Translation of "Wachsam bleiben" in English

Wir müssen jedoch in diesem Punkt wachsam bleiben und jegliche Demagogie vermeiden.
However, we must be vigilant on this point and guard against any kind of demagogy.
Europarl v8

Die Entscheidung steht zwar unmittelbar bevor, doch müssen wir gleichwohl wachsam bleiben.
The time for decision is nearly upon us, but we must remain vigilant.
Europarl v8

Wir werden hinsichtlich der Menschenrechtsverletzungen Kubas wachsam bleiben.
We will remain vigilant regarding the situation of human rights violations on the island.
Europarl v8

Wir müssen jedoch wachsam bleiben und unsere Industriepolitik umsetzen und anwenden.
However, we must remain vigilant, and work and apply our industrial policy.
Europarl v8

Da müssen wir, glaube ich, sehr wachsam bleiben.
I think we should remain very vigilant.
Europarl v8

Die Kommission und der Rat müssen wachsam bleiben und auf greifbare Fortschritte beharren.
The Commission and the Council must remain vigilant and insistent on tangible progress.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger für ihren Teil müssen weiter wachsam bleiben.
The citizens, for their part, will have to remain alert.
Europarl v8

Aber wir müssen natürlich auch in Zukunft wachsam bleiben.
But we must obviously remain vigilant about the future.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß die EU-Institutionen hier weiterhin wachsam bleiben.
It is important that the EU institutions remain vigilant on this matter.
Europarl v8

Wir werden wachsam bleiben, sollten ähnliche Angriffe EU-Unternehmen betreffen.
We will remain vigilant in case similar attacks target EU companies.
Europarl v8

Wir müssen wachsam bleiben, und die Kommission muss sehr entschlossen vorgehen.
We should stay alert and the Commission should be very proactive.
Europarl v8

Wir sind weiterhin wachsam und bleiben an diesem Fall dran.
We will remain alert and follow this case.
Europarl v8

Doch wir müssen wachsam bleiben und aus den Ereignissen lernen.
But we need to remain vigilant and draw lessons.
Europarl v8

Aus diesem Grund muss die Union wachsam und proaktiv bleiben.
That is why the EU has to remain attentive and proactive.
Europarl v8

Bei aller Freude über diesen Erfolg müssen wir doch äußerst wachsam bleiben.
Even as we welcome this, we must remain vigilant.
Europarl v8

Wir werden sehr wachsam bleiben, Herr Kommissar.
We shall continue to be extremely vigilant, Commissioner.
Europarl v8

Natürlich werden wir wachsam bleiben und einige zusätzliche Präzisierungen fordern müssen.
We shall, of course, have to remain vigilant and we shall have to request some further information.
Europarl v8

Aber wir müssen auch wachsam und vorsichtig bleiben, was künftige Entwicklungen anbelangt.
At the same time, we need to remain vigilant and cautious as to further developments.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir wachsam bleiben hinsichtlich der tatsächlichen Umsetzung der angekündigten Maßnahmen.
At the same time, we must continue to be vigilant with regard to the actual implementation of the measures that have been announced.
Europarl v8

Wir müssen jedoch im Zusammenhang mit diesem Problem besonders wachsam bleiben.
However, we must remain particularly vigilant in relation to this issue.
Europarl v8

Wir müssen wachsam bleiben, ohne dem fairen Handel Abbruch zu tun.
We must continue being vigilant without undermining fair trade.
Europarl v8

Die Politik, auch auf internationaler Ebene, muss wachsam bleiben.
The politicians should remain vigilant, at an international level too.
Europarl v8

Wir müssen wachsam bleiben und es zu Ende führen.
We need to remain vigilant and follow through.
TED2020 v1

Wir müssen uns vor Selbstzufriedenheit hüten und wachsam bleiben.
We must all be very careful not to be complacent and to keep vigilant.
TildeMODEL v2018

Wir bleiben wachsam und verfolgen die Situation aus der Nähe".
We remain vigilant and will continue to monitor the situation closely".
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird aber im Interesse aller wachsam bleiben.
But the Commission will remain vigilant, on behalf of us all.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder des Europäischen Rates werden wachsam bleiben.
The members of the European Council will remain vigilant.
TildeMODEL v2018

Da jedoch nichts von Dauer ist, müssen wir auch weiterhin wachsam bleiben.
But nothing is for ever and we shall have to remain vigilant.
TildeMODEL v2018