Translation of "Während meiner abwesenheit" in English

Der Haushaltsausschuss hat seine Stellungnahme einstimmig während meiner krankheitsbedingten Abwesenheit angenommen.
The Committee on Budgets adopted its opinion unanimously while I was absent through illness.
Europarl v8

Kümmere dich während meiner Abwesenheit um die Katze.
Look after the cat while I'm away.
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du während meiner Abwesenheit meinen Garten gießen?
Could you water my garden for me while I'm away?
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst!
I want you to behave yourself while I'm gone.
Tatoeba v2021-03-10

Könntest du während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?
Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?
Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?
Tatoeba v2021-03-10

Könntet ihr während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?
Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?
Tatoeba v2021-03-10

Sie übernehmen während meiner Abwesenheit das Kommando.
You'll be in command until I return.
OpenSubtitles v2018

Während meiner Abwesenheit kann er mich in allen Belangen vertreten.
He's more than capable of handling things while I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, planst du während meiner Abwesenheit eine Filmnacht.
I see you're planning a movie night in my absence.
OpenSubtitles v2018

Ich vertraue darauf, dass die Suche während meiner Abwesenheit fortgesetzt wird.
I trust the search will continue in my absence.
OpenSubtitles v2018

Erstens muss der Besitz meiner Familie während meiner Abwesenheit unangetastet bleiben.
Firstly, my family's possessions must be respected during my absence.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, meine Geschwister waren während meiner Abwesenheit nett zu dir.
You know, I do hope my siblings were hospitable toward you in my absence.
OpenSubtitles v2018

Erfahre ich von einem Lapsus während meiner Abwesenheit, so seid gewiss:
Should I discover a lapse of any variety during my absence,
OpenSubtitles v2018

Hat sich Mr. Healy während meiner Abwesenheit nicht um die Bienen gekümmert?
Did Mr. Healy not come by to take care of the apiary whilst I was gone?
OpenSubtitles v2018

Du hast während meiner Abwesenheit vieles auf deiner To-Do-Liste abgehakt.
Checked a lot off your to-do list while I was gone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihre Arbeit während meiner Abwesenheit durchgesehen.
I've reviewed your work in my absence.
OpenSubtitles v2018

Während meiner Abwesenheit kümmerte ich mich um heikle Staatsangelegenheiten.
In my extended absence, where I handled sensitive matters of state,
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hattest während meiner Abwesenheit nette Unterhaltung?
I trust you found something to amuse yourself while I was away?
OpenSubtitles v2018

Du wirst während meiner Abwesenheit auf dem Thron sitzen müssen.
You'll have to sit on the throne while I'm away.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie während meiner Abwesenheit alles unterschrieben und gelesen?
Did you sign anything, did you read anything in my absence?
OpenSubtitles v2018

Während meiner Abwesenheit seid ihr nur weich geworden.
Only you've gone soft in my absence.
OpenSubtitles v2018

Ist während meiner Abwesenheit viel passiert?
Anything happen while I was gone?
OpenSubtitles v2018

Wir sprachen nicht darüber, was während meiner Abwesenheit passiert ist.
We've never talked about everything that happened while I was away.
OpenSubtitles v2018

Während meiner Abwesenheit wurden die Zugangsprotokolle nicht aktualisiert.
We didn't update the European contact logs while I was down.
OpenSubtitles v2018

Counsellor, wurden Sie während meiner Abwesenheit befördert?
Counsellor, have you been promoted in my absence?
OpenSubtitles v2018

Dass du während meiner Abwesenheit nicht nur gemalt hast.
That you didn't just spend your time just painting during my absence.
OpenSubtitles v2018

Welche anderen Sachen wurden gebilligt während meiner Abwesenheit, außer meine Auszeichnung?
Now, what other motions have been passed during my absence, in addition to my "award"?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie den Kühlschrank während meiner Abwesenheit geräubert?
You been raiding the fridge while I was gone?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich, damit du sie während meiner Abwesenheit unterhälst.
I need you to entertain her in my absence.
OpenSubtitles v2018