Translation of "Während meiner abwesenheit" in English
Der
Haushaltsausschuss
hat
seine
Stellungnahme
einstimmig
während
meiner
krankheitsbedingten
Abwesenheit
angenommen.
The
Committee
on
Budgets
adopted
its
opinion
unanimously
while
I
was
absent
through
illness.
Europarl v8
Kümmere
dich
während
meiner
Abwesenheit
um
die
Katze.
Look
after
the
cat
while
I'm
away.
Tatoeba v2021-03-10
Könntest
du
während
meiner
Abwesenheit
meinen
Garten
gießen?
Could
you
water
my
garden
for
me
while
I'm
away?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte,
dass
du
dich
während
meiner
Abwesenheit
benimmst!
I
want
you
to
behave
yourself
while
I'm
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Könntest
du
während
meiner
Abwesenheit
meine
Pflanzen
gießen
und
meine
Fische
füttern?
Can
you
water
my
plants
and
feed
my
fish
while
I'm
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Könnten
Sie
während
meiner
Abwesenheit
meine
Pflanzen
gießen
und
meine
Fische
füttern?
Can
you
water
my
plants
and
feed
my
fish
while
I'm
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Könntet
ihr
während
meiner
Abwesenheit
meine
Pflanzen
gießen
und
meine
Fische
füttern?
Can
you
water
my
plants
and
feed
my
fish
while
I'm
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
übernehmen
während
meiner
Abwesenheit
das
Kommando.
You'll
be
in
command
until
I
return.
OpenSubtitles v2018
Während
meiner
Abwesenheit
kann
er
mich
in
allen
Belangen
vertreten.
He's
more
than
capable
of
handling
things
while
I'm
gone.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
planst
du
während
meiner
Abwesenheit
eine
Filmnacht.
I
see
you're
planning
a
movie
night
in
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue
darauf,
dass
die
Suche
während
meiner
Abwesenheit
fortgesetzt
wird.
I
trust
the
search
will
continue
in
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Erstens
muss
der
Besitz
meiner
Familie
während
meiner
Abwesenheit
unangetastet
bleiben.
Firstly,
my
family's
possessions
must
be
respected
during
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
meine
Geschwister
waren
während
meiner
Abwesenheit
nett
zu
dir.
You
know,
I
do
hope
my
siblings
were
hospitable
toward
you
in
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Erfahre
ich
von
einem
Lapsus
während
meiner
Abwesenheit,
so
seid
gewiss:
Should
I
discover
a
lapse
of
any
variety
during
my
absence,
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
Mr.
Healy
während
meiner
Abwesenheit
nicht
um
die
Bienen
gekümmert?
Did
Mr.
Healy
not
come
by
to
take
care
of
the
apiary
whilst
I
was
gone?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
während
meiner
Abwesenheit
vieles
auf
deiner
To-Do-Liste
abgehakt.
Checked
a
lot
off
your
to-do
list
while
I
was
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihre
Arbeit
während
meiner
Abwesenheit
durchgesehen.
I've
reviewed
your
work
in
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Während
meiner
Abwesenheit
kümmerte
ich
mich
um
heikle
Staatsangelegenheiten.
In
my
extended
absence,
where
I
handled
sensitive
matters
of
state,
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hattest
während
meiner
Abwesenheit
nette
Unterhaltung?
I
trust
you
found
something
to
amuse
yourself
while
I
was
away?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
während
meiner
Abwesenheit
auf
dem
Thron
sitzen
müssen.
You'll
have
to
sit
on
the
throne
while
I'm
away.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
während
meiner
Abwesenheit
alles
unterschrieben
und
gelesen?
Did
you
sign
anything,
did
you
read
anything
in
my
absence?
OpenSubtitles v2018
Während
meiner
Abwesenheit
seid
ihr
nur
weich
geworden.
Only
you've
gone
soft
in
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Ist
während
meiner
Abwesenheit
viel
passiert?
Anything
happen
while
I
was
gone?
OpenSubtitles v2018
Wir
sprachen
nicht
darüber,
was
während
meiner
Abwesenheit
passiert
ist.
We've
never
talked
about
everything
that
happened
while
I
was
away.
OpenSubtitles v2018
Während
meiner
Abwesenheit
wurden
die
Zugangsprotokolle
nicht
aktualisiert.
We
didn't
update
the
European
contact
logs
while
I
was
down.
OpenSubtitles v2018
Counsellor,
wurden
Sie
während
meiner
Abwesenheit
befördert?
Counsellor,
have
you
been
promoted
in
my
absence?
OpenSubtitles v2018
Dass
du
während
meiner
Abwesenheit
nicht
nur
gemalt
hast.
That
you
didn't
just
spend
your
time
just
painting
during
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Welche
anderen
Sachen
wurden
gebilligt
während
meiner
Abwesenheit,
außer
meine
Auszeichnung?
Now,
what
other
motions
have
been
passed
during
my
absence,
in
addition
to
my
"award"?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
den
Kühlschrank
während
meiner
Abwesenheit
geräubert?
You
been
raiding
the
fridge
while
I
was
gone?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dich,
damit
du
sie
während
meiner
Abwesenheit
unterhälst.
I
need
you
to
entertain
her
in
my
absence.
OpenSubtitles v2018