Translation of "Zu kündigen" in English
Der
Iran
sollte
vertraglich
auf
das
Recht
verzichten,
den
Atomwaffensperrvertrag
zu
kündigen.
Iran
was
to
be
required,
as
a
matter
of
treaty
obligation,
to
abandon
the
right
to
withdraw
from
the
Nuclear
Non-Proliferation
Treaty.
Europarl v8
Tom
hat
keine
andere
Wahl,
als
zu
kündigen.
Tom
has
no
choice
but
to
quit.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
beschlossen,
meine
Arbeit
zu
kündigen
und
auf
Weltreise
zu
gehen.
I've
decided
to
quit
my
job
and
take
a
trip
around
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Rat
kann
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließen,
den
Vertrag
nicht
zu
kündigen.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
decide
not
to
terminate
the
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Wir
können
Tom
nicht
dazu
zwingen
zu
kündigen.
We
can't
force
Tom
to
resign.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
beschlossen
zu
kündigen.
Tom
and
Mary
decided
to
quit
their
jobs.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Pakt
zu
kündigen,
wäre
gegen
die
Interessen
beider
Seiten.
To
abrogate
the
pact
would
be
against
the
interest
of
both
parties.
News-Commentary v14
Zudem
kann
die
Kommission
beschließen,
die
Übertragungsvereinbarung
erforderlichenfalls
auszusetzen
oder
zu
kündigen.
Furthermore,
the
Commission
may
decide
if
necessary
to
suspend
the
implementation
or
terminate
the
Delegation
Agreement.
TildeMODEL v2018
Ich
frage,
ob
du
überhaupt
planst,
zu
kündigen.
I'm
asking
if
you
plan
to
resign
it
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich...
-
ich
war
dabei
zu
kündigen.
I
was
going
to
resign.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
beschlossen,
meinen
Job
nicht
zu
kündigen.
You're
packed
up.
Yeah,
I
decided
not
to
quit
my
job.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
die
Chance
zu
kündigen.
I
gave
you
the
chance
to
resign.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hatte
menschliche
Angst
davor,
zu
kündigen.
But
I
was
too
overcome
with
human
fear
to
quit.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
niemals
die
Absicht
zu
kündigen,
nicht
wahr?
You
never
had
any
intention
of
leaving,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
flehte
ihn
an,
zu
kündigen,
aber
nein.
I
begged
him
to
quit,
but
no.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit,
meinen
Job
zu
kündigen.
It
doesn't
really
seem
like
I
should
quit
my
day
job.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Gruppe
wäre
es
besser,
zu
kündigen.
It's
better
to
resign
now
for
the
good
of
the
group.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich,
zu
kündigen.
I'm
asking
you
to
resign.
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
mir
keine
andere
Wahl,
als
zu
kündigen.
Right,
well,
you
leave
me
no
choice
but
to
resign
my
duties.
OpenSubtitles v2018
Findest
du,
meinen
Job
zu
kündigen
war
ein
Fehler?
Do
you
think
quitting
my
job
was
a
mistake?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
dein
größter
Fehler
zu
kündigen.
You'd
be
making
the
biggest
mistake
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sie
hatten
die
Gelegenheit
zu
kündigen.
No,
you
had
an
opportunity
to
quit.
OpenSubtitles v2018