Translation of "Vorsorge gegen" in English
Mein
Arzt
hat
gesagt,
es
wäre
gute
Vorsorge
gegen
meinen
Rheumatismus.
But
my
doctor
told
me
for
my
rheumatism,
I
got
to
perspire.
Next
week.
And
come
early.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Politik
der
Vorsorge
gegen
Arbeitslosigkeit
müssen
drei
verschiedene
Funktionen
sichergestellt
sein:
A
policy
of
unemployment
prevention
integrated
into
an
active
employment
policy
would
imply
the
following
three
needs:
EUbookshop v2
Die
beste
Vorsorge
gegen
eine
Attacke
ist
ein
regelmäßiger
Tagesablauf.
The
best
way
to
prevent
an
attack
is
to
have
a
regular
daily
routine.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
ein
guter
Pflanzenwuchs
die
beste
Vorsorge
gegen
unerwünschten
Algenwuchs
im
Aquarium.
A
good
and
healthy
plant
growth
is
the
best
way
to
prevent
unwanted
algae
grwoth.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zur
persönlichen
Vorsorge
gegen
Hochwasser
finden
Siehier.
Other
information
about
personal
preventive
measures
against
flooding
can
be
foundhere.
ParaCrawl v7.1
Ein
vollsonniger,
zur
Vorsorge
gegen
Pilzbefall
leicht
luftbewegter
Standort
ist
wichtig.
The
location
with
full
sun
and
slightly
airy
to
prevent
fungus
is
important.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vorsorge
gegen
Kontaminationsausbreitung
radioaktiver
Stoffe
sind
besondere
Schutzmaßnahmen
erforderlich.
Special
preventive
measures
are
necessary
to
prevent
contamination
spread
of
radioactive
materials.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
keine
Vorsorge
gegen
Mehrfachausfall
oder
-
Abschaltung
von
untergeordneten
Slave-Signalverarbeitungknoten
getroffen.
In
addition
there
is
no
prevention
mechanism
guarding
against
a
multiple
breakdown
or
switch-off
of
subordinate
slave
signal
processing
nodes.
EuroPat v2
Die
Verantwortung
gegenüber
Mitarbeitern
und
Kollegen
gebietet
die
bestmögliche
Vorsorge
gegen
Unfallgefahren.
Responsibility
vis-à-vis
employees
and
colleagues
requires
the
best
possible
accident-prevention
measures.
ParaCrawl v7.1
In
weichen
Böden
muss
Vorsorge
gegen
das
Verkleben
der
Schneidrollen
getroffen
werden.
In
soft
soils,
precautions
must
be
taken
to
stop
the
disc
cutters
from
getting
clogged.
ParaCrawl v7.1
Gut
zur
Vorsorge
gegen
Sonnenbrand
geeignet.
Well
suited
to
prevent
sunburn.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Einrichtung
soll
Informationen
sammeln,
Umweltschäden
wissenschaftlich
analysieren
und
Vorsorge
gegen
ökologische
Risiken
betreiben.
Its
task
would
be
to
collect
information,
scientifically
assess
all
threats
to
theenvironment
and
warn
of
Community-wide
ecological
risks.
EUbookshop v2
Der
Verein
"Help"
arbeitet
nämlich
in
der
Vorsorge
gegen
die
Dorgenabhängigkeit
Jugendlicher.
The
Association
"Help"
works
for
the
prevention
of
addiction
among
youth.
ParaCrawl v7.1
Auch,
denken
Sie
daran,
dass
die
beste
Vorsorge
gegen
die
Verschlüsselung
Cyber-Bedrohungen
Datensicherung.
Also,
remember
that
the
best
precaution
against
encrypting
cyber
threats
is
data
backup.
ParaCrawl v7.1
In
Anlehnung
an
die
Hauptgefährdungsursachen
wird
zwischen
einer
Vorsorge
gegen
stoffliche
und
nicht
stoffliche
Belastungen
unterschieden.
A
distinction
is
drawn
between
precautions
against
chemical
pollution
and
precautions
against
non-chemical
pressures,
in
line
with
the
two
main
causes
of
relevant
hazards.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Unternehmen
treffen
eine
umfassende
Vorsorge
gegen
Schäden
auf
der
Basis
von
Risikoanalysen.
Only
few
companies
take
extensive
precautions
against
damages
on
the
basis
of
risk
analysis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entschließung
will
die
technischen
Standards
vereinheitlichen,
und
das
ist
notwendig,
um
Möglichkeiten
des
Abhörens
zur
Vorsorge
gegen
organisierte
Kriminalität
zu
haben.
The
resolution
simply
aims
to
harmonise
the
technical
standards,
which
we
need
to
do
in
order
to
use
telephone
tapping
to
prevent
organised
crime.
Europarl v8
Wir
müssen
es
auch
wagen,
offen
darüber
zu
sprechen,
was
der
Fisch
als
Rohstoff
für
die
Fischindustrie
in
Ländern
bedeutet,
die
über
eine
umfangreiches
Fischerei
verfügen,
und
auch
in
diesem
Fall
das
Risiko
und
das
Prinzip
der
Vorsorge
gegen
die
regionale
Bedeutung
abwägen.
We
must
dare
to
talk
openly
about
what
fish,
as
'raw
materials'
,
mean
for
the
fishing
industry
in
those
countries
which
have
extensive
fisheries,
and
we
must
also
put
the
regional
importance
of
fisheries
into
the
balance
alongside
the
risks
involved
and
application
of
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Die
NRO
befürchten
allerdings,
eine
Regelung
betreffend
den
vorübergehenden
Schutz
könne
die
internationale
Politik
zum
Schutz
der
Flüchtlinge
unterlaufen,
wenn
nicht
sichergestellt
ist,
dass
ausreichende
Vorsorge
gegen
Missbrauch
getroffen
wird.
However,
the
NGOs
have
expressed
concern
that
a
temporary
protection
scheme
might
undermine
the
international
policy
for
the
protection
of
refugees
if
no
guarantee
is
given
that
sufficient
precautionary
measures
have
been
taken
to
prevent
misuse.
Europarl v8
Der
Vorschlag
enthält
eine
Klausel
zur
öffentlichen
Ordnung
und
Sicherheit,
die
den
Mitgliedstaaten
genug
Handlungsspielraum
lässt,
damit
sie
Vorsorge
insbesondere
gegen
die
terroristische
Bedrohung
treffen
können.
The
proposal
contains
a
public
order
and
security
clause
providing
Member
States
with
enough
room
to
manoeuvre
for
them
to
take
precautions
against
the
terrorist
threat,
in
particular.
Europarl v8
Erstens
kann
ich
nicht
erkennen,
dass
eine
ausreichende
Vorsorge
gegen
Mittelüberschreitungen
und
eine
verspätete
Fertigstellung
der
Projekte
getroffen
wurde.
Firstly,
I
see
insufficient
evidence
of
provision
for
cost
over-runs
and
late
delivery
of
the
projects.
Europarl v8
Ich
brauche
hier
wohl
nicht
darauf
hinzuweisen,
dass
es
in
dieser
Richtlinie
ausschließlich
um
Prävention,
um
Schutzmaßnahmen
bei
der
Arbeit
und
um
eine
bessere
Vorsorge
gegen
Hautkrebs
–
auch
als
Berufskrankheit
–
geht.
I
am
sure
that
I
do
not
need
to
point
out
to
the
House
that
this
directive
is
solely
concerned
with
prevention
and
with
protective
measures
in
the
workplace
and
with
improving
precautions
against
skin
cancers
–
not
least
as
an
occupational
illness.
Europarl v8