Translation of "Vortrag von" in English

Als Sänger war er im Vortrag von klassischen Bluessängern wie Bessie Smith beeinflusst.
His singing style, particularly for the blues, was strongly influenced by his idol, Bessie Smith.
Wikipedia v1.0

Aber Augenblick mal, dieser Vortrag soll von den guten Nachrichten handeln.
But hang on, this talk is to be about the good news.
TED2020 v1

Der Nachmittag ist dem Vortrag von Herrn ZUFIAUR gewidmet.
The afternoon was given over to Mr Zufiaur's presentation.
TildeMODEL v2018

Ich verpasse gerade einen Vortrag vorm Nationalbeirat von La Raza.
What are you doing here? Oh, I'm missing a speech to the National Council of La Raza.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche keinen Vortrag von Mary Poppins.
I didn't need a lecture from Mary Poppins.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mir einen Vortrag von Kip Thorne über subatomare Raumzeit anhören.
Oh, I'm gonna go see Kip Thorne give a lecture on subatomic space-time. Ooh.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche jetzt keinen Vortrag von dir, Jenna.
I don't need a lecture from you right now, Jenna.
OpenSubtitles v2018

Ich war mal bei einem Vortrag von ihr.
I attended a lecture ofhers once.
OpenSubtitles v2018

Und dieser Vortrag handelt von Ihrem Erfolg im Beruf, richtig?
And this speech is about your success in business, yes? Pretty much.
OpenSubtitles v2018

Sie hören einen Vortrag von Dr. Chandler, bitte, fahren Sie fort.
Ah, the lesser known "I Don't Have a Dream" speech.
OpenSubtitles v2018

Wir warten gespannt auf den Vortrag von Prof. Davies.
We look forward to the presentation by Professor Davies, whose paper, which you will find in your file, shows just how clear his thinking on these issues is.
EUbookshop v2

Alle Länder gestatten einem Unternehmen den Vortrag von Betriebsverlusten, einige auchden Verlustrücktrag.
All countries allow a company to carry the amount of trading losses forward, and some allow a carry back of trading losses.
EUbookshop v2

Der einleitende Vortrag von Sir HUGH ROSSI hat dies ziemlich klar herausgestellt.
This was quite clear from the introductory speech of Sir HUGH ROSSI.
EUbookshop v2

Das wäre der Vortrag von einem gewissen Swami Nala Prash über die Seelenwanderung.
You know, there is a lecture by one Swami Nala Prash on the transmigration of souls.
OpenSubtitles v2018

Ich übersetzte den Vortrag von JD Schramm.
I translated the talk of JD Schramm.
QED v2.0a

Dieser Vortrag gibt Beispiele von Versuchen in drei kommerziellen Fabriken.
Our supplies are, in fact, chosen as far as possible from coals selected from the pétrographie point of view.
EUbookshop v2

Alle Länder gestatten einem Unternehmen den Vortrag von Betriebsverlusten, einigeauch den Verlustrückträg.
All countries allow a company to carry the amount of trading losses forward, and some allow a carry back of trading losses.
EUbookshop v2

Ein Highlight am FIBO-Samstag ist der gemeinsame Vortrag von Dr. med.
A highlight on the FIBO Saturday is the joint lecture by Dr. med.
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag von Gudrun Ledegen muss aus gesundheitlichen Gründen abgesagt werden.
The keynote presentation of Gudrun Ledegen had to be cancelled due to reasons of serious ill health.
CCAligned v1

Der Vortrag wurde von Friederike Schmidt und Yasmin Al-Iriani ins Deutsche gedolmetscht.
The lecture was translated into German by Friederike Schmidt and Yasmin Al-Iriani.
CCAligned v1

Sie haben den Vortrag von Vladislav Gordon über Market Intelligence verpasst?
Missed the presentation of Vladislav Gordon about Market Intelligence?
CCAligned v1

Hier finden Sie weitere Informationen zum Vortrag von Nicole Kranz.
Here you can find further information on the lecture of Nicole Kranz.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Worten wurden mir bei einem Vortrag Fotos von den GUSANITOS gezeigt.
It was with this words that I was introduced to the GUSANITOS during a photo presentation.
ParaCrawl v7.1

In eine ähnliche Richtung ging er nächste Vortrag von Yu-Ting Chen von Puzzle@home.
The next talk was going in a similar direction.
ParaCrawl v7.1