Translation of "Vorzeitiger abbruch" in English

Ein vorzeitiger Abbruch der Behandlung mit Filgrastim, d.h. noch vor Erreichen des Nadirs, wird nicht empfohlen.
Premature discontinuation of filgrastim therapy, prior to the time of the expected neutrophil nadir, is not recommended.
EMEA v3

Ein vorzeitiger Abbruch der Behandlung mit Filgrastim, d. h. noch vor Erreichen des Nadirs, wird nicht empfohlen.
Premature discontinuation of filgrastim therapy prior to the time of the expected neutrophil nadir is not recommended.
EMEA v3

Ein vorzeitiger Abbruch der Behandlung mit Grastofil, d. h. noch vor Erreichen des zu erwartenden Neutrophilen-Nadirs, wird nicht empfohlen.
Premature discontinuation of Grastofil therapy, prior to the time of the expected neutrophil nadir, is not recommended.
ELRC_2682 v1

Sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt, bevor Sie die Behandlung abbrechen, da ein vorzeitiger Abbruch dazu führen kann, dass Ihre Erkrankung wieder auftritt.
Please talk to your doctor before you stop the treatment because stopping it too early can cause your condition to come back.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit akutem Koronarsyndrom (ACS) könnte ein vorzeitiger Abbruch einer thrombozytenhemmenden Therapie, einschließlich Possia, zu einem erhöhten Risiko für kardiovaskulären Tod oder Myokardinfarkt aufgrund der zugrundeliegenden Erkrankung des Patienten führen.
In patients with Acute Coronary Syndromes (ACS), premature discontinuation with any antiplatelet therapy, including Possia, could result in an increased risk of cardiovascular death, or myocardial infarction due to the patient's underlying disease.
ELRC_2682 v1

Ein vorzeitiger Abbruch der Behandlung mit Filgrastim, d. h. noch vor Erreichen des zu erwartenden Neutrophilen-Nadirs, wird nicht empfohlen.
Premature discontinuation of filgrastim therapy, prior to the time of the expected neutrophil nadir, is not recommended.
TildeMODEL v2018

Ein vorzeitiger Abbruch der Behandlung mit Filgrastim, d.h. noch vor dem Erreichen des zu erwartenden Nadirs, wird nicht empfohlen.
Premature discontinuation of filgrastim therapy, prior to the time of the expected neutrophil nadir, is not recommended.
TildeMODEL v2018

Ein vorzeitiger Abbruch der Behandlung mit Grastofil, d. h. noch vor Erreichen des zu erwartenden Neutrophilen- Nadirs, wird nicht empfohlen.
Premature discontinuation of Grastofil therapy, prior to the time of the expected neutrophil nadir, is not recommended.
TildeMODEL v2018

Man hat viele Versuche unternommen, diese schädliche und unerwünschte Nebenwirkung der genannten Cytostatika zu beseitigen oder zumindest zu lindern, da auf deren Einsatz in der Behandlung von Krebskrankheiten nicht mehr verzichtet werden kann und ein vorzeitiger Abbruch der Therapie zu einer schweren Schädigung oder zu einem frühenTod des behandelten Patienten führt.
Many experiments have been made in order to avoid or at least alleviate these detrimental and undesired side effects of the cytostatically active alkylating agents since they can no more be replaced in the treatment of malign tumors, and a premature rupture of the therapy would produce severe damage or premature death of the patient.
EuroPat v2

Man hat viele Versuche unternommen, diese schädliche und unerwünschte Nebenwirkung der Alkylantien-Cytostatika zu beseitigen oder zumindest zu lindern, da auf den Einsatz der Alkylantien in der Behandlung von Krebskrankheiten nicht mehr verzichtet werden kann und ein vorzeitiger Abbruch der Therapie zu einer schweren Schädigung oder zu einem frühen Tod des behandelten Patienten führt.
Many experiments have been made in order to avoid or at least alleviate these detrimental and undesired side effects of the cytostatically active alkylating agents since they can no more be replaced in the treatment of malign tumors, and a premature rupture of the therapy would produce severe damage or premature death of the patient.
EuroPat v2

In dieser für die Wirtschaftlich­keit des Verfahrens besonders günstigen Kombination der beiden Parameter ist mit ernsten Verfahrensstörungen durch unerwünschte und irreversible Phasentrennung zu rechnen, so daß damit ein vorzeitiger Abbruch des Züchtungsverfahrens unver­meidlich wird.
This combination of these two parameters, which is particularly favorable so far as the economy of the process is concerend, is likely to produce serious disruption of the process through undesirable and irreversible phase separation, thus making premature termination of the culture process unavoidable.
EuroPat v2

Dabei sollte beachtet werden, dass sich durch die Insertierung der klonierten Sequenz kein Wechsel des Leserahmens und kein vorzeitiger Abbruch der Translation ergibt.
It should be noted in this case that the insertion of the cloned sequence does not lead to any change of the reading frame, nor to a premature termination of translation.
EuroPat v2

Sehr hohe Viskositäten, schließlich, können auch dadurch nicht überwunden werden, so dass ein vorzeitiger Abbruch der Fermentation erforderlich sein kann, obgleich ansonsten die Produktion noch fortgesetzt werden könnte.
In the end, very high viscosities cannot be overcome even thereby, so that premature termination of the fermentation may be necessary, although production could otherwise be continued.
EuroPat v2

Im letzteren Fall ist ein vorzeitiger Abbruch möglich, da sicher ist, dass die Gesamtsendeenergie der aktuellen Repräsentationssequenz größer ist als die Gesamtsendeenergie mindestens einer anderen zuvor berechneten Repräsentationssequenz.
In the latter case, a premature interruption is possible, since it is certain that the final overall energy of the particular representation sequence is greater than the final overall energy of at least one other previously computed representation sequence.
EuroPat v2

Sehr hohe Viskositäten, schließlich, können auch dadurch nicht überwunden werden, so daß ein vorzeitiger Abbruch der Fermention erforderlich sein kann, obgleich ansonsten die Produktion noch fortgesetzt werden könnte.
In the end, very high viscosities cannot be overcome even thereby, so that premature termination of the fermentation may be necessary, although production could otherwise be continued.
EuroPat v2

Bei Nichtteilnahme am gebuchten Kurs, verspäteter Ankunft, vorzeitiger Abreise oder Abbruch eines Kurses sowie bei sonstigen Fehlzeiten (z.B. Krankheit) besteht kein Anspruch auf Erstattung der Kursgebühr.
In case of non-attendance at the booked course, delayed arrival, early departure or withdrawal from a course, or any other absences (e.g. due to illness), there is no claim to reimbursement of the course fees.
ParaCrawl v7.1

Zu einem vorzeitigen Abbruch kann es kommen:
Early termination may occur:
EUbookshop v2

Dies macht in vielen Fällen einen vorzeitigen Abbruch des Einparkvorgangs erforderlich.
In many cases this requires premature termination of the parking operation.
EuroPat v2

Der vorzeitige Abbruch kann alternativ oder zusätzlich auch aufgrund einer Druckdifferenzmessung erfolgen.
The premature termination may take place alternatively or in addition due to a pressure difference measurement.
EuroPat v2

Bei vorzeitigem Abbruch der Behandlung ist ein Rückfall der Krankheit möglich.
In case of a premature termination of the course of treatment, a relapse of the disease is possible.
CCAligned v1

Die Indexdatei wird bei einem durch Fehler bedingten vorzeitigen Abbruch der Re-Indizierung automatisch geschlossen.
The file is closed automatically in the case of a premature abnormal termination of indexing.
ParaCrawl v7.1

Die Indexdatei wird bei REM einem durch Fehler bedingten vorzeitigen Abbruch der Re-Indizierung REM automatisch geschlossen.
The file is closed REM automatically in the case of a premature abnormal REM termination of indexing.
ParaCrawl v7.1

Die Datei wird bei einem durch Fehler bedingten vorzeitigen Abbruch der Indizierung automatisch geschlossen.
The file is closed automatically in the case of a premature abnormal termination of indexing.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe, die einen Urlaubsantritt verhindern oder einen vorzeitigen Abbruch erfordern sind vielfältig.
The reasons that prevent you from going on holiday or that require early termination are manifold.
ParaCrawl v7.1

Die gleichzeitige Anwendung von Behandlungsschemata, die Efavirenz (ein Enzyminduktor) und Paritaprevir/Ritonavir + Dasabuvir beinhalten, führte zu einem Anstieg der ALT-Werte und in der Folge zu einem vorzeitigen Abbruch der Studie.
Co-administration of efavirenz (enzyme inducer) based regimens with paritaprevir /ritonavir + dasabuvir resulted in ALT elevations and therefore, early discontinuation of the study.
ELRC_2682 v1

In einer klinischen Studie wurden vaso-okklusive Krisen, die zu einer Krankenhauseinweisung führten, bei den Patienten, die Sildenafil erhielten, häufiger berichtet als unter Placebo, was zu einem vorzeitigen Abbruch dieser Studie führte.
In a clinical study events of vaso-occlusive crises requiring hospitalisation were reported more commonly by patients receiving sildenafil than those receiving placebo leading to the premature termination of this study.
ELRC_2682 v1

Aufgrund des hohen Anteils vorzeitiger Abbrüche (42 % der Patienten beendeten die randomisierte Behandlung bis Woche 48), kann keine definitive Schlussfolgerung in Hinblick auf die Gleichwertigkeit der beiden Therapieregimes in Woche 48 gezogen werden.
Due to the high proportion of premature discontinuation (42 % of patients discontinued randomised treatment by week 48), no definitive conclusion can be drawn regarding the equivalence between the treatment regimens at week 48.
ELRC_2682 v1

Nach Beendigung von 6 Zyklen der Carboplatin/Paclitaxel-Chemotherapie oder vorzeitigem Abbruch der Chemotherapie setzten die Patienten im Avastin + Carboplatin/Paclitaxel-Studienarm die Avastin Behandlung als Monotherapie alle 3 Wochen bis zum Fortschreiten der Erkrankung fort.
After completion of six cycles of carboplatin-paclitaxel chemotherapy or upon premature discontinuation of chemotherapy, patients on the Avastin + carboplatin– paclitaxel arm continued to receive Avastin as a single agent every 3 weeks until disease progression.
EMEA v3

Die meisten Hautreaktionen waren auf die Applikationsstelle beschränkt und führten lediglich bei 2,4% der Patienten in der Gruppe unter Exelon 9,5 mg/24 Stunden transdermalem Pflaster zum vorzeitigen Abbruch.
Most skin reactions were limited to the application site and resulted in discontinuation in only 2.4% of the patients in the Exelon 9.5 mg/ 24 h transdermal patch group.
EMEA v3

Die meisten Hautreaktionen waren auf die Applikationsstelle beschränkt und führten lediglich bei 2,4% der Patienten in der Gruppe unter Prometax 9,5 mg/24 Stunden transdermalem Pflaster zum vorzeitigen Abbruch.
Most skin reactions were limited to the application site and resulted in discontinuation in only 2.4% of the patients in the Prometax 9.5 mg/ 24 h transdermal patch group.
EMEA v3

Aufgrund des hohen Anteils vorzeitiger Abbrüche (42% der Patienten beendeten die randomisierte Behandlung bis Woche 48), kann keine definitive Schlussfolgerung in Hinblick auf die Gleichwertigkeit der beiden Therapieregimes in Woche 48 gezogen werden.
Due to the high proportion of premature discontinuation (42% of patients discontinued randomised treatment by week 48), no definitive conclusion can be drawn regarding the equivalence between the treatment regimens at week 48.
EMEA v3

In einer klinischen Studie wurden vaso-okklusive Krisen, die zu einer Krankenhauseinweisung führten, bei den Patienten, die Revatio erhielten, häufiger berichtet als unter Placebo, was zu einem vorzeitigen Abbruch dieser Studie führte.
In a clinical study events of vaso-occlusive crises requiring hospitalisation were reported more commonly by patients receiving Revatio than those receiving placebo leading to the premature termination of this study.
ELRC_2682 v1

Nach Beendigung von 6 Zyklen der Carboplatin/Paclitaxel-Chemotherapie oder vorzeitigem Abbruch der Chemotherapie setzten die Patienten im Bevacizumab + Carboplatin/Paclitaxel-Studienarm die Bevacizumab-Behandlung als Monotherapie alle 3 Wochen bis zum Fortschreiten der Erkrankung fort.
After completion of six cycles of carboplatin-paclitaxel chemotherapy or upon premature discontinuation of chemotherapy, patients on the bevacizumab + carboplatin-paclitaxel arm continued to receive bevacizumab as a single agent every 3 weeks until disease progression.
ELRC_2682 v1