Translation of "Während der übergangszeit" in English

Während der Übergangszeit besteht der Beschaffungsausschuss aus fünf Mitgliedern.
During the transitional period the Procurement Committee shall consist of five members.
DGT v2019

In diesem Fall werden während der Übergangszeit die Gebühren nach folgender Formel berechnet:
In such a case, the fees shall be established during that period in such a way that:
DGT v2019

Auch während der Übergangszeit ist meines Erachtens eine gewisse Flexibilität erforderlich.
I think there will have to be some flexibility during the transitional period.
Europarl v8

Während der Übergangszeit beschleunigte sich der Ausbruch im Land.
During the transition period, the outbreak escalated.
ELRC_2922 v1

Die Artikel 6, 7, 8 und 9 gelten während der Übergangszeit.
Articles 6, 7, 8 and 9 shall apply during the transitional period.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Element ist nur während der Übergangszeit auszuweisen.
This is the sum of all basic own fund items, after adjustments, that meet the criteria to be included in Tier 2 and that are therefore available to meet the MCR.
DGT v2019

Dieser Mitgliedstaat muss seinen Status als langfristig Aufenthaltsberechtigten während der Übergangszeit aufrechterhalten.
That State must preserve the permanent resident status throughout the transitional period.
TildeMODEL v2018

In Irland können Parkuhren während der Übergangszeit Zahlungen in zwei Devisen annehmen.
In Ireland car parks are ready to accept both currencies during the dual circulation period.
TildeMODEL v2018

Während der Übergangszeit müssen die Mitgliedstaaten die folgenden Maßnahmen ergreifen:
During the transition period Member States shall monitor:
DGT v2019

Während der Übergangszeit darf die Altersgrenze jedoch nicht unter sechs Jahren liegen.
However, the age limit during the transitional period may not be below 6 years of age;
DGT v2019

Diese Planstellen sollten während der Übergangszeit für die neuen Mitgliedstaaten vorgesehen werden.
These posts should be earmarked during the transition period for the new Member States.
TildeMODEL v2018

Die Artikel 7 bis 10 gelten während der Übergangszeit.
Articles 7 to 10 shall apply during the transitional period.
TildeMODEL v2018

Während der Übergangszeit hörte ich SD-6 zum ersten Mal.
During the transition I first heard the term SD-6.
OpenSubtitles v2018

Während der Übergangszeit nehmen die Mitgliedstaaten folgende Überwachungsaufgaben wahr:
During the transition period Member States shall monitor:
DGT v2019

Unbeschadet der Artikel 115 und 116 gelten während der Übergangszeit folgende Vorschriften :
The following provisions shall, without prejudice to Articles 115 and 116, apply during the transitional period:
EUbookshop v2

Inwieweit werden öffentliche Verwaltungen während der Übergangszeit vom Euro Gebrauch machen?
How much will public administrations be using the euro during the transition period ?
EUbookshop v2

Die Artikel 6, 7,8 und 9 gelten während der Übergangszeit.
Articles 6, 7,8 and 9 shall apply during the transitional period.
EUbookshop v2

Während der Übergangszeit war hauptsächlich die Produktivität ausschlaggebend für den Anstieg des BIP.
During transition GDP growth has primarily been productivity driven.
EUbookshop v2

Dies ist insbesondere während der Übergangszeit der Fall.
This is especially the case during the transitional period.
EUbookshop v2

Deshalb sollte während der Übergangszeit eine regional differenzierte Ar beitsmarktpolitik verfolgt werden.
This suggests that regionally differentiated approaches should be adopted in labour policy during the transition.
EUbookshop v2

Steuerhoheit aber sei während der Übergangszeit prinzipiell beiden Mitgliedstaaten verblieben.
13 TO24/66 periods of limitation, then the disputed applicationsare out of time.
EUbookshop v2

Während der Übergangszeit sind möglicherweise besondere Vorschriften erforderlich.
The impending expiry for the last product has already been published.
EUbookshop v2

Während der Übergangszeit können die alten und die neuen Zertifikate parallel verwendet werden.
A transitional period of 3 months was also agreed, during which both parties will continue technical discussions on the implementation of the new certificates.
EUbookshop v2