Translation of "Wünsche ebenfalls" in English
Ich
wünsche
ebenfalls,
daß
die
Rolle
der
Erzeuger
organisationen
verstärkt
wird.
It
would
have
been
useful,
as
I
see
it,
if
we
in
the
Committee
on
Agriculture
had
had
more
time
to
deal
with
this
proposal
in
view
of
its
very
technical
nature.
EUbookshop v2
Ich
wünsche
ebenfalls
einen
guten
Morgen.
Good
morning
to
you
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche
Audrey
ebenfalls
einen
Riesenerfolg
mit
ihren
bunten
Kumpels!
I
do
also
wish
her
a
lot
of
success
with
these
lovely
buddies!
CCAligned v1
Den
Sportlerinnen
und
Sportlern
wünsche
ich
ebenfalls
viel
Erfolg.
I
wish
the
athletes
a
lot
of
success
as
well.
CCAligned v1
Ich
wünsche
Ihnen
damit
ebenfalls
viel
Erfolg.
I
hope
it
helps
you,
too.
CCAligned v1
Bezüglich
der
Kleiderwahl
kann
der
Kunde
ebenfalls
Wünsche
äußern.
Regarding
the
choice
of
clothes,
the
customer
can
also
express
wishes.
ParaCrawl v7.1
Meine
guten
Wünsche
gelten
ebenfalls
der
Regierung
und
den
Autoritäten
Ihres
Landes
sowie
allen
Beninern.
I
also
extend
my
good
wishes
to
the
Government
and
to
the
other
Authorities
of
your
country
and
to
all
the
Beninese.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
zunächst
meinen
Glückwunsch
zu
Ihrer
Wiederwahl,
und
ich
wünsche
Ihnen
ebenfalls
alles
Gute
für
die
künftige
Arbeit.
Mr
President,
let
me
begin
by
congratulating
you
on
your
re-election
and
wishing
you
all
the
very
best.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
ebenfalls,
daß
in
Zukunft
die
Beihilfen
gemäß
den
Strukturfonds
nicht
zu
Industrieverlagerungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
oder
innerhalb
von
Regionen
führen,
was
völlig
im
Gegensatz
zu
den
von
der
Regionalpolitik
der
Gemeinschaft
verfolgten
Zielen
stünde.
I
also
hope
that,
in
the
future,
aid
granted
under
the
structural
funds
will
no
longer
result
in
intra-community
or
inter-regional
relocations
of
industry,
which
are
entirely
contrary
to
the
objectives
pursued
by
Community
regional
policy.
Europarl v8
Abschließend
wünsche
ich
-
ebenfalls
aus
wirtschaftlichen
Gründen
-,
daß
für
die
Verringerung
des
Schwefelgehalts
sowohl
von
Schwerölen
wie
von
Gasöl
keine
zu
kurzen
Fristen
festgelegt
werden.
Finally,
still
for
economic
reasons,
I
would
like
reasonable
deadlines
for
the
reduction
of
sulphur
levels
to
be
fixed
for
heavy
fuel
oil
and
diesel
fuel.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir
ebenfalls
eine
transparente
WTO,
eine
glaubhafte
und
legitimierte
Organisation,
deren
Entscheidungen
von
ihren
Mitgliedern
und
von
der
Zivilgesellschaft
mitgetragen
werden
könnten.
I
also
hope
for
a
transparent
WTO,
and
a
credible
and
legitimate
organisation,
whose
decisions
could
be
upheld
by
its
members
and
civil
society.
Europarl v8
Ich
danke
dem
amtierenden
Ratsvorsitzenden
für
seine
Antwort
und
wünsche
ihm
ebenfalls
alles
Gute
für
die
schwedische
Ratspräsidentschaft.
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
his
answer
and
also
to
wish
him
well
for
the
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Denjenigen,
die
in
den
Wahlkampf
ziehen,
wünsche
ebenfalls
alles
Gute,
einen
sicheren
Wahlkampf
und
ein
sehr
gutes
Ergebnis.
For
those
who
are
going
into
the
election
campaigns,
I
wish
them
well
too,
for
safe
campaigning
and
a
very
happy
result.
Europarl v8
Die
UEF
wünsche
ebenfalls
die
Steigerung
des
BIP
und
Investitionen
mit
dem
Ziel,
in
zehn
Jahren
etwa
elf
Millionen
Arbeitsplätze
wiederherzustellen.
The
UEF
was
also
in
favour
of
GDP
growth
and
investments
to
restore
around
11
million
jobs
over
10
years.
TildeMODEL v2018
Die
Studie
von
AK
und
EPC
fand
er
aber
sehr
gut
und
wünsche
sich
ebenfalls,
dass
den
SozialpartnerInnen
eine
gewichtigere
Rolle
in
Zukunft
zukommt.
However,
he
approved
of
the
study
by
AK
and
EPC
and
was
also
hoping
that
the
social
partners
would
be
able
to
play
a
more
vital
role
in
future.
ParaCrawl v7.1
Meine
Länge
und
Umfang
tatsächlich
haben
beide
was
natürlich
angehoben
extrem
imoirtant
ist
noch
wünsche
ich
ebenfalls
die
verbesserte
Vitalität
Ziel
aus.
My
length
and
girth
have
actually
both
raised
which
of
course
is
extremely
imoirtant
yet
I
likewise
wish
to
aim
out
the
enhanced
vitality.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
wünsche
ich
Ihnen
ebenfalls
einen
erholsamen
Sommer
und
schöne
Ferien
daheim
oder
in
der
Ferne.
I
want
to
wish
everyone
an
enjoyable
summer
holiday
whether
at
home
or
traveling.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Wünsche
ebenfalls
auf
praktische
Veränderungen
gerichtet
sind:
schauen
Sie
sich
Ihre
Umgebung
an
und
machen
Sie
es
selbst
.
If
your
wishes
also
tend
to
practical
change
look
at
your
environment
and
do
it
yourself.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
mir
ebenfalls,
dass
jede
christliche
Gemeinschaft
die
Schule
Mariens,
Mutter
Christi
und
Mutter
der
Kirche
besuchen
möge.
I
also
hope
that
every
Christian
community
will
advance
with
docility
at
the
school
of
Mary,
Mother
of
Christ
and
Mother
of
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Der
Allmächtige
schuf
in
den
Menschen
ebenfalls
Wünsche
und
gab
ihnen
die
Fähigkeit,
diese
Wünsche
dem
göttlichen
Gesetz
entsprechend
zu
beherrschen
oder
aber
ihnen
freien
Lauf
zu
lassen
und
ihnen
blind
zu
folgen.
The
Almighty
also
created
in
humans
desires,
and
gave
them
an
ability
to
control
those
desires
according
to
divine
law
or
to
turn
them
loose
and
follow
them
blindly.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatschef
bedankte
sich
bei
dem
türkischen
Präsidenten
Recep
Tayyip
Erdogan
für
die
Grüße
und
Wünsche
und
bat
den
Minister,
seine
besten
Grüße
und
Wünsche
ebenfalls
dem
türkischen
Präsidenten
zu
übermitteln.
The
head
of
state
thanked
for
Recep
Tayyip
Erdogan`s
greetings,
and
asked
the
minister
to
extend
his
greetings
and
best
wishes
to
the
Turkish
President.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus
für
Base-Pakete
besteht
im
Beheben
von
veröffentlichungskritischen
Fehlern,
andere
Fehler
und
Wünsche
können
ebenfalls
erledigt
werden,
solange
die
Korrektur
nur
minimale
Änderungen
vornimmt,
damit
keine
neuen
Fehler
eingeführt
werden.
The
focus
for
base
packages
is
fixing
release-critical
bugs,
but
other
bugs
and
wishlists
can
be
done
as
well,
as
long
as
the
fix
makes
minimal
changes
in
order
to
not
introduce
new
bugs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sehnsucht
ist
also
vorhanden,
aber
andere
weltliche
Wünsche
gibt
es
ebenfalls,
die
den
Fortschritt
eurer
Entwicklung
stoppen.
Now
this
desire
is
there
and
other
mundane
desires
are
also
there
which
stop
the
progress
of
your
ascent.
ParaCrawl v7.1
Meine
Länge
und
auch
Umfang
haben
eigentlich
beide
erhöht,
was
offensichtlich
unglaublich
imoirtant
ist
noch
wünsche
ich
ebenfalls
die
verstärkte
Kraft
zu
erklären.
My
length
and
also
girth
have
actually
both
raised
which
obviously
is
incredibly
imoirtant
yet
I
likewise
desire
to
explain
the
boosted
vigor.
ParaCrawl v7.1