Translation of "Vorzeitig zu kündigen" in English
Ist
es
möglich,
den
Investmentvertrag
vorzeitig
zu
kündigen?
Is
it
possible
to
terminate
the
investment
agreement
ahead
of
time?
CCAligned v1
Wir
helfen
Ihnen
dabei
Ihre
Police
vorzeitig
zu
kündigen,
ohne
dass
ein
hoher
Verlust
entsteht.
We
help
you
terminate
your
policy
at
any
time
without
causing
a
high
loss.
CCAligned v1
In
diesen
haben
die
Parteien
des
Mietvertrages
vereinbart,
alle
Handlungen
vorzunehmen
und
Erklärungen
abzugeben,
die
erforderlich
sind,
um
dem
gesetzlichen
Schriftformerfordernis
Genüge
zu
tun,
und
den
Mietvertrag
nicht
unter
Berufung
auf
die
Nichteinhaltung
der
gesetzlichen
Schriftform
vorzeitig
zu
kündigen.
In
both
cases,
the
lease
agreement
contained
a
remedial-written-form-clause
providing
that
the
parties
shall
undertake
all
measures
to
cure
the
written
form
violation
and
not
to
terminate
the
lease
agreement
on
the
grounds
of
violation
of
the
statutory
written
form
requirement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Energiereserven
verkauft
Paraguay
zu
miserabel
billigen
Preisen
an
seine
Nachbarn
Brasilien
und
Argentinien,
und
es
gelingt
Paraguay
nicht,
die
Verträge
vorzeitig
zu
kündigen
und
bessere
Preise
zu
verhandeln,
obwohl
Paraguay
ein
bitter
armes
Land
ist
und
Brasilien
und
Argentinien
vergleichsweise
reich
–
und
es
dort
ebenfalls
linke
Regierungen
gibt.
Paraguay
has
not
been
able
to
terminate
these
contracts
prematurely
and
negotiate
better
prices,
although
it
is
a
bitterly
poor
country,
while
Brazil
and
Argentina
are
relatively
rich,
and
also
have
left
governments.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptanleihegläubiger
hatte
vor
der
erzielten
Einigung
angekündigt,
die
beiden
Wandelanleihen
2016/2024
(ISIN
DE000A2BPDY4)
und
2017/2025
vorzeitig
zu
kündigen.
The
main
bondholder
had
announced
prior
to
the
agreement
that
he
would
prematurely
terminate
the
two
convertible
bonds
2016/2024
(ISIN
DE000A2BPDY4)
and
2017/2025.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
soll
es
für
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
möglich
sein,
ihren
Kaufvertrag
bei
unlauteren
Geschäftspraktiken
vorzeitig
zu
kündigen.
Consumers,
on
the
other
hand,
are
enabled
to
prematurely
cancel
the
contract
in
case
of
unfair
business
practices.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hat
der
Vorstand
der
ADLER
Real
Estate
heute
beschlossen,
die
EUR
130
Mio.
6,00%
Schuldverschreibung
2014/2019
(ISIN
DE000A11QF02,
WKN
A11QF0)
gemäß
§
4(c)
der
Anleihebedingungen
vorzeitig
zu
kündigen
und
zurückzuzahlen.
The
Management
Board
of
ADLER
Real
Estate
also
decided
today
to
call
and
prematurely
redeem
its
EUR
130
million
6.00%
corporate
bond
2014/2019
(ISIN
DE000A11QF02,
WKN
A11QF0).
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Captivate
Prime
als
Jahres-Abo
erhältlich
ist
und
wir
Ihnen
empfehlen,
das
Abonnement
nicht
vorzeitig
zu
kündigen.
Please
note
that
Captivate
Prime
follows
an
annual
subscription
model
and
we
recommend
you
to
not
cancel
the
subscription
in
between
the
running
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Vertragsdauer
und
die
Möglichkeit,
einen
Vertrag
vorzeitig
zu
kündigen,
haben
wir
von
Anfang
an
immer
gesagt,
pacta
sunt
servanda:
Wenn
Erwachsene
einen
Vertrag
schließen,
dann
nicht,
um
ihn
zu
brechen,
sondern
um
ihn
einzuhalten,
ungeachtet
der
Tatsache,
dass
es
im
Sport
eigene
Regeln
gibt.
With
regard
to
the
length
of
contracts
and
the
possibility
of
terminating
a
contract,
from
the
outset
we
always
said
that
pacta
sunt
servanda;
in
other
words,
if
an
adult
signs
a
contract,
the
contract
is
binding.
A
contract
is
not
there
to
be
terminated,
it
is
there
to
be
observed,
not
forgetting
that
the
rules
of
the
sport
also
apply.
Europarl v8
Um
das
Risiko
einer
vorzeitigen
Kündigung
zu
vermeiden,
vereinbaren
die
Parteien
in
langfristig
abgeschlossenen
Mietverträgen
häufig,
bei
einer
Verletzung
der
Schriftform
an
der
Heilung
des
Mangels
mitzuwirken
und
den
Mietvertrag
nicht
aufgrund
eines
Schriftformverstoßes
zu
kündigen
(Schriftformheilungsklausel).
To
avoid
such
risk
of
an
early
termination,
the
parties
to
a
lease
agreement
often
conclude
to
undertake
all
measures
to
cure
the
written
form
violation
and
not
to
terminate
the
lease
agreement
on
the
grounds
of
violation
of
the
statutory
written
form
requirement
(remedial-written-form-clause).
ParaCrawl v7.1