Translation of "Wachsam bleiben" in English
Wir
müssen
jedoch
in
diesem
Punkt
wachsam
bleiben
und
jegliche
Demagogie
vermeiden.
However,
we
must
be
vigilant
on
this
point
and
guard
against
any
kind
of
demagogy.
Europarl v8
Die
Entscheidung
steht
zwar
unmittelbar
bevor,
doch
müssen
wir
gleichwohl
wachsam
bleiben.
The
time
for
decision
is
nearly
upon
us,
but
we
must
remain
vigilant.
Europarl v8
Wir
werden
hinsichtlich
der
Menschenrechtsverletzungen
Kubas
wachsam
bleiben.
We
will
remain
vigilant
regarding
the
situation
of
human
rights
violations
on
the
island.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
wachsam
bleiben
und
unsere
Industriepolitik
umsetzen
und
anwenden.
However,
we
must
remain
vigilant,
and
work
and
apply
our
industrial
policy.
Europarl v8
Da
müssen
wir,
glaube
ich,
sehr
wachsam
bleiben.
I
think
we
should
remain
very
vigilant.
Europarl v8
Die
Kommission
und
der
Rat
müssen
wachsam
bleiben
und
auf
greifbare
Fortschritte
beharren.
The
Commission
and
the
Council
must
remain
vigilant
and
insistent
on
tangible
progress.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
für
ihren
Teil
müssen
weiter
wachsam
bleiben.
The
citizens,
for
their
part,
will
have
to
remain
alert.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
natürlich
auch
in
Zukunft
wachsam
bleiben.
But
we
must
obviously
remain
vigilant
about
the
future.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
die
EU-Institutionen
hier
weiterhin
wachsam
bleiben.
It
is
important
that
the
EU
institutions
remain
vigilant
on
this
matter.
Europarl v8
Wir
werden
wachsam
bleiben,
sollten
ähnliche
Angriffe
EU-Unternehmen
betreffen.
We
will
remain
vigilant
in
case
similar
attacks
target
EU
companies.
Europarl v8
Wir
müssen
wachsam
bleiben,
und
die
Kommission
muss
sehr
entschlossen
vorgehen.
We
should
stay
alert
and
the
Commission
should
be
very
proactive.
Europarl v8
Wir
sind
weiterhin
wachsam
und
bleiben
an
diesem
Fall
dran.
We
will
remain
alert
and
follow
this
case.
Europarl v8
Doch
wir
müssen
wachsam
bleiben
und
aus
den
Ereignissen
lernen.
But
we
need
to
remain
vigilant
and
draw
lessons.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
die
Union
wachsam
und
proaktiv
bleiben.
That
is
why
the
EU
has
to
remain
attentive
and
proactive.
Europarl v8
Bei
aller
Freude
über
diesen
Erfolg
müssen
wir
doch
äußerst
wachsam
bleiben.
Even
as
we
welcome
this,
we
must
remain
vigilant.
Europarl v8
Wir
werden
sehr
wachsam
bleiben,
Herr
Kommissar.
We
shall
continue
to
be
extremely
vigilant,
Commissioner.
Europarl v8
Natürlich
werden
wir
wachsam
bleiben
und
einige
zusätzliche
Präzisierungen
fordern
müssen.
We
shall,
of
course,
have
to
remain
vigilant
and
we
shall
have
to
request
some
further
information.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
auch
wachsam
und
vorsichtig
bleiben,
was
künftige
Entwicklungen
anbelangt.
At
the
same
time,
we
need
to
remain
vigilant
and
cautious
as
to
further
developments.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
wachsam
bleiben
hinsichtlich
der
tatsächlichen
Umsetzung
der
angekündigten
Maßnahmen.
At
the
same
time,
we
must
continue
to
be
vigilant
with
regard
to
the
actual
implementation
of
the
measures
that
have
been
announced.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
im
Zusammenhang
mit
diesem
Problem
besonders
wachsam
bleiben.
However,
we
must
remain
particularly
vigilant
in
relation
to
this
issue.
Europarl v8
Wir
müssen
wachsam
bleiben,
ohne
dem
fairen
Handel
Abbruch
zu
tun.
We
must
continue
being
vigilant
without
undermining
fair
trade.
Europarl v8
Die
Politik,
auch
auf
internationaler
Ebene,
muss
wachsam
bleiben.
The
politicians
should
remain
vigilant,
at
an
international
level
too.
Europarl v8
Wir
müssen
wachsam
bleiben
und
es
zu
Ende
führen.
We
need
to
remain
vigilant
and
follow
through.
TED2020 v1
Wir
müssen
uns
vor
Selbstzufriedenheit
hüten
und
wachsam
bleiben.
We
must
all
be
very
careful
not
to
be
complacent
and
to
keep
vigilant.
TildeMODEL v2018
Wir
bleiben
wachsam
und
verfolgen
die
Situation
aus
der
Nähe".
We
remain
vigilant
and
will
continue
to
monitor
the
situation
closely".
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
aber
im
Interesse
aller
wachsam
bleiben.
But
the
Commission
will
remain
vigilant,
on
behalf
of
us
all.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
des
Europäischen
Rates
werden
wachsam
bleiben.
The
members
of
the
European
Council
will
remain
vigilant.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
nichts
von
Dauer
ist,
müssen
wir
auch
weiterhin
wachsam
bleiben.
But
nothing
is
for
ever
and
we
shall
have
to
remain
vigilant.
TildeMODEL v2018