Translation of "Vorstellung von" in English
Dies
stellt
unsere
Vorstellung
von
Menschenrechten
auf
den
Kopf.
This
turns
our
idea
of
human
rights
on
its
head.
Europarl v8
Aber
das
Verhalten
widerspricht
jeder
Vorstellung
von
Rechtsstaatlichkeit,
geschweige
denn
von
Menschlichkeit.
But
its
conduct
goes
against
any
conception
of
legality,
never
mind
humanity.
Europarl v8
Dies
ist
zumindest
nicht
unsere
Vorstellung
von
Europa.
At
any
rate,
this
is
not
our
vision
of
Europe.
Europarl v8
Dieser
Prozess
wurde
durch
die
Vorstellung
des
von
der
Kommission
erstellten
Jahreswachstumsberichts
angestoßen.
This
process
was
launched
by
the
presentation
of
the
Annual
Growth
Survey
prepared
by
the
Commission.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
Schwierigkeiten
mit
der
Vorstellung
von
möglichen
Ungleichgewichten
in
der
Agrarpolitik.
Finally,
we
cannot
agree
with
the
description
that
is
given
of
possible
imbalances
in
the
CAP.
Europarl v8
Wir
haben
eine
recht
genaue
Vorstellung
von
der
Situation.
We
have
a
perfectly
clear
idea
of
the
situation.
Europarl v8
Ist
das
Ihre
Vorstellung
von
einem
sozialen
Europa?
Is
that
your
idea
of
a
social
Europe?
Europarl v8
Das
ist
nicht
meine
Vorstellung
von
Asylpolitik.
That
is
not
my
idea
of
asylum
policy.
Europarl v8
Folglich
hat
sie
die
traditionelle
Vorstellung
von
Eigentumsrechten
hinfällig
gemacht.
As
a
consequence
it
has
vitiated
the
traditional
notion
of
property
rights.
Europarl v8
Haben
sie
ein
klare
Vorstellung
von
den
Zielen
der
Regierungskonferenz?
Have
they
a
clear
vision
of
the
aims
of
the
Intergovernmental
Conference?
Europarl v8
Dies
entspricht
nicht
meiner
Vorstellung
von
Demokratie.
That
is
not
my
idea
of
democracy.
Europarl v8
Das
ist
schon
eine
seltsame
Vorstellung
von
Gleichheit.
A
strange
notion
of
equality.
Europarl v8
Deswegen
bitte
ich
Sie,
Ihre
Vorstellung
von
Informationssendungen
noch
einmal
zu
präzisieren.
I
would
therefore
ask
you
to
clarify
once
more
what
you
understand
by
‘information
programmes’.
Europarl v8
Das
entspricht
nicht
unserer
Vorstellung
von
Demokratie.
That
is
not
our
idea
of
democracy.
Europarl v8
Vor
allem
jedoch
benötigen
wir
eine
Vorstellung
von
den
Problemen
und
der
Strategie.
Specifically,
however,
we
must
have
an
idea
of
the
problems
and
of
our
strategy.
Europarl v8
Danach
kann
man
sich
der
Vorstellung
von
einer
Einwanderungspolitik
inhaltlich
widmen.
It
is
thereafter
possible
to
address
the
content
of
the
notion
of
an
immigration
policy.
Europarl v8
Sie
haben
nur
von
einer
französischen
Vorstellung
der
Besteuerung
von
Flugbewegungen
gesprochen.
You
only
mentioned
a
French
idea
of
a
tax
on
the
movement
of
aeroplanes.
Europarl v8
Meine
Partei
hat
eine
klare
Vorstellung
von
einem
Europa
der
Nationalstaaten.
My
party
has
a
clear
vision
of
a
Europe
of
nation
states.
Europarl v8
Niemand
kann
die
eine,
wahre
Vorstellung
von
Europa
für
sich
beanspruchen.
Nobody
can
claim
ownership
of
the
one
true
idea
of
Europe.
Europarl v8
Die
theoretische
Vorstellung
von
gemeinsamen
Ermittlungstruppen
funktioniert
in
der
Praxis
nicht.
The
theoretical
idea
of
Joint
Investigation
Teams
is
not
working.
Europarl v8
Niemand
hat
eine
klare
Vorstellung
von
dem
tatsächlichen
Ausmaß
der
organisierten
Kriminalität.
Nobody
has
a
clear,
coherent
picture
of
how
far
organised
crime
actually
extends.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
gemeinsame
Vorstellung
von
dem
Europa,
das
wir
aufbauen
wollen.
What
is
crucial
is
that
we
reach
agreement
on
a
common
vision
of
the
Europe
that
we
want.
Europarl v8
Unsere
Vorstellung
von
einem
Wörterbuch
hat
sich
seit
ihrer
Herrschaft
nicht
verändert.
Our
idea
of
what
a
dictionary
is
has
not
changed
since
her
reign.
TED2013 v1.1
Unsere
Vorstellung
von
Mobilität
versucht,
die
Verbindung
zwischen
allen
Systemen
herzustellen.
Our
idea
of
mobility
is
trying
to
make
the
connections
between
all
the
systems.
TED2013 v1.1
Es
ist
eine
einfache
Vorstellung
von
der
Natur.
It's
a
simple
idea
about
nature.
TED2020 v1