Translation of "Während meiner reise" in English

Während meiner Reise hoffe ich, unsere Gemeinsamkeiten stärker herausstellen zu können."
I hope during this trip to underline our common ground".
TildeMODEL v2018

Während meiner Reise in den Mittleren Osten befand sich dort auch der US-Staatssekretär.
Mr President, my trip to the Middle East took place during the American Secretary of State's.
OpenSubtitles v2018

Was passiert in Notsituationen während meiner Reise?
What happens in emergency situations during my trip?
CCAligned v1

Was kann ich während meiner Reise nach Boquete, Panama unternehmen?
What things can I do during my trip to Boquete, Panama?
ParaCrawl v7.1

Während meiner Reise nach Mumbai (Indien) kaufte ich einen gestreiften Pyjama.
I bought a pair of striped pyjamas during a trip to Mumbai, India.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Reise begriff ich schon so viele Dinge.
Already during my trip, I began to understand so many things.
ParaCrawl v7.1

Frage – Welche Art von Mahlzeiten sind während meiner Reise zur Verfügung?
Question – What type of meals are available during my trip?
CCAligned v1

Wie funktioniert die Kommunikation während meiner Reise nach Turkmenistan?
How does communication work during my travel to Turkmenistan?
CCAligned v1

Werde ich ein Handy während meiner Reise in Island brauchen?
Do I need a mobile phone during my trip in Iceland?
CCAligned v1

Drei Regeln habe ich während meiner Reise durch die Fashion-Welt gelernt:
Three rules that I’ve learned during my fashion journey:
CCAligned v1

Deckt meine eigene Autoversicherung oder Kreditkarte meine Versicherung des Campervans während meiner Reise?
Will my own car insurance or credit card cover my insurance on the campervan during my trip?
CCAligned v1

Benötige ich während meiner Reise nach Island ein Handy?
Do I need a mobile phone during my trip in Iceland?
CCAligned v1

Wen kann ich während meiner Reise im Problemfall kontaktieren?
Who do I contact during my trip if I have an issue?
CCAligned v1

Während meiner Reise sind mit dem Eis fünf Eisbären in den Ort gekommen.
While I've been away on my trip, five polar bears appeared in town with the ice.
ParaCrawl v7.1

Es war die beste Erfahrung die ich gemacht habe während meiner Reise.
It is best experience I had in this crazy trip!
ParaCrawl v7.1

Kann ich spontan zusätzliche Angebote während meiner Reise buchen?
Can I book extra activities or services during my holiday?
ParaCrawl v7.1

Wie organisiere ich eine medizinische Betreuung während meiner Reise?
How do I arrange special medical assistance for my trip?
ParaCrawl v7.1

All das hat sich ereignet während meiner dritten Medjugorje-Reise.
All of this was worth my third trip to Medjugorje.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffte, dass ich während meiner Reise mein gesprochenes Chinesisch verbessern könnte.
I was hoping that during my travels, I could upgrade my spoken Chinese.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Reise, durchquerte ich 5 Länder der Europäischen Gemeinschaft.
During my trip, I crossed 5 European Union countries.
ParaCrawl v7.1

Während meiner schönen Reise, die du spendiert hast, hab ich es gefunden.
While I was on the trip you so graciously gave me I found it again.
OpenSubtitles v2018

Es war wie während meiner Reise zurück zum Auto in einer 360° Rundschau.
It was like being in the 360-degree lens I was in during my ascent back to the car.
ParaCrawl v7.1

Hervorragende Unterstützung während meiner Reise, der Kundenservice löste alle meine Anfragen sehr schnell.
Excellent support during my trip, the customs service resolved all my inquiries very fast.
ParaCrawl v7.1

Es waren dieselben Türen nicht, die ich während meiner ersten Reise gesehen hatte.
It was not the same as those I saw during my first journey.
ParaCrawl v7.1

Während meiner letzten Reise in die Vereinigten Staaten führte ich Gespräche mit mehreren Kongreßabgeordneten, unter anderen auch mit Herrn Gilman, denen ich unsere Position erklärte, und es schien mir, als zeige man nun mehr Verständnis für unsere Haltung.
I had a number of meetings with Congressional leaders including Mr Gilman during a recent visit to the United States in which I put our position and the United States seemed more prepared to understand it.
Europarl v8

Ich kann mich daran erinnern, dass ich während meiner Reise dorthin mit der Kommission - mit Präsident Barroso und anderen Kollegen - mit vielen meiner Gesprächspartner konkrete Dialoge über dieses Thema geführt habe.
I remember, when I went there with the Commission, President Barroso and other colleagues, I had specific dialogues with many of my interlocutors on this issue.
Europarl v8

Die Schlussfolgerung aus diesem Treffen und auch meine Schlussfolgerung aus diesem Treffen während meiner zweiten Reise nach Kairo in den vergangenen zwei Monaten ist - wie Sie angedeutet haben -, dass wir diese Umwälzungen in Nordafrika und insbesondere die Entwicklungen in Ägypten massiv unterstützen müssen.
The conclusion of this meeting, and my conclusion also after this meeting on my second trip to Cairo in the last two months, is - as you have indicated - that we need to give massive help to these revolutions in North Africa and especially to developments in Egypt.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich darauf hinweisen, dass Japan im Mai, während meiner Reise in dieses Land, Afrika den Erlass von Schulden in Höhe von 3 Milliarden Dollar zugesagt hat – was kürzlich auf der Internationalen Konferenz zur Entwicklung Afrikas (TICAD III) bekräftigt wurde.
I must say with regard to this matter that in May, when I stopped off in Japan, that country offered to write off EUR three billion dollars’ worth of debt and this gesture was confirmed recently at the third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III).
Europarl v8