Translation of "Würde haben" in English

Welches Dokument oder welcher Abschnitt würde hier Vorrang haben?
Which document or which section would take precedence?
Europarl v8

Dieser Krieg würde viele Verlierer haben.
There are many who would be the losers in such a war.
Europarl v8

Was Sie gesagt haben, würde ein Überdenken der Ordnungspolitik rechtfertigen.
What you have said would justify reconsidering the issue of economic governance.
Europarl v8

Ob _sie_ Mitleid mit ihm haben würde, wenn sie wüßte?
He wondered if she would pity him if she knew?
Books v1

Man muss eine Würde der Arbeit haben.
You have to have a dignity of labor.
TED2013 v1.1

Würde Bush gesagt haben, die Briten hätten dies in Erfahrung gebracht?
Would Bush have said that the British had learned that?
News-Commentary v14

Eine Liste hingegen würde Bestand haben.
A list, though, would last.
TED2020 v1

Und sie wußte, das bedeutete, sie würde keine Zukunft haben.
She knew that meant she wouldn't have a future.
TED2020 v1

Ich prognostizierte seit langem, dass diese Stagnation letztlich politische Folgen haben würde.
I had long predicted that this stagnation would eventually have political consequences.
News-Commentary v14

Tom wusste, dass er am Ende des Tages großen Hunger haben würde.
Tom knew that he'd be very hungry by the end of the day.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie irgendwelche Vorschläge haben, würde ich die gerne hören.
If you have any suggestions, I would be happy to hear them.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte nicht, dass Tom Interesse haben würde.
I didn't think Tom would be interested.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, Tom würde Angst haben.
I thought Tom would be scared.
Tatoeba v2021-03-10

Schande auf diejenigen, die sie ihrer Würde beraubt haben!
Woe to those who robbed them of their dignity!
GlobalVoices v2018q4

Die Entwicklung von elektronischen Behördendiensten auf europäischer Ebene würde enorme Auswirkungen haben.
On a pan-European scale, developing e-government would have a massive impact.
TildeMODEL v2018

Die Kommission glaubt jedoch nicht, dass die Änderung diese Wirkung haben würde.
However, the Commission does not believe that the amendment would have such effects.
TildeMODEL v2018

Ich würde sagen, Sie haben einen Alptraum.
I'd say you'd been having a nightmare.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Zeit haben, würde ich gern mit Ihnen reden.
I'd like to talk to you if you can spare a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich würde sagen, Sie haben zwei sehr hübsche Hälften.
Well, I'd say that you got two nice halves.
OpenSubtitles v2018

Es war klar, dass sie ein blaues Auge haben würde.
She had a black eye starting'.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, Sie haben die perfekte Braut ausgesucht, Captain.
I'd say you picked the perfect bride, captain.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, wir haben ein ganz gesundes Schimpansenbaby.
I'd say we have a very normal chimp.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, sie haben keinen Grund mehr, euch beide einzusperren.
If you stop to think, because they no longer have a reason to keep you two locked up, I'll wager.
OpenSubtitles v2018

Ich würde keine Arbeit haben, wenn du die Körper auch noch kriegst!
I would have no work if you got the corpses also.
OpenSubtitles v2018