Translation of "Während des krieges" in English
Sein
Bericht
war
der
erste
dieser
Art
während
des
Krieges.
His
was
the
first
report
of
its
kind
during
the
war.
Europarl v8
Was
haben
wir
während
des
Krieges
getan?
What
did
we
do
doing
the
war?
Europarl v8
Während
des
Kalten
Krieges
war
dieses
Land
ein
unerschütterlicher
Verbündeter
des
Westens.
Throughout
the
Cold
War,
Turkey
was
a
steadfast
ally
on
the
side
of
the
West.
Europarl v8
Viele
von
ihnen
mussten
ihre
Häuser
während
des
Krieges
verlassen.
Most
of
them
abandoned
their
homes
during
the
war.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
beispielsweise
den
Gaza-Streifen
während
des
Krieges
im
Jahre
2009
besucht.
I
went
to
places
like
Gaza
during
the
war
in
2009.
TED2013 v1.1
Während
des
Deutsch-Französischen
Krieges
flüchtete
die
Familie
dann
wieder
nach
Melle.
The
Brillouin
family
returned
to
Melle
during
the
Franco-Prussian
War
of
1870
to
escape
the
fighting.
Wikipedia v1.0
Während
des
Krieges
wurde
der
Ort
von
der
deutschen
Wehrmacht
stark
zerstört.
During
World
War
II
the
city
was
destroyed
by
the
German
army.
Wikipedia v1.0
Noch
während
des
Krieges
wurde
die
Gegenreformation
durchgeführt.
It
was
plundered
by
the
Hussites
during
the
15th-century
Hussite
Wars.
Wikipedia v1.0
Während
des
Schwedisch-Russischen
Krieges
wurde
er
Oberbefehlshaber
der
Baltischen
Flotte.
During
the
Russo-Swedish
War
in
1788-1790
he
was
the
Commander-in-chief
of
the
Baltic
Fleet.
Wikipedia v1.0
Shemya
war
ein
wichtiger
Außenposten
während
des
Kalten
Krieges.
At
the
time,
it
was
the
longest
B-25
Mitchell
mission
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Während
des
Krieges
waren
die
Lebensmittel
schon
sehr
knapp
geworden.
During
the
war,
the
food
has
become
very
tight.
Wikipedia v1.0
Während
des
Japanisch-chinesischen
Krieges
und
im
Chinesischen
Bürgerkrieg
war
er
Kommandant
einer
Panzerdivision.
Before
he
was
given
the
mobilization
order,
he
was
recalled
to
China.
Wikipedia v1.0
Während
des
Krieges
von
1812
wurde
der
Turm
als
Wachtturm
benutzt.
During
the
War
of
1812,
the
observatory
was
used
as
a
watch
tower.
Wikipedia v1.0
Während
des
Krieges
diente
er
als
Postminister
im
Kabinett
von
CS-Präsident
Jefferson
Davis.
He
was
an
able
administrator,
presiding
over
the
only
cabinet
department
that
functioned
well
during
the
war.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
wurden
während
des
Krieges
1701
Ki-45
aller
Versionen
gebaut.
1,675
Ki-45s
of
all
versions
were
produced
during
the
war.
Wikipedia v1.0
Während
des
Polnisch-Sowjetischen
Krieges
war
er
Geheimdienstchef
und
Leiter
der
politischen
Abteilung.
During
the
Polish-Soviet
War
he
was
the
chief
of
military
intelligence.
Wikipedia v1.0
Während
des
Britisch-Amerikanischen
Krieges
von
1812
war
er
Brigadegeneral
der
Miliz
von
Missouri.
Ashley
moved
to
St.
Louis
around
1808
and
became
a
Brigadier
General
in
the
Missouri
Militia
during
the
War
of
1812.
Wikipedia v1.0
Während
des
Mexikanisch-Amerikanischen
Krieges
1846–1848
war
er
Angehöriger
eines
Stabes
in
New
Orleans.
During
the
Mexican-American
War,
he
served
in
staff
positions
in
New
Orleans,
and
was
promoted
to
first
lieutenant
on
February
16,
1847.
Wikipedia v1.0
Vera
verlor
viele
Familienmitglieder
während
des
Krieges
und
durch
die
Oktoberrevolution.
She
lost
much
of
her
family
during
World
War
I
and
the
Russian
Revolution.
Wikipedia v1.0
Dieser
erste
Kirchenbau
wurde
während
des
Dreißigjährigen
Krieges
zerstört.
This
first
church
building
was
destroyed
in
the
Thirty
Years'
War.
Wikipedia v1.0
Während
des
Zweiten
Nordischen
Krieges
1655
bis
1661
wurde
die
Stadt
stark
zerstört.
At
the
end
of
the
nineteenth
century,
the
textile
industry
developed
in
the
city
very
rapidly.
Wikipedia v1.0
Während
des
Spanisch-Amerikanischen
Krieges
war
er
1898
als
Kriegsberichterstatter
tätig.
He
served
as
a
war
correspondent
during
the
Spanish-American
War.
Wikipedia v1.0
Während
des
Kalten
Krieges
wurde
der
CCF
vorgeworfen,
den
Kommunismus
zu
unterstützen.
Federally,
during
the
Cold
War,
the
CCF
was
accused
of
having
Communist
leanings.
Wikipedia v1.0
Noch
während
des
Krieges
wurde
ein
Großteil
der
mindestens
173
Blindgänger
geborgen.
During
the
war
the
majority
of
at
least
173
duds
were
recovered.
Wikipedia v1.0
Während
des
arabisch-israelischen
Krieges
1948
lernte
er
den
damaligen
Generalstabschef
Husni
az-Za'im
kennen.
He
was
given
a
command
in
the
1948
Arab-Israeli
War
where
he
became
close
to
chief
of
staff
Husni
al-Za'im.
Wikipedia v1.0