Translation of "Vorstellung von" in English

Dies stellt unsere Vorstellung von Menschenrechten auf den Kopf.
This turns our idea of human rights on its head.
Europarl v8

Aber das Verhalten widerspricht jeder Vorstellung von Rechtsstaatlichkeit, geschweige denn von Menschlichkeit.
But its conduct goes against any conception of legality, never mind humanity.
Europarl v8

Dies ist zumindest nicht unsere Vorstellung von Europa.
At any rate, this is not our vision of Europe.
Europarl v8

Dieser Prozess wurde durch die Vorstellung des von der Kommission erstellten Jahreswachstumsberichts angestoßen.
This process was launched by the presentation of the Annual Growth Survey prepared by the Commission.
Europarl v8

Schließlich haben wir Schwierigkeiten mit der Vorstellung von möglichen Ungleichgewichten in der Agrarpolitik.
Finally, we cannot agree with the description that is given of possible imbalances in the CAP.
Europarl v8

Wir haben eine recht genaue Vorstellung von der Situation.
We have a perfectly clear idea of the situation.
Europarl v8

Ist das Ihre Vorstellung von einem sozialen Europa?
Is that your idea of a social Europe?
Europarl v8

Das ist nicht meine Vorstellung von Asylpolitik.
That is not my idea of asylum policy.
Europarl v8

Folglich hat sie die traditionelle Vorstellung von Eigentumsrechten hinfällig gemacht.
As a consequence it has vitiated the traditional notion of property rights.
Europarl v8

Haben sie ein klare Vorstellung von den Zielen der Regierungskonferenz?
Have they a clear vision of the aims of the Intergovernmental Conference?
Europarl v8

Dies entspricht nicht meiner Vorstellung von Demokratie.
That is not my idea of democracy.
Europarl v8

Das ist schon eine seltsame Vorstellung von Gleichheit.
A strange notion of equality.
Europarl v8

Deswegen bitte ich Sie, Ihre Vorstellung von Informationssendungen noch einmal zu präzisieren.
I would therefore ask you to clarify once more what you understand by ‘information programmes’.
Europarl v8

Das entspricht nicht unserer Vorstellung von Demokratie.
That is not our idea of democracy.
Europarl v8

Vor allem jedoch benötigen wir eine Vorstellung von den Problemen und der Strategie.
Specifically, however, we must have an idea of the problems and of our strategy.
Europarl v8

Danach kann man sich der Vorstellung von einer Einwanderungspolitik inhaltlich widmen.
It is thereafter possible to address the content of the notion of an immigration policy.
Europarl v8

Sie haben nur von einer französischen Vorstellung der Besteuerung von Flugbewegungen gesprochen.
You only mentioned a French idea of a tax on the movement of aeroplanes.
Europarl v8

Meine Partei hat eine klare Vorstellung von einem Europa der Nationalstaaten.
My party has a clear vision of a Europe of nation states.
Europarl v8

Niemand kann die eine, wahre Vorstellung von Europa für sich beanspruchen.
Nobody can claim ownership of the one true idea of Europe.
Europarl v8

Die theoretische Vorstellung von gemeinsamen Ermittlungstruppen funktioniert in der Praxis nicht.
The theoretical idea of Joint Investigation Teams is not working.
Europarl v8

Niemand hat eine klare Vorstellung von dem tatsächlichen Ausmaß der organisierten Kriminalität.
Nobody has a clear, coherent picture of how far organised crime actually extends.
Europarl v8

Wir brauchen eine gemeinsame Vorstellung von dem Europa, das wir aufbauen wollen.
What is crucial is that we reach agreement on a common vision of the Europe that we want.
Europarl v8

Unsere Vorstellung von einem Wörterbuch hat sich seit ihrer Herrschaft nicht verändert.
Our idea of what a dictionary is has not changed since her reign.
TED2013 v1.1

Unsere Vorstellung von Mobilität versucht, die Verbindung zwischen allen Systemen herzustellen.
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems.
TED2013 v1.1

Es ist eine einfache Vorstellung von der Natur.
It's a simple idea about nature.
TED2020 v1