforderung
erfüllt
wäre,
würde
das
die
wachsende
demografische
Herausforderung,
vor
der
Europa
und
insbesondere
Deutschland
und
Italien
stehen,
mit
Sicherheit
abmildern.
But,
if
that
need
were
met,
it
would
certainly
mitigate
Europe’s
mounting
demographic
challenge,
especially
in
Germany
and
Italy.
News-Commentary v14
Trinkwassermangel
ist
eine
wachsende
internationale
Herausforderung,
und
die
große
Mehrzahl
aller
Länder
ist
nicht
in
der
Lage,
derart
wasserintensive
Energiesysteme
im
Landesinnern
zu
unterhalten.
Freshwater
scarcity
is
a
growing
international
challenge,
and
the
vast
majority
of
countries
are
in
no
position
to
approve
of
such
highly
water-intensive
inland-based
energy
systems.
News-Commentary v14
Daher
stellt
die
Sicherheit,
vor
allem
aber
die
Integrität
und
Verfügbarkeit
der
elektronischen
Kommunikation
sowie
ihrer
Dienste
und
Infrastrukturen
eine
ständig
wachsende
Herausforderung
dar.
The
security
of
electronic
communications,
infrastructure
and
services,
in
particular
their
integrity
and
availability,
faces
continuously
expanding
challenges.
TildeMODEL v2018
Bislang
sind
die
Bemühungen
der
Europäischen
Kommission
und
einzelner
Mitgliedstaaten
zu
fragmentiert,
um
diese
wachsende
Herausforderung
bewältigen
zu
können.
Previous
efforts
by
the
European
Commission
and
individual
Member
States
have
been
too
fragmented
to
deal
with
this
growing
challenge.
TildeMODEL v2018
Der
polyvalente
Drogenkonsum
(d.h.
der
kombinierte
Konsum
von
legalen
und
illegalen
Substanzen)
stellt
eine
wachsende
Herausforderung
in
Bezug
auf
die
Prävention
und
die
Behandlung
dar.
Poly
drug
use
–
the
combined
use
of
substances,
licit
and
illicit
–
poses
a
growing
challenge
to
prevention
and
treatment.
TildeMODEL v2018
Da
Garvin
sich
für
deutschen
Kultur
begeisterte,
war
er
alarmiert
über
die
wachsende
Herausforderung,
die
das
Deutsche
Reich
in
der
internationalen
Politik
gegenüber
Großbritannien
stellte.
Despite
being
an
admirer
of
German
culture,
Garvin
was
alarmed
by
the
growing
challenge
the
country
posed
to
Britain
in
international
politics.
WikiMatrix v1
Der
Zustrom
von
Talenten
aus
anderen
Teilen
der
Welt
kann
nur
vorübergehend
dazu
beitragen,
diese
wachsende
Herausforderung
zu
meistern.
An
influx
of
talent
from
other
corners
of
the
world
can
only
be
a
stopgap
solution
to
this
growing
problem.
TildeMODEL v2018
Das
Streben
",
um
die
immense
und
schnell
wachsende
Herausforderung
des
Kommunismus"
gerecht
zu
werden,
setzen
die
US-Regierung
über
eine
begrenzte
"brushfire"
Krieg
gegen
die
Vietcong-Guerillas
in
Süd-Vietnam
zu
führen.
Striving
to
meet
“the
immense
and
rapidly
growing
challenge
of
communism”,
the
United
States
government
set
about
to
conduct
a
limited
“brushfire”
war
against
the
Viet
Cong
guerrillas
in
South
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
viele
Möglichkeiten,
im
Ausland
zu
arbeiten,
wo
der
Mangel
an
sauberer
Wasser-
und
Abwasseraufbereitung
eine
wachsende
globale
Herausforderung
ist,
für
die
erfahrene
Ingenieure
erforderlich
sind.
You
will
have
plenty
of
opportunities
to
work
abroad,
where
the
lack
of
clean
water
and
wastewater
processing
is
a
growing
global
challenge
that
requires
skilled
engineers.
ParaCrawl v7.1
Wobei
der
immer
stärker
werdende
Wettbewerb
im
Immobilienbereich
eine
ständig
wachsende
Herausforderung
an
die
Unternehmen
der
Bauwirtschaft
darstellt.
At
the
same
time,
the
ever
increasing
competition
in
the
real
estate
sector
represents
a
constant
challenge
to
construction
companies.
ParaCrawl v7.1
Jüngere
Entdeckungen
auf
dem
Gebiet
der
Archäologie,
Astronomie
und
der
menschlichen
Wissenschaft
stellen
eine
wachsende
Herausforderung
an
den
Glauben
der
Menschen
dar.
Recent
discoveries
in
the
fields
of
archaeology,
astronomy
and
human
science
are
increasingly
challenging
people's
scientific
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrolle
der
biochemischen
Prozesse
der
Atmung,
des
Schweißes
und
der
Erwärmung
sowie
die
Kontrolle
der
Gaskonzentrationen
sind
grundlegende
Aktivitäten
für
die
Aufrechterhaltung
eines
Produktes,
das
eine
zunehmend
wachsende
Nachfrage
und
eine
zunehmend
wachsende
Herausforderung
für
die
Betreiber
in
der
Branche
erfüllen
kann.
The
control
of
biochemical
processes
of
respiration,
perspiration
and
heating,
along
with
the
control
of
gas
concentrations
are
fundamental
activities
for
the
maintenance
of
a
product
that
can
satisfy
an
increasingly
growing
demand
and
an
increasingly
growing
challenge
for
operators
in
the
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
der
Nachfolge,
die
für
die
langfristige
Kontinuität
des
meist
regional
verwurzelten
europäischen
Mittelstands
eine
wachsende
Herausforderung
darstellt,
dient
sowohl
als
Untersuchungsgegenstand
als
auch
als
Anlass
für
institutionellen
Wandel
in
zwischenbetrieblichen
Interaktionsbeziehungen.
The
situation
of
enterprise
succession,
increasingly
posing
a
challenge
to
the
long-term
continuity
of
regionally
embedded
family
businesses
all
over
Europe,
serves
as
both
the
unit
of
analysis
and
the
trigger
of
institutional
change
in
inter-firm
interactions.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Unternehmen
stehen
vor
der
Herausforderung,
wachsende
Mengen
unterschiedlichster
Inhalte,
wie
Dokumente,
E-Mail-Nachrichten,
Videos
und
Webseiten
schnell
und
strukturiert
verarbeiten
zu
müssen.
More
and
more
companies
meet
the
challenge
to
deal
fast
and
structured
with
lots
of
different
contents,
such
as
documents,
email
massages,
videos
and
websites.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Taktrate
von
Prozessoren
und
die
damit
einhergehende
Steigerung
der
Datenrate
auf
Computerboards
stellt
eine
wachsende
Herausforderung
an
die
elektrische
Verbindungstechnik
dar.
The
increasing
cycle
rate
of
processors
and
the
accompanying
increase
in
the
data
rate
on
computer
boards
represents
a
growing
challenge
to
electrical
connection
technology.
EuroPat v2
Berlin
steht
vor
der
Herausforderung,
wachsende
Wirtschaftskraft
und
Wohlstand
mit
einer
hohen
Lebensqualität
zusammenzubringen
und
dabei
Freiräume,
Kreativität
und
Offenheit
zu
erhalten.
Berlin
now
faces
the
challenge
of
marrying
up
its
growing
affluence
and
economic
vitality
with
a
high
standard
of
living,
whilst
at
the
same
time
preserving
its
open
spaces,
and
its
creativity
and
broad-mindedness.
ParaCrawl v7.1
Die
Miniaturisierung
der
Werkzeug-
und
Schneidengrößen,
zunehmende
Bearbeitungsdrehzahlen
und
berührungssensitive
Beschichtungen
stellen
eine
ständig
wachsende
Herausforderung
für
die
Werkzeugeinstellung
dar.
Miniaturization
of
tools
and
cutting
sizes,
faster
machining
speeds
and
contact
sensitive
coatings,
provide
an
ever-increasing
challenge
in
terms
of
tool
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
sind
zwar
groß,
aber
sie
sind
nicht
immun
gegen
die
wachsende
Herausforderung,
große
Datenmengen
über
das
WAN
an
mehrere
Empfänger
in
global
verteilten
Niederlassungen
zu
übertragen.
Enterprises
may
be
large,
but
they
aren’t
immune
to
the
growing
challenge
of
moving
large
amounts
of
data
across
the
WAN
to
multiple
recipients
across
globally
dispersed
offices.
ParaCrawl v7.1