Übersetzung für "Vorsätzliche körperverletzung" in Englisch

Sie ist eine vorsätzliche schwere Körperverletzung.
It is an intentional serious bodily injury.
CCAligned v1

Thompson steht am Mittwoch vor 11 Anklagen, darunter vorsätzliche Körperverletzung und Unsittlichkeit.
Thompson on Wednesday faces 11 criminal counts, including second-degree assault and indecent liberties.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich ist dies eine grobfahrlässige oder vorsätzliche Körperverletzung direkt vom CDC verursacht?
It means gross negligence or deliberate bodily injury directly caused by the CDC.
ParaCrawl v7.1

Das Nichtstun der Europäischen Kommission wäre eine Gefährdung der Gesundheit und damit eine vorsätzliche Körperverletzung.
Failure to act by the Commission would endanger health and thus amount to doing wilful bodily harm.
EUbookshop v2

In der darauf folgenden medialen Debatte wurde nicht die Risikobereitschaft des männlichen Sexualpartners thematisiert, sondern das Verschweigen des Immunstatus der Popsängerin wurde als vorsätzliche Körperverletzung (wenn nicht gar Tötungsversuch) gewertet.
In the media debates that followed, the risk factor on the part of the male sexual partners was not addressed: instead the hiding of the pop singers immune status was ruled as willful bodily injury (if not attempted murder).
ParaCrawl v7.1

Die MP wurde für schuldig befunden auf zwei Artikel des Strafgesetzbuches - und Teil 1 st.213 (Hooliganismus mit einer Waffe) und Teil 2 st.115 (vorsätzliche Auferlegung von Körperverletzung), verurteilt zu drei Jahren Gefängnis verurteilt.
The MP was found guilty on two articles of the Criminal Code - Part 1 st.213 (hooliganism with a weapon) and Part 2 st.115 (intentional infliction of bodily harm), and sentenced to three years imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Bin al-Shibh werden diverse Kriegsverbrechen und andere kriminelle Taten vorgeworfen, konkret sind das: Mord unter Nichtbeachtung des Kriegsrechts, Angriff auf Zivilisten und zivile Objekte, Zerstörung von Eigentum unter Nichtbeachtung des Kriegsrechts, Verschwörung zum Begehen einer terroristischen Tat, maßgebliche Unterstützung einer terroristischen Tat, Entführung/In-Gefahr-Bringen eines Fahrzeuges sowie vorsätzliche schwere Körperverletzung.
Bin al-Shibh is charged with war crimes and other criminal acts, notably murder in violation of the laws of war, attacking civilians and civilian objects, destruction of property in violation of the laws of war, conspiracy to commit terrorism, providing material support for terrorism, terrorism, hijacking or hazarding a vessel, and intentionally causing serious bodily injury.
ParaCrawl v7.1

Die Fakten der 13 Jahre andauernden Verfolgung von Herrn Sun reichen aus, sich ein Bild von den unterschiedlichen Übeltaten der verantwortlichen Behördenmitarbeiter zu machen, insbesondere Machtmissbrauch, vorsätzliche Körperverletzung, illegale Inhaftierung von Praktizierenden, illegale Hausdurchsuchungen, Einbruch, Schikane, Verhöre unter Folter, gewaltsame Körperdurchsuchungen, schwere Misshandlungen, Raub und Verweigerung der in der Verfassung garantierten Religionsfreiheit.
The fact that Mr. Sun suffered from the persecution for 13 years is sufficient to prove that the crimes committed by the perpetrators are numerous, including abuse of power, inflicting injury intentionally, illegally detaining practitioners, illegally searching homes, illegal intrusions, harassment, interrogation through torture, violent body searches, serious maltreatment, unlawful deprivation of citizens' freedom of religious belief, and robbery.
ParaCrawl v7.1

All diese Männer sind in Untersuchungshaft wegen Körperverletzung, vorsätzlicher Körperverletzung, Mord,
All these guys are awaiting trial For assault... assault with intent, murder,
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Wang Lei wegen Misshandlungen von Gefangenen und vorsätzlicher Körperverletzung anklagen.
I want to file a lawsuit against Wang Lei for the abuse of detainees and intentional injury.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft entscheidet in diesem Moment, ob ich wegen vorsätzlicher Körperverletzung angeklagt werde oder nicht.
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious assault.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Yan Lifeng wegen Misshandlung von Gefangenen, vorsätzlicher Körperverletzung, Folter und Machtmissbrauch anklagen.
I want to file a lawsuit against Yan Lifeng for the abuse of detainees, intentional assault, torture and abuse of power.
ParaCrawl v7.1

Es grenzt auch die Anzahl der Gefängnisse ein, in die ich geschickt werden könnte, wenn die Staatsanwaltschaft mich wegen vorsätzlicher Körperverletzung verurteilt.
I also narrowed down the number of prisons I might be sent to if the DA convicts me of felonious assault.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen, würde Dad wegen mehr als Körperverletzung angeklagt werden, vermutlich wegen vorsätzlicher Körperverletzung, mit einer tödlichen Waffe.
Actually, dad would be charged with more than assault for that, probably aggravated battery with a deadly weapon.
OpenSubtitles v2018

Am 18. Januar 1968 wurde vor der Strafkammer des Landgerichts Aachen das Hauptverfahren gegen die verantwortlichen Eigentümer und Mitarbeiter der Firma Grünenthal GmbH wegen vorsätzlicher bzw. fahrlässiger Körperverletzung und fahrlässiger Tötung eröffnet.
On January 18, 1968 the Contergan case was brought to trial at the criminal division of the Aachen regional court. The owner of the company and responsible employees of the Grünenthal GmbH were accused of causing deliberate injury and death resulting from negligence.
ParaCrawl v7.1

Der 50-jährige Angeklagte, der aus rechtlichen Gründen nicht namentlich genannt werden darf, hatte zwischen 2010 und 2013 bereits zwei Anklagen wegen Genitalverstümmelung und zwei Anklagen wegen vorsätzlicher Körperverletzung zurückgewiesen.
The 50-year-old defendant, who cannot be named for legal reasons, has denied two charges of FGM between 2010 and 2013 and two alternative charges of wounding with intent.
ParaCrawl v7.1

Da die Sachbeschädigung auch den Straftatbestand der versuchten vorsätzlichen Körperverletzung erfüllten, arbeitete die Detektei Condor bei ihren Recherchen und Observationen in diesem Fall eng mit der Polizei zusammen, innerhalb von zwei Wochen konnte der Fall gemeinsam und erfolgreich abgeschlossen werden.
As the criminal damage also constituted the criminal offence of attempted malicious injury, the Condor detective agency worked closely together with the police on its research and surveillance in this case and within two weeks the case was successfully concluded.
CCAligned v1

Nach dem Schwall öffentlicher Proteste und Online-Petitionen, ließen Staatsanwälte die Mordanklage gegen Deng Yujiao fallen, bewilligten ihre Kaution und klagten sie mit einem geringeren Vergehen, wegen „vorsätzlicher Körperverletzung“ an.
Following groundswell of public protests and online petitions, prosecutors dropped murder charges, granted her bail, and charged her with a lesser offense of "intentional assault".
WikiMatrix v1

Da werden schon mal die Grenzen zur vorsätzlichen Körperverletzung überschritten und Menschen für den Flug "ruhiggespritzt".
The borders to malicious injury are crossed in this procedure and people receive injections until they constitute no more "disturbance".
ParaCrawl v7.1

Die Polizei hat auch gegen das Strafgesetz verstoßen und zahlreiche ernsthafte Verbrechen der Folter, Erpressung, vorsätzlicher Körperverletzung und Mord begangen.
The police have also violated the criminal law and committed serious crimes of torture, extortion, intentional physical harm, and murder.
ParaCrawl v7.1

Während ihrer Inhaftierung, wurden die serbischen Zivilisten mutmaßlich zum Opfer zahlreicher Kriegsverbrechen, unter anderem außergerichtlicher Inhaftierung, unmenschlicher Behandlung, vorsätzlicher schwerer Körperverletzung, anderer unmenschlicher Taten und unterschiedlicher Formen der Misshandlung sowie Verweigerung des Rechtes auf eine gerechtes Verfahren oder rechtliche Verfahren und medizinische Hilfe.
While detained, the Serb civilians were allegedly subjected to multiple war crimes, including unlawful detention, inhumane treatment, intentional infliction of serious bodily injuries, denial of the right to a fair trial or other legal proceedings, denial of medical help, and other inhumane acts and various forms of abuse.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte gegen Yan Lifeng Klage erheben wegen Misshandlung der Insassen, vorsätzlicher Körperverletzung, Folter und Amtsmissbrauch.
I want to file a lawsuit against Yan Lifeng for the abuse of detainees, intentional assault, torture and abuse of power.
ParaCrawl v7.1

Der DDR-Generalstaatsanwalt leitet gegen Erich Honecker ein strafrechtliches Ermittlungsverfahren wegen â Vertrauensmissbrauch" und â Untreue zum Nachteil sozialistischen Eigentums im schweren Fall" ein, das am 8. August 1990 wegen des â Verdachts des mehrfachen Mordes" und der â mehrfachen vorsätzlichen Körperverletzung" erweitert wird.
The GDR chief public prosecutor starts a judicial enquiry against Erich Honecker on charges of "abuse of confidence" and "embezzlement to the serious disadvantage of socialist property." On August 8 1990, further charges are brought: "suspicion of multiple murder" and "deliberate bodily harm in several cases."
ParaCrawl v7.1

Außer im Falle von Vorsatz, Betrug, Körperverletzung oder Tod haftet Niko nicht für irgendwelche direkten oder indirekten Schäden oder Schäden aus der Verletzung von Vertragspflichten oder zusätzlicher Vertragspflichten, die aus der Nutzung der Anwendung oder der bereitgestellten Informationen herrührt.
Except in the case of intent, fraud, physical injury or death, Niko cannot be held liable for direct or indirect, contractual or additional contractual damage that arises from the use of this Application or the information made available.
ParaCrawl v7.1

Strafkammer hat am 25. Dezember 2009 zwei Polizisten, die angeklagt waren, den Anwalt Muammer Öz am 29. Juli 2007 in dem Viertel Moda in Istanbul in einem Park und in einem Polizeifahrzeug zusammengeschlagen und vor seiner Familie Handschellen angelegt zu haben, da er “seinen Ausweis nicht gezeigt habe”, wegen “vorsätzlicher Körperverletzung” und “Beleidigung” nach Artikel 86, 87 und 125 des TStGB zu je 23 Monaten und 15 Tagen Haftstrafe verurteilt.
5 sentenced the two police officers to 23 months and 15 days of imprisonment each in connection with beating Lawyer Muammer Öz in the park and then in the police vehicle with his hands had been cuffed in front of his family on the grounds that he “did not show his identity card” in Moda Quarter of Kad?köy District of ?stanbul Province on 29 July 2007 on charges of “intentionally wounding” and “insulting” under Articles 86, 87 and 125 of TPC on 25 December 2009.
ParaCrawl v7.1