Translation of "Vorzeitig kündigen" in English
Kann
die
FALK
Group
vorzeitig
laufende
Aufträge
kündigen?
Can
the
FALK
Group
cancel
prematurely
current
appointments?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
möglich,
den
Investmentvertrag
vorzeitig
zu
kündigen?
Is
it
possible
to
terminate
the
investment
agreement
ahead
of
time?
CCAligned v1
Wenn
Sie
vorzeitig
kündigen,
entfällt
die
Bearbeitungsgebühr
von
50,000
Yen
nicht
mehr.
Furthermore,
if
you
quit
early,
the
50,000yen
Processing
Fee
will
no
longer
be
waived.
CCAligned v1
Kann
ich
meine
Beteiligung
vorzeitig
kündigen
(mit
welchen
Konsequenzen)?
Can
I
terminate
my
partizipation
early
(with
what
consequences)?
CCAligned v1
Wir
helfen
Ihnen
dabei
Ihre
Police
vorzeitig
zu
kündigen,
ohne
dass
ein
hoher
Verlust
entsteht.
We
help
you
terminate
your
policy
at
any
time
without
causing
a
high
loss.
CCAligned v1
Warum
jetzt
und
warum
bei
dieser
Ausgangssituation
für
einen
kurzen
Zeitraum
einen
wesentlichen
Teil
des
Arrangements
vorzeitig
kündigen?
So
why
now
and
why,
given
the
current
situation,
terminate
a
fundamental
element
of
the
arrangement
prematurely
for
such
as
short
period
of
time?
Europarl v8
Bei
längerfristigen
Maßnahmen
sollten
Sie
eine
vierteljährliche
oder
monatliche
Zahlungsweise
vereinbaren
–
das
kann
Ihnen
viel
finanziellen
Ärger
ersparen,
falls
Sie
vorzeitig
kündigen
möchten.
For
longer-term
measures,
you
should
arrange
for
a
quarterly
or
monthly
form
of
payment
-
this
can
save
you
a
lot
of
financial
trouble
if
you
want
to
terminate
early.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
haben
die
Parteien
des
Mietvertrages
vereinbart,
alle
Handlungen
vorzunehmen
und
Erklärungen
abzugeben,
die
erforderlich
sind,
um
dem
gesetzlichen
Schriftformerfordernis
Genüge
zu
tun,
und
den
Mietvertrag
nicht
unter
Berufung
auf
die
Nichteinhaltung
der
gesetzlichen
Schriftform
vorzeitig
zu
kündigen.
In
both
cases,
the
lease
agreement
contained
a
remedial-written-form-clause
providing
that
the
parties
shall
undertake
all
measures
to
cure
the
written
form
violation
and
not
to
terminate
the
lease
agreement
on
the
grounds
of
violation
of
the
statutory
written
form
requirement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Energiereserven
verkauft
Paraguay
zu
miserabel
billigen
Preisen
an
seine
Nachbarn
Brasilien
und
Argentinien,
und
es
gelingt
Paraguay
nicht,
die
Verträge
vorzeitig
zu
kündigen
und
bessere
Preise
zu
verhandeln,
obwohl
Paraguay
ein
bitter
armes
Land
ist
und
Brasilien
und
Argentinien
vergleichsweise
reich
–
und
es
dort
ebenfalls
linke
Regierungen
gibt.
Paraguay
has
not
been
able
to
terminate
these
contracts
prematurely
and
negotiate
better
prices,
although
it
is
a
bitterly
poor
country,
while
Brazil
and
Argentina
are
relatively
rich,
and
also
have
left
governments.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
unter
Ziffer
8
dieses
Blattes
beschriebenen
Kündigungsmöglichkeiten
zum
Ablauf
des
Vertrages
können
Sie
oder
wir
den
Vertrag
auch
vorzeitig
kündigen,
wenn
wir
eine
Leistung
erbracht
oder
Sie
gegen
uns
Klage
auf
eine
Leistung
erhoben
haben.
In
addition
to
the
termination
options
described
in
section
8
of
this
product
information
sheet,
we
may
cancel
the
insurance
contract
prematurely
if
we
have
paid
you
a
benefit
and
you
may
cancel
it
prematurely
if
you
have
filed
a
lawsuit
against
us
for
payment
of
benefits.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptanleihegläubiger
hatte
vor
der
erzielten
Einigung
angekündigt,
die
beiden
Wandelanleihen
2016/2024
(ISIN
DE000A2BPDY4)
und
2017/2025
vorzeitig
zu
kündigen.
The
main
bondholder
had
announced
prior
to
the
agreement
that
he
would
prematurely
terminate
the
two
convertible
bonds
2016/2024
(ISIN
DE000A2BPDY4)
and
2017/2025.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
soll
es
für
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
möglich
sein,
ihren
Kaufvertrag
bei
unlauteren
Geschäftspraktiken
vorzeitig
zu
kündigen.
Consumers,
on
the
other
hand,
are
enabled
to
prematurely
cancel
the
contract
in
case
of
unfair
business
practices.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hat
der
Vorstand
der
ADLER
Real
Estate
heute
beschlossen,
die
EUR
130
Mio.
6,00%
Schuldverschreibung
2014/2019
(ISIN
DE000A11QF02,
WKN
A11QF0)
gemäß
§
4(c)
der
Anleihebedingungen
vorzeitig
zu
kündigen
und
zurückzuzahlen.
The
Management
Board
of
ADLER
Real
Estate
also
decided
today
to
call
and
prematurely
redeem
its
EUR
130
million
6.00%
corporate
bond
2014/2019
(ISIN
DE000A11QF02,
WKN
A11QF0).
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Ver-
tragspartner
mit
den
neuen
AGB
und
darin
enthaltenen
geänderten
Verpflich-
tungen
nicht
einverstanden,
kann
er
die
Teile,
die
einer
Änderung
unterliegen,
unter
Einhaltung
einer
zweimonatigen
Frist
auf
den
Zeitpunkt
des
Inkrafttre-
tens
dieser
neuen
AGB
vorzeitig
schriftlich
kündigen.
If
the
contracting
party
does
not
agree
to
the
new
GTC
and
the
modified
provisions
contained
therein
it
may
early
terminate
the
parts
of
the
contract,
which
are
modified,
in
writing
by
giving
two
months'
notice
prior
to
the
date
the
GTC
enter
into
force.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Captivate
Prime
als
Jahres-Abo
erhältlich
ist
und
wir
Ihnen
empfehlen,
das
Abonnement
nicht
vorzeitig
zu
kündigen.
Please
note
that
Captivate
Prime
follows
an
annual
subscription
model
and
we
recommend
you
to
not
cancel
the
subscription
in
between
the
running
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beginn
des
Beherbergungsvertrags
erhalten
Bewohner,
die
ihn
entweder
freiwillig
oder
unfreiwillig,
etwa
wegen
Ausschlusses
aus
dem
Wohnheim,
vorzeitig
kündigen,
keinerlei
Rückerstattung.
Once
the
accommodation
contract
has
begun,
residents
who
cancel
it
either
voluntarily
or
involuntarily
-
including
being
expelled
-
before
the
end
date
will
not
receive
a
refund
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Vertragsdauer
und
die
Möglichkeit,
einen
Vertrag
vorzeitig
zu
kündigen,
haben
wir
von
Anfang
an
immer
gesagt,
pacta
sunt
servanda:
Wenn
Erwachsene
einen
Vertrag
schließen,
dann
nicht,
um
ihn
zu
brechen,
sondern
um
ihn
einzuhalten,
ungeachtet
der
Tatsache,
dass
es
im
Sport
eigene
Regeln
gibt.
With
regard
to
the
length
of
contracts
and
the
possibility
of
terminating
a
contract,
from
the
outset
we
always
said
that
pacta
sunt
servanda;
in
other
words,
if
an
adult
signs
a
contract,
the
contract
is
binding.
A
contract
is
not
there
to
be
terminated,
it
is
there
to
be
observed,
not
forgetting
that
the
rules
of
the
sport
also
apply.
Europarl v8
Mit
dem
Erlös
aus
dem
Verkauf
des
ehemaligen
Geschäftsbereichs
Performance
Products
und
dem
Erlös
aus
der
im
Dezember
2016
durchgeführten
Kapitalerhöhung
wird
die
SGL
Group
ihre
Unternehmensanleihe
über
250
Millionen
Euro
vorzeitig
kündigen
und
die
Wandelanleihe
über
ursprünglich
240
Millionen
Euro
mit
Fälligkeit
im
Januar
2018
zurückzahlen.
Damit
reduziert
das
Unternehmen
seine
Zinsaufwendungen,
senkt
die
Nettoschulden
deutlich
und
verbessert
seine
Bilanzrelationen.
With
the
sale
of
the
former
business
unit
Performance
Products
as
well
as
the
proceeds
from
the
December
2016
rights
issue,
SGL
Group
intends
to
redeem
early
its
corporate
bond
with
a
nominal
of
250
million
euros
as
well
as
repay
at
maturity
in
January
2018
its
convertible
bond
with
a
nominal
of
240
million
euros,
thus
reducing
its
interest
expenses,
significantly
lowering
its
net
debt
and
improving
its
balance
sheet
ratios.
ParaCrawl v7.1
Damit
sollte
die
Konzern-Ziel-Kapitalrendite
von
15
Prozent
ROCE
(EBITDA
im
Verhältnis
zum
eingesetzten
Kapital)
in
diesem
Geschäftsbereich
auch
für
das
Gesamtjahr
erreichbar
sein.
Mit
dem
Erlös
aus
dem
Verkauf
des
ehemaligen
Geschäftsbereichs
Performance
Products
und
dem
Erlös
aus
der
im
Dezember
2016
durchgeführten
Kapitalerhöhung
wird
die
SGL
Group
ihre
Unternehmensanleihe
über
250
Millionen
Euro
vorzeitig
kündigen
und
die
Wandelanleihe
über
ursprünglich
240
Millionen
Euro
mit
Fälligkeit
im
Januar
2018
zurückzahlen.
With
the
sale
of
the
former
business
unit
Performance
Products
as
well
as
the
proceeds
from
the
December
2016
rights
issue,
SGL
Group
intends
to
redeem
early
its
corporate
bond
with
a
nominal
of
250Â
million
euros
as
well
as
repay
at
maturity
in
January
2018
its
convertible
bond
with
a
nominal
of
240Â
million
euros,
thus
reducing
its
interest
expenses,
significantly
lowering
its
net
debt
and
improving
its
balance
sheet
ratios.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
der
Käufer
die
Änderungen
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
während
dieser
Frist
nicht
ablehnt,
unterliegt
das
Vertragsverhältnis
den
neuen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
Für
den
Fall,
dass
der
Käufer
die
Änderung/Neuformulierung
der
Geschäftsbedingungen
vollständig
ablehnt,
sind
der
Verkäufer
und
der
Käufer
berechtigt,
das
Vertragsverhältnis
einvernehmlich
oder
fristlos
vorzeitig
zu
kündigen.
In
the
event
that
the
Buyer
completely
rejects
the
changes/new
wording
of
the
terms
and
conditions,
the
Seller
and
the
Buyer
shall
be
entitled
to
prematurely
terminate
the
contractual
relationship
by
mutual
consent
or
notice.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
vertraglich
vereinbarten
Mindestdauer
haben
die
Kunden
das
Recht,
den
Vertrag
auf
den
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
von
Änderungen
vorzeitig
zu
kündigen.
Ohne
Kündigung
gelten
die
Änderungen
als
von
den
Kunden
genehmigt.
Where
a
minimum
duration
has
been
agreed
upon
in
the
contract,
customers
will
have
the
right
to
terminate
the
contract
prematurely
with
no
financial
consequences
on
the
date
on
which
the
new
conditions
become
effective.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Ihren
Vertrag
vorzeitig
kündigen?
Die
Kündigungsfrist
beträgt
einen
Kalendermonat.
Sie
müssen
jedoch
eine
Rückgabe
des
Mietvertrages
von
30%
der
verbleibenden
Vertragslaufzeit
berücksichtigen.
Do
you
want
to
cancel
your
contract
early?
The
cancellation
period
is
one
full
month.
You
must,
however,
take
into
account
a
surrender
of
the
lease
of
30%
of
the
remaining
contract
term.
CCAligned v1