Translation of "Vorsätzliche körperverletzung" in English
Sie
ist
eine
vorsätzliche
schwere
Körperverletzung.
It
is
an
intentional
serious
bodily
injury.
CCAligned v1
Thompson
steht
am
Mittwoch
vor
11
Anklagen,
darunter
vorsätzliche
Körperverletzung
und
Unsittlichkeit.
Thompson
on
Wednesday
faces
11
criminal
counts,
including
second-degree
assault
and
indecent
liberties.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
dies
eine
grobfahrlässige
oder
vorsätzliche
Körperverletzung
direkt
vom
CDC
verursacht?
It
means
gross
negligence
or
deliberate
bodily
injury
directly
caused
by
the
CDC.
ParaCrawl v7.1
Das
Nichtstun
der
Europäischen
Kommission
wäre
eine
Gefährdung
der
Gesundheit
und
damit
eine
vorsätzliche
Körperverletzung.
Failure
to
act
by
the
Commission
would
endanger
health
and
thus
amount
to
doing
wilful
bodily
harm.
EUbookshop v2
In
der
darauf
folgenden
medialen
Debatte
wurde
nicht
die
Risikobereitschaft
des
männlichen
Sexualpartners
thematisiert,
sondern
das
Verschweigen
des
Immunstatus
der
Popsängerin
wurde
als
vorsätzliche
Körperverletzung
(wenn
nicht
gar
Tötungsversuch)
gewertet.
In
the
media
debates
that
followed,
the
risk
factor
on
the
part
of
the
male
sexual
partners
was
not
addressed:
instead
the
hiding
of
the
pop
singers
immune
status
was
ruled
as
willful
bodily
injury
(if
not
attempted
murder).
ParaCrawl v7.1
Die
MP
wurde
für
schuldig
befunden
auf
zwei
Artikel
des
Strafgesetzbuches
-
und
Teil
1
st.213
(Hooliganismus
mit
einer
Waffe)
und
Teil
2
st.115
(vorsätzliche
Auferlegung
von
Körperverletzung),
verurteilt
zu
drei
Jahren
Gefängnis
verurteilt.
The
MP
was
found
guilty
on
two
articles
of
the
Criminal
Code
-
Part
1
st.213
(hooliganism
with
a
weapon)
and
Part
2
st.115
(intentional
infliction
of
bodily
harm),
and
sentenced
to
three
years
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Bin
al-Shibh
werden
diverse
Kriegsverbrechen
und
andere
kriminelle
Taten
vorgeworfen,
konkret
sind
das:
Mord
unter
Nichtbeachtung
des
Kriegsrechts,
Angriff
auf
Zivilisten
und
zivile
Objekte,
Zerstörung
von
Eigentum
unter
Nichtbeachtung
des
Kriegsrechts,
Verschwörung
zum
Begehen
einer
terroristischen
Tat,
maßgebliche
Unterstützung
einer
terroristischen
Tat,
Entführung/In-Gefahr-Bringen
eines
Fahrzeuges
sowie
vorsätzliche
schwere
Körperverletzung.
Bin
al-Shibh
is
charged
with
war
crimes
and
other
criminal
acts,
notably
murder
in
violation
of
the
laws
of
war,
attacking
civilians
and
civilian
objects,
destruction
of
property
in
violation
of
the
laws
of
war,
conspiracy
to
commit
terrorism,
providing
material
support
for
terrorism,
terrorism,
hijacking
or
hazarding
a
vessel,
and
intentionally
causing
serious
bodily
injury.
ParaCrawl v7.1
Die
Fakten
der
13
Jahre
andauernden
Verfolgung
von
Herrn
Sun
reichen
aus,
sich
ein
Bild
von
den
unterschiedlichen
Übeltaten
der
verantwortlichen
Behördenmitarbeiter
zu
machen,
insbesondere
Machtmissbrauch,
vorsätzliche
Körperverletzung,
illegale
Inhaftierung
von
Praktizierenden,
illegale
Hausdurchsuchungen,
Einbruch,
Schikane,
Verhöre
unter
Folter,
gewaltsame
Körperdurchsuchungen,
schwere
Misshandlungen,
Raub
und
Verweigerung
der
in
der
Verfassung
garantierten
Religionsfreiheit.
The
fact
that
Mr.
Sun
suffered
from
the
persecution
for
13
years
is
sufficient
to
prove
that
the
crimes
committed
by
the
perpetrators
are
numerous,
including
abuse
of
power,
inflicting
injury
intentionally,
illegally
detaining
practitioners,
illegally
searching
homes,
illegal
intrusions,
harassment,
interrogation
through
torture,
violent
body
searches,
serious
maltreatment,
unlawful
deprivation
of
citizens'
freedom
of
religious
belief,
and
robbery.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Männer
sind
in
Untersuchungshaft
wegen
Körperverletzung,
vorsätzlicher
Körperverletzung,
Mord,
All
these
guys
are
awaiting
trial
For
assault...
assault
with
intent,
murder,
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Wang
Lei
wegen
Misshandlungen
von
Gefangenen
und
vorsätzlicher
Körperverletzung
anklagen.
I
want
to
file
a
lawsuit
against
Wang
Lei
for
the
abuse
of
detainees
and
intentional
injury.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
entscheidet
in
diesem
Moment,
ob
ich
wegen
vorsätzlicher
Körperverletzung
angeklagt
werde
oder
nicht.
The
district
attorney
is,
at
this
very
moment,
deciding
whether
or
not
I
should
be
charged
with
felonious
assault.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Yan
Lifeng
wegen
Misshandlung
von
Gefangenen,
vorsätzlicher
Körperverletzung,
Folter
und
Machtmissbrauch
anklagen.
I
want
to
file
a
lawsuit
against
Yan
Lifeng
for
the
abuse
of
detainees,
intentional
assault,
torture
and
abuse
of
power.
ParaCrawl v7.1
Es
grenzt
auch
die
Anzahl
der
Gefängnisse
ein,
in
die
ich
geschickt
werden
könnte,
wenn
die
Staatsanwaltschaft
mich
wegen
vorsätzlicher
Körperverletzung
verurteilt.
I
also
narrowed
down
the
number
of
prisons
I
might
be
sent
to
if
the
DA
convicts
me
of
felonious
assault.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen,
würde
Dad
wegen
mehr
als
Körperverletzung
angeklagt
werden,
vermutlich
wegen
vorsätzlicher
Körperverletzung,
mit
einer
tödlichen
Waffe.
Actually,
dad
would
be
charged
with
more
than
assault
for
that,
probably
aggravated
battery
with
a
deadly
weapon.
OpenSubtitles v2018
Am
18.
Januar
1968
wurde
vor
der
Strafkammer
des
Landgerichts
Aachen
das
Hauptverfahren
gegen
die
verantwortlichen
Eigentümer
und
Mitarbeiter
der
Firma
Grünenthal
GmbH
wegen
vorsätzlicher
bzw.
fahrlässiger
Körperverletzung
und
fahrlässiger
Tötung
eröffnet.
On
January
18,
1968
the
Contergan
case
was
brought
to
trial
at
the
criminal
division
of
the
Aachen
regional
court.
The
owner
of
the
company
and
responsible
employees
of
the
Grünenthal
GmbH
were
accused
of
causing
deliberate
injury
and
death
resulting
from
negligence.
ParaCrawl v7.1
Der
50-jährige
Angeklagte,
der
aus
rechtlichen
Gründen
nicht
namentlich
genannt
werden
darf,
hatte
zwischen
2010
und
2013
bereits
zwei
Anklagen
wegen
Genitalverstümmelung
und
zwei
Anklagen
wegen
vorsätzlicher
Körperverletzung
zurückgewiesen.
The
50-year-old
defendant,
who
cannot
be
named
for
legal
reasons,
has
denied
two
charges
of
FGM
between
2010
and
2013
and
two
alternative
charges
of
wounding
with
intent.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Sachbeschädigung
auch
den
Straftatbestand
der
versuchten
vorsätzlichen
Körperverletzung
erfüllten,
arbeitete
die
Detektei
Condor
bei
ihren
Recherchen
und
Observationen
in
diesem
Fall
eng
mit
der
Polizei
zusammen,
innerhalb
von
zwei
Wochen
konnte
der
Fall
gemeinsam
und
erfolgreich
abgeschlossen
werden.
As
the
criminal
damage
also
constituted
the
criminal
offence
of
attempted
malicious
injury,
the
Condor
detective
agency
worked
closely
together
with
the
police
on
its
research
and
surveillance
in
this
case
and
within
two
weeks
the
case
was
successfully
concluded.
CCAligned v1
Nach
dem
Schwall
öffentlicher
Proteste
und
Online-Petitionen,
ließen
Staatsanwälte
die
Mordanklage
gegen
Deng
Yujiao
fallen,
bewilligten
ihre
Kaution
und
klagten
sie
mit
einem
geringeren
Vergehen,
wegen
„vorsätzlicher
Körperverletzung“
an.
Following
groundswell
of
public
protests
and
online
petitions,
prosecutors
dropped
murder
charges,
granted
her
bail,
and
charged
her
with
a
lesser
offense
of
"intentional
assault".
WikiMatrix v1
Da
werden
schon
mal
die
Grenzen
zur
vorsätzlichen
Körperverletzung
überschritten
und
Menschen
für
den
Flug
"ruhiggespritzt".
The
borders
to
malicious
injury
are
crossed
in
this
procedure
and
people
receive
injections
until
they
constitute
no
more
"disturbance".
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
hat
auch
gegen
das
Strafgesetz
verstoßen
und
zahlreiche
ernsthafte
Verbrechen
der
Folter,
Erpressung,
vorsätzlicher
Körperverletzung
und
Mord
begangen.
The
police
have
also
violated
the
criminal
law
and
committed
serious
crimes
of
torture,
extortion,
intentional
physical
harm,
and
murder.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Inhaftierung,
wurden
die
serbischen
Zivilisten
mutmaßlich
zum
Opfer
zahlreicher
Kriegsverbrechen,
unter
anderem
außergerichtlicher
Inhaftierung,
unmenschlicher
Behandlung,
vorsätzlicher
schwerer
Körperverletzung,
anderer
unmenschlicher
Taten
und
unterschiedlicher
Formen
der
Misshandlung
sowie
Verweigerung
des
Rechtes
auf
eine
gerechtes
Verfahren
oder
rechtliche
Verfahren
und
medizinische
Hilfe.
While
detained,
the
Serb
civilians
were
allegedly
subjected
to
multiple
war
crimes,
including
unlawful
detention,
inhumane
treatment,
intentional
infliction
of
serious
bodily
injuries,
denial
of
the
right
to
a
fair
trial
or
other
legal
proceedings,
denial
of
medical
help,
and
other
inhumane
acts
and
various
forms
of
abuse.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gegen
Yan
Lifeng
Klage
erheben
wegen
Misshandlung
der
Insassen,
vorsätzlicher
Körperverletzung,
Folter
und
Amtsmissbrauch.
I
want
to
file
a
lawsuit
against
Yan
Lifeng
for
the
abuse
of
detainees,
intentional
assault,
torture
and
abuse
of
power.
ParaCrawl v7.1
Der
DDR-Generalstaatsanwalt
leitet
gegen
Erich
Honecker
ein
strafrechtliches
Ermittlungsverfahren
wegen
â
Vertrauensmissbrauch"
und
â
Untreue
zum
Nachteil
sozialistischen
Eigentums
im
schweren
Fall"
ein,
das
am
8.
August
1990
wegen
des
â
Verdachts
des
mehrfachen
Mordes"
und
der
â
mehrfachen
vorsätzlichen
Körperverletzung"
erweitert
wird.
The
GDR
chief
public
prosecutor
starts
a
judicial
enquiry
against
Erich
Honecker
on
charges
of
"abuse
of
confidence"
and
"embezzlement
to
the
serious
disadvantage
of
socialist
property."
On
August
8
1990,
further
charges
are
brought:
"suspicion
of
multiple
murder"
and
"deliberate
bodily
harm
in
several
cases."
ParaCrawl v7.1
Außer
im
Falle
von
Vorsatz,
Betrug,
Körperverletzung
oder
Tod
haftet
Niko
nicht
für
irgendwelche
direkten
oder
indirekten
Schäden
oder
Schäden
aus
der
Verletzung
von
Vertragspflichten
oder
zusätzlicher
Vertragspflichten,
die
aus
der
Nutzung
der
Anwendung
oder
der
bereitgestellten
Informationen
herrührt.
Except
in
the
case
of
intent,
fraud,
physical
injury
or
death,
Niko
cannot
be
held
liable
for
direct
or
indirect,
contractual
or
additional
contractual
damage
that
arises
from
the
use
of
this
Application
or
the
information
made
available.
ParaCrawl v7.1
Strafkammer
hat
am
25.
Dezember
2009
zwei
Polizisten,
die
angeklagt
waren,
den
Anwalt
Muammer
Öz
am
29.
Juli
2007
in
dem
Viertel
Moda
in
Istanbul
in
einem
Park
und
in
einem
Polizeifahrzeug
zusammengeschlagen
und
vor
seiner
Familie
Handschellen
angelegt
zu
haben,
da
er
“seinen
Ausweis
nicht
gezeigt
habe”,
wegen
“vorsätzlicher
Körperverletzung”
und
“Beleidigung”
nach
Artikel
86,
87
und
125
des
TStGB
zu
je
23
Monaten
und
15
Tagen
Haftstrafe
verurteilt.
5
sentenced
the
two
police
officers
to
23
months
and
15
days
of
imprisonment
each
in
connection
with
beating
Lawyer
Muammer
Öz
in
the
park
and
then
in
the
police
vehicle
with
his
hands
had
been
cuffed
in
front
of
his
family
on
the
grounds
that
he
“did
not
show
his
identity
card”
in
Moda
Quarter
of
Kad?köy
District
of
?stanbul
Province
on
29
July
2007
on
charges
of
“intentionally
wounding”
and
“insulting”
under
Articles
86,
87
and
125
of
TPC
on
25
December
2009.
ParaCrawl v7.1