Translation of "Wäre bereit" in English

Die EVP-Fraktion wäre dann gerne bereit, das zu unterstützen.
The Group of the European People's Party would be willing to support that.
Europarl v8

Ich persönlich wäre bereit zu einem Interessensausgleich.
Personally, I am prepared to see a trade-off.
Europarl v8

Inwiefern und bis wann wäre die Kommission bereit, derartige Schritte zu ergreifen?
How far is the Commission prepared to go along with these proposals, and what timescale would it follow?
Europarl v8

In diesem Fall wäre die Kommission bereit, korrigierend einzugreifen.
This is when the Commission will be ready to introduce corrective measures.
Europarl v8

Wer wäre bereit, Griechenland am Morgen danach Geld zu leihen?
Who would be ready to lend to Greece the morning after?
Europarl v8

Wäre die Kommission bereit, eine aktivere Rolle zu übernehmen?
Would the Commission be prepared to take a more active role?
Europarl v8

Ich wäre gern bereit, dafür einige Termine im Wahlkampf zu opfern.
I should be willing to sacrifice a few slots on my electioneering schedule to that end.
Europarl v8

Wäre er bereit, die Altersfrage im Hinblick auf die Einstellungspolitiken zu diskutieren?
Would he enter into discussions on the recruitment policies on ageism as well?
Europarl v8

Wäre er bereit, dem Hohen Haus den Namen dieses großen Unternehmens mitzuteilen?
Would he be prepared to give the House the name of this major company?
Europarl v8

Wäre die Kommission bereit, eine diesbezügliche Initiative vorzulegen?
Would the Commission be prepared to put forward a proposal to this effect?
Europarl v8

Kein EU-Land wäre allein bereit, in die Erforschung der Kernfusion einzusteigen.
No EU country would be prepared to undertake research into fusion alone.
Europarl v8

Wäre die Kommission bereit, aus dieser Regelung die landwirtschaftlichen Ersatzprodukte herauszunehmen?
Would the Commission be prepared to remove agricultural substitute products from this system?
Europarl v8

Die EU wäre bereit, Birma zusätzliche Hilfsgelder zu gewähren.
The European Union would be prepared to guarantee additional aid to Burma/Myanmar.
Europarl v8

Ich wäre bereit, eine solche Debatte einzuleiten.
I personally am ready to engage in that debate.
Europarl v8

Ob ich bereit wäre, eine wissenschaftliche Empfehlung für ein stimmungsaufhellendes Tafelwasser auszusprechen?
Would I be willing to provide a scientific endorsement of a mood-boosting bottled water?
TED2013 v1.1

Craig glaubte nicht, dass ich bereit wäre, mich auf etwas einzulassen.
Craig told me he didn't think I was willing to be vulnerable.
TED2020 v1

Kein Wort äußert er, ohne daß bei ihm ein Beobachter bereit wäre.
Not a word does he utter, but there is a watcher by him, ready.
Tanzil v1

Frag Tom, ob er bereit wäre, halbtags zu arbeiten.
Ask Tom if he's willing to work part-time.
Tatoeba v2021-03-10

Ob Tom wohl bereit wäre, mir bei den Hausaufgaben zu helfen?
I wonder if Tom would be willing to help me with my homework.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, dass er bereit wäre, das zu tun.
Tom said that he'd be willing to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre bereit, dich zu bezahlen.
I'd be willing to pay you.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, dass Maria sicher bereit wäre, uns zu helfen.
Tom said that Mary would likely be willing to help us.
Tatoeba v2021-03-10