Translation of "Während des projektverlaufs" in English
Der
Leipziger
Grafiker
und
Illustrator
begleitet
die
Schüler
zudem
während
des
gesamten
Projektverlaufs.
The
Leipzig-based
graphic
artist
and
illustrator
also
accompanies
the
pupils
throughout
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Unterstützung
kann
während
des
gesamten
Projektverlaufs
in
Anspruch
genommen
werden.
You
can
benefit
from
our
support
throughout
the
course
of
a
project.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Projektverlaufs
standen
wir
auch
weiter
stets
in
engem
Austausch
mit
PROCAD.
During
the
course
of
the
project,
we
were
always
in
close
contact
with
PROCAD.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Vorab-Planung
spart
oft
Zeit
und
Kosten
während
des
eigentlichen
Projektverlaufs.
Such
planning
measures
often
save
time
and
costs
during
the
actual
construction
phase.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Projektverlaufs
verbleibt
der
Kunde
auf
dem
"Radar"
des
Vertriebs.
Once
the
process
has
started,
the
client
always
remains
on
the
"radar"
of
Sales.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Projektverlaufs
steht
Ihnen
außerdem
ein
persönlicher
und
hochqualifizierter
Ansprechpartner
zur
Seite.
Your
personal
highly
qualified
contact
person
will
be
available
for
you
at
any
time
during
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Eurosystem
wird
seine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
TARGET-Anwendergemeinschaft
während
des
gesamten
Projektverlaufs
fortsetzen
und
regelmäßig
über
den
Projektfortschritt
berichten
.
The
Eurosystem
will
continue
its
close
cooperation
with
the
TARGET
user
community
during
all
phases
of
the
project
and
will
report
regularly
on
the
progress
made
.
ECB v1
Während
der
Zeit
des
Projektverlaufs
ist
aber
der
Krankenstand
erheblich
zurückgegangen,
was
allerdings
auch
konjunkturbedingt
sein
kann.
It
should
be
noted,
however,
that
absenteeism
through
illness
was
much
lower
than
normal
during
the
project
period,
although
this
could
possibly
have
been
merely
a
matter
of
circumstance.
EUbookshop v2
Die
begleitenden
Maßnahmen
bestanden
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
in
Bildungsaktivitä-ten
(Forschungsstipendien,
Ausbildungsfinanzierung
während
des
Projektverlaufs
und
Speziailehrgänge)
und
in
der
Förderung
verschiedener
Seminare
und
Konferenzen.
The
programme's
accompanying
measures,
meanwhile,
covered
training
-
research
fellowships,
funding
for
training
within
projects
and
specialised
courses
-
and
supported
a
range
of
seminars
and
conferences.
EUbookshop v2
Während
des
Projektverlaufs
können
Sie
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
die
Kostenentwicklung
des
Projekts
kontrollieren,
indem
Sie
verschiedene
Projektwerte
prüfen.
In
the
course
of
a
project,
you
can
check
the
costs
of
a
project
at
any
time
by
analyzing
various
project
values.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
und
unterstützen
Sie
tatkräftig
und
kompentent
während
des
gesamten
Projektverlaufs
bei
Ihrem
Ziel,
ein
schlüssiges
und
hochwertiges
Produkt
herzustellen.
We
provide
competent
advice
and
active
support
during
the
entire
course
of
a
project,
focused
on
the
development
of
purposeful,
high-quality
solutions.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Erlangung
grundlegender
Kenntnisse
hinaus
dienen
die
Studienergebnisse
zudem
der
Entwicklung
eines
Prototyps,
der
während
des
Projektverlaufs
sukzessive
in
die
Anwendung
überführt
wird.
The
results
of
the
studies
also
inform
the
development
of
a
prototype,
which
is
gradually
transferred
into
application
during
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
Budget
einer
Teilaufgabe
bildet
während
des
Projektverlaufs
den
finanziellen
Rahmen,
in
dem
sich
die
Kosten
für
die
Abarbeitung
der
jeweiligen
Arbeitspakete
(Projektvorgänge)
bewegen
sollten.
In
the
course
of
the
project,
the
budget
of
a
work
package
is
the
maximum
the
costs
required
to
complete
the
project
tasks
should
not
exceed.
ParaCrawl v7.1
Diese
neuen
visuellen
Indikatoren
markieren
wichtige
Etappen
in
Ihrem
Projekt,
sorgen
dafür,
dass
alle
über
den
Fortschritt
informiert
sind,
und
motivieren
Ihr
Team
mit
kleinen
Erfolgen
während
des
gesamten
Projektverlaufs.
These
new
visual
indicators
mark
important
points
in
your
project,
keeping
everyone
aligned
on
progress
and
motivating
your
team
with
small
wins
throughout
the
execution
process.
ParaCrawl v7.1
Während
des
kompletten
Projektverlaufs
werden
dort
kontinuierlich
Ergebnisse
und
Spezifikationen
gesammelt,
alle
Entscheidungen
werden
dort
nachvollziehbar
erfasst.
Throughout
the
entire
course
of
the
project,
results
and
specifications
will
be
collected
there
continuously,
and
all
decisions
will
be
comprehensibly
recorded.
CCAligned v1
Während
des
Projektverlaufs
informieren
wir
Sie
rechtzeitig
über
Fotos,
Videos
und
Berichte,
um
Ihnen
die
Details
zu
zeigen,
die
Sie
wissen
möchten.
During
the
process
of
your
project,
we
will
inform
you
timely
through
photos,
videos
and
reports
to
show
you
the
details
you
want
to
know.
CCAligned v1
Dank
unserem
breiten
Dienstleistungsportfolio
sind
wir
einer
der
wenigen
Anbieter,
die
Sie
während
des
gesamten
Projektverlaufs
–
von
der
Erhebung
der
Anforderungen
bis
zur
Inbetriebnahme
–
mit
den
folgenden
Leistungen
unterstützen
können:
Thanks
to
our
broad
portfolio
of
services,
we
are
one
of
the
few
providers
able
to
support
you
throughout
the
project
–
from
requirements
elicitation
to
operations
–
with:
CCAligned v1
Wir
bleiben
auch
gerne
an
Bord
und
sorgen
dafür,
dass
Sie
während
des
gesamten
Projektverlaufs
auf
Kurs
bleiben.
We're
happy
to
stay
on
board
and
ensure
that
you
stay
on
course
for
the
entire
project
journey.
CCAligned v1
Bei
der
Entwicklung
von
Software
legen
wir
sehr
viel
Wert
darauf,
dass
allgemein
gültige
und
bei
Projektbeginn
vom
ganzen
Team
festgelegte
Standards
akzeptiert
und
während
des
gesamten
Projektverlaufs
eingehalten
werden.
During
the
development
of
software,
we
ensure
that
the
start
of
the
project
standards
are
defined
by
the
whole
team
are
accepted
and
maintained
throughout
the
entire
project.
CCAligned v1
Die
Zieldefinition
stellt
den
Maßstab
für
die
Zielerreichung
dar
und
ermöglicht
die
Kontrolle
der
Zieleinhaltung
während
des
gesamten
Projektverlaufs.
The
definition
of
objectives
is
the
basis
for
the
achievement
of
objectives
and
allows
the
control
of
the
attainment
of
objectives
during
the
entirecourse
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Projektverlaufs
kam
mir
die
Idee,
ein
kleines
Excel
Tool
zu
entwickeln,
welches
die
Verwaltung
und
Generierung
von
Dokumentschlüsseln,
XML-Dateien
und
INI-Dateien
vereinfacht.
During
the
project
I
had
the
idea
to
develop
a
small
Excel
tool
that
simplifies
the
management
and
generation
of
document
keys,
INI
files
and
XML
files
which
may
be
used
for
accessing
the
documents
from
Flash.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kam
mit
RFID
im
Safety-Bereich
eine
für
elobau
neue
Technologie
zum
Einsatz,
die
im
Zusammenspiel
mit
einer
komplexen
Zwei-Prozessor-Systemarchitektur
die
wiederholte
Anpassung
der
Hard-
und
Software
während
des
Projektverlaufs
erforderte.
In
addition,
RFID
in
a
safety-related
application
saw
elobau
using
new
technology,
which,
in
conjunction
with
a
sophisticated
dual-processor
system
architecture,
rendered
the
repeated
adjustment
of
the
hardware
and
software
necessary
over
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Projektverlaufs
können
Sie
die
Zeit
(geplante
Stundenanzahl)
sowie
den
Start-
und
Endtermin
einer
Tätigkeit
anpassen.
In
the
course
of
a
project,
you
can
adjust
the
time
(planned
number
of
hours)
as
well
as
the
start
and
end
date
of
an
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
des
Prototyps
stellte
immer
wieder
neue
Herausforderungen:
«Während
des
Projektverlaufs
waren
regelmäßig
neue
Anpassungen
des
Prototyps
notwendig»,
erzählt
Bob
Wormald,
Einkäufer
bei
Bombardier
Transportation.
Developing
prototypes
always
presents
new
challenges:
“During
the
course
of
the
project,
new
adaptations
of
the
prototype
were
required
on
a
regular
basis,”
said
Bob
Wormald,
procurement
manager
at
Bombardier
Transportation.
“This,
in
turn,
involved
additional
lead
time
for
ordering
new
material
and
the
continual
reworking
of
existing
harnesses.
ParaCrawl v7.1
So
ist
sichergestellt,
dass
die
Informationen
in
Diagrammen,
Planzeichnungen
usw.
während
des
gesamten
Projektverlaufs
aktuell
bleiben.
This
ensures
that
that
the
information
stays
up
to
date
during
the
project
in
diagrams,
plan
drawings,
etc.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
während
des
gesamten
Projektverlaufs
Reflexionsgespräche
angeboten,
um
auftauchende
Fragen
zeitnah
zu
diskutieren,
den
Projektverlauf
zu
reflektieren
und
gemeinsam
weitere
Schritte
festzulegen.
In
addition,
during
the
entire
project
reflection
meetings
are
offered
in
order
to
discuss
emerging
themes
promptly,
reflect
on
the
project
implementation
and
decide
on
further
steps.
ParaCrawl v7.1
Elena
von
Sperber
legte
den
Schwerpunkt
ihrer
Präsentation
auf
die
Ergebnisse
der
Arbeitsgruppe
zu
Hochseefragen,
die
sie
während
des
Projektverlaufs
koordiniert
hatte.
In
her
presentation,
Elena
focused
on
the
outcomes
of
the
working
group
on
the
high
seas,
which
she
coordinated
throughout
the
process.
ParaCrawl v7.1