Translation of "Vorschrift beachten" in English

Er ermahnte uns, die Vorschrift zu beachten.
He urged us to obey the rule.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Vorschrift beachten noch heute die orthodoxen Juden.
This rule is still observed by Orthodox Jews.
ParaCrawl v7.1

Jede Maßnahme der Organe, insbesondere der Kommission, muss diese grundlegende Vorschrift beachten.
Any action of the Institutions and in particular of the Commission has to comply with this fundamental rule.
TildeMODEL v2018

Die Gläubigen kommen zahlreich zur Messe nicht nur, um die Vorschrift zu beachten, sondern weil sie der Gemeinschaft begegnen wollen, dem Herrn mit Seinem Wort, mit Seinem Leib und Blut als Nahrung.
The faithful assemble together in the Mass not only to comply with the precept, but because they want to meet with each other in a community, with the Lord, with His Word, with His Body and Blood as food.
ParaCrawl v7.1

Dem Besteller mitgegebene Ausfuhrerklärungen sind gemäß Vorschrift zu beachten, ansonsten werden die entstehenden Kosten durch den Lieferer eingefordert.
Customs declarations provided to the orderer are to be observed according to regulation; otherwise, the supplier will demand reimbursement for the incurring costs.
ParaCrawl v7.1

Seit 2014 hat die Haushaltsgeräteindustrie eine neue Vorschrift zu beachten: Danach dürfen elektrische Haushaltsgeräte im Normalbetrieb an metallischen Kontaktflächen nicht heißer als 60 Grad Celsius werden.
Since 2014 the appliance industry has had to comply with new rules that state that metallic contact surfaces of electrical appliances must not exceed a temperature of 60 degrees Celsius in normal operation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Aufbringung der Last auf den Aufbauteil sind folgende Vorschriften zu beachten:
For application of the load to the body section, the following rules shall be considered:
DGT v2019

Die Logistikindustrie muss aus verwaltungstechnischen Gründen eine Reihe von Vorschriften beachten.
The logistics industry needs to comply with regulatory requirements stemming from administrative considerations.
TildeMODEL v2018

Ohne die Vorschriften zu beachten, kommt man bei der Polizei nicht durch.
Without observing the rules, you won't get far with the police.
OpenSubtitles v2018

Für die obere Grenze der Auftragsmenge sind lebensmit­telrechtliche Vorschriften zu beachten.
Regarding the upper limit of the applied amount, it is necessary to heed the regulations of foodstuff laws.
EuroPat v2

Rohluftentstauber für (halb-)stationäre Holzbearbeitungsmaschinen (landesspezifische Vorschriften beachten!)
Raw air extraction device for (semi) stationary wood processing machines (observe country-specific regulations!)
ParaCrawl v7.1

Bei der Verarbeitung die einschlägigen Vorschriften beachten.
When processing, observe the relevant regulations.
ParaCrawl v7.1

Brand- und Rauchschutztüren (landesspezifische Vorschriften beachten)
Fire and smoke protection doors (country-specific standards and regulations must be observed)
CCAligned v1

Aktualisierungen durchführen und die geltenden Gesetze und Vorschriften beachten.
Keep the updating and comply with regulations and laws.
ParaCrawl v7.1

Zur Sicherung des Tauchplatzes in der Schweiz sind folgende Vorschriften zu beachten:
To secure the dive site in Switzerland, the following rules must be observed:
CCAligned v1

Sie müssen zudem folgende Vorschriften beachten:
In addition, you must always comply with the following:
CCAligned v1

Es sind folgende Regeln und Vorschriften zu beachten:
The following rules and prescriptions must be observed:
ParaCrawl v7.1

Und welche Gesetze und Vorschriften sollten Sie beachten?
And which laws and regulations should you consider.
ParaCrawl v7.1

Beim Umgang mit diesen Schadstoffen sind besondere Vorschriften zu beachten!
In handling these substances special regulations are to be followed!
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele verschiedene Regeln und Vorschriften, die man beachten sollte.
There are various rules and regulations which one should follow.
ParaCrawl v7.1

Zum Schutz dieser Daten müssen wir eine Fülle von Vorschriften beachten.
To protect this data, we must take into account a variety of regulations.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die jeweiligen Normen und Vorschriften zu beachten.
The applicable standards and regulations should be followed.
ParaCrawl v7.1

Beim Betrieb von Gasflaschen sind einschlägige Vorschriften zu beachten.
Using gas containers one has to consider relevant directions.
ParaCrawl v7.1

Für die Entsorgung die örtlichen Vorschriften beachten.
For disposal, comply with the local regulations.
ParaCrawl v7.1

Analyse des Sedimentes inbezug auf Schadstoffe (lokale Vorschriften beachten)
Analysis of the sediment with respect to contamination (to observe local rules and regulations)
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nur darauf verweisen, dass wir bemüht sind, die bankenaufsichtsrechtlichen Vorschriften zu beachten.
I would simply say that we are working to apply the prudential banking rules.
Europarl v8