Translation of "Vorsorge gegen" in English

Mein Arzt hat gesagt, es wäre gute Vorsorge gegen meinen Rheumatismus.
But my doctor told me for my rheumatism, I got to perspire. Next week. And come early.
OpenSubtitles v2018

Für eine Politik der Vorsorge gegen Arbeitslosigkeit müssen drei verschiedene Funktionen sichergestellt sein:
A policy of unemployment prevention integrated into an active employment policy would imply the following three needs:
EUbookshop v2

Die beste Vorsorge gegen eine Attacke ist ein regelmäßiger Tagesablauf.
The best way to prevent an attack is to have a regular daily routine.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist ein guter Pflanzenwuchs die beste Vorsorge gegen unerwünschten Algenwuchs im Aquarium.
A good and healthy plant growth is the best way to prevent unwanted algae grwoth.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zur persönlichen Vorsorge gegen Hochwasser finden Siehier.
Other information about personal preventive measures against flooding can be foundhere.
ParaCrawl v7.1

Ein vollsonniger, zur Vorsorge gegen Pilzbefall leicht luftbewegter Standort ist wichtig.
The location with full sun and slightly airy to prevent fungus is important.
ParaCrawl v7.1

Zur Vorsorge gegen Kontaminationsausbreitung radioaktiver Stoffe sind besondere Schutzmaßnahmen erforderlich.
Special preventive measures are necessary to prevent contamination spread of radioactive materials.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist keine Vorsorge gegen Mehrfachausfall oder - Abschaltung von untergeordneten Slave-Signalverarbeitungknoten getroffen.
In addition there is no prevention mechanism guarding against a multiple breakdown or switch-off of subordinate slave signal processing nodes.
EuroPat v2

Die Verantwortung gegenüber Mitarbeitern und Kollegen gebietet die bestmögliche Vorsorge gegen Unfallgefahren.
Responsibility vis-à-vis employees and colleagues requires the best possible accident-prevention measures.
ParaCrawl v7.1

In weichen Böden muss Vorsorge gegen das Verkleben der Schneidrollen getroffen werden.
In soft soils, precautions must be taken to stop the disc cutters from getting clogged.
ParaCrawl v7.1

Gut zur Vorsorge gegen Sonnenbrand geeignet.
Well suited to prevent sunburn.
ParaCrawl v7.1

Die neue Einrichtung soll Informationen sammeln, Umweltschäden wissenschaftlich analysieren und Vorsorge gegen ökologische Risiken betreiben.
Its task would be to collect information, scientifically assess all threats to theenvironment and warn of Community-wide ecological risks.
EUbookshop v2

Der Verein "Help" arbeitet nämlich in der Vorsorge gegen die Dorgenabhängigkeit Jugendlicher.
The Association "Help" works for the prevention of addiction among youth.
ParaCrawl v7.1

Auch, denken Sie daran, dass die beste Vorsorge gegen die Verschlüsselung Cyber-Bedrohungen Datensicherung.
Also, remember that the best precaution against encrypting cyber threats is data backup.
ParaCrawl v7.1

In Anlehnung an die Hauptgefährdungsursachen wird zwischen einer Vorsorge gegen stoffliche und nicht stoffliche Belastungen unterschieden.
A distinction is drawn between precautions against chemical pollution and precautions against non-chemical pressures, in line with the two main causes of relevant hazards.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Unternehmen treffen eine umfassende Vorsorge gegen Schäden auf der Basis von Risikoanalysen.
Only few companies take extensive precautions against damages on the basis of risk analysis.
ParaCrawl v7.1

Diese Entschließung will die technischen Standards vereinheitlichen, und das ist notwendig, um Möglichkeiten des Abhörens zur Vorsorge gegen organisierte Kriminalität zu haben.
The resolution simply aims to harmonise the technical standards, which we need to do in order to use telephone tapping to prevent organised crime.
Europarl v8

Wir müssen es auch wagen, offen darüber zu sprechen, was der Fisch als Rohstoff für die Fischindustrie in Ländern bedeutet, die über eine umfangreiches Fischerei verfügen, und auch in diesem Fall das Risiko und das Prinzip der Vorsorge gegen die regionale Bedeutung abwägen.
We must dare to talk openly about what fish, as 'raw materials' , mean for the fishing industry in those countries which have extensive fisheries, and we must also put the regional importance of fisheries into the balance alongside the risks involved and application of the precautionary principle.
Europarl v8

Die NRO befürchten allerdings, eine Regelung betreffend den vorübergehenden Schutz könne die internationale Politik zum Schutz der Flüchtlinge unterlaufen, wenn nicht sichergestellt ist, dass ausreichende Vorsorge gegen Missbrauch getroffen wird.
However, the NGOs have expressed concern that a temporary protection scheme might undermine the international policy for the protection of refugees if no guarantee is given that sufficient precautionary measures have been taken to prevent misuse.
Europarl v8

Der Vorschlag enthält eine Klausel zur öffentlichen Ordnung und Sicherheit, die den Mitgliedstaaten genug Handlungsspielraum lässt, damit sie Vorsorge insbesondere gegen die terroristische Bedrohung treffen können.
The proposal contains a public order and security clause providing Member States with enough room to manoeuvre for them to take precautions against the terrorist threat, in particular.
Europarl v8

Erstens kann ich nicht erkennen, dass eine ausreichende Vorsorge gegen Mittelüberschreitungen und eine verspätete Fertigstellung der Projekte getroffen wurde.
Firstly, I see insufficient evidence of provision for cost over-runs and late delivery of the projects.
Europarl v8

Ich brauche hier wohl nicht darauf hinzuweisen, dass es in dieser Richtlinie ausschließlich um Prävention, um Schutzmaßnahmen bei der Arbeit und um eine bessere Vorsorge gegen Hautkrebs – auch als Berufskrankheit – geht.
I am sure that I do not need to point out to the House that this directive is solely concerned with prevention and with protective measures in the workplace and with improving precautions against skin cancers – not least as an occupational illness.
Europarl v8