Translation of "Vorschrift beachten" in English
Er
ermahnte
uns,
die
Vorschrift
zu
beachten.
He
urged
us
to
obey
the
rule.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Vorschrift
beachten
noch
heute
die
orthodoxen
Juden.
This
rule
is
still
observed
by
Orthodox
Jews.
ParaCrawl v7.1
Jede
Maßnahme
der
Organe,
insbesondere
der
Kommission,
muss
diese
grundlegende
Vorschrift
beachten.
Any
action
of
the
Institutions
and
in
particular
of
the
Commission
has
to
comply
with
this
fundamental
rule.
TildeMODEL v2018
Die
Gläubigen
kommen
zahlreich
zur
Messe
nicht
nur,
um
die
Vorschrift
zu
beachten,
sondern
weil
sie
der
Gemeinschaft
begegnen
wollen,
dem
Herrn
mit
Seinem
Wort,
mit
Seinem
Leib
und
Blut
als
Nahrung.
The
faithful
assemble
together
in
the
Mass
not
only
to
comply
with
the
precept,
but
because
they
want
to
meet
with
each
other
in
a
community,
with
the
Lord,
with
His
Word,
with
His
Body
and
Blood
as
food.
ParaCrawl v7.1
Dem
Besteller
mitgegebene
Ausfuhrerklärungen
sind
gemäß
Vorschrift
zu
beachten,
ansonsten
werden
die
entstehenden
Kosten
durch
den
Lieferer
eingefordert.
Customs
declarations
provided
to
the
orderer
are
to
be
observed
according
to
regulation;
otherwise,
the
supplier
will
demand
reimbursement
for
the
incurring
costs.
ParaCrawl v7.1
Seit
2014
hat
die
Haushaltsgeräteindustrie
eine
neue
Vorschrift
zu
beachten:
Danach
dürfen
elektrische
Haushaltsgeräte
im
Normalbetrieb
an
metallischen
Kontaktflächen
nicht
heißer
als
60
Grad
Celsius
werden.
Since
2014
the
appliance
industry
has
had
to
comply
with
new
rules
that
state
that
metallic
contact
surfaces
of
electrical
appliances
must
not
exceed
a
temperature
of
60
degrees
Celsius
in
normal
operation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Aufbringung
der
Last
auf
den
Aufbauteil
sind
folgende
Vorschriften
zu
beachten:
For
application
of
the
load
to
the
body
section,
the
following
rules
shall
be
considered:
DGT v2019
Die
Logistikindustrie
muss
aus
verwaltungstechnischen
Gründen
eine
Reihe
von
Vorschriften
beachten.
The
logistics
industry
needs
to
comply
with
regulatory
requirements
stemming
from
administrative
considerations.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
Vorschriften
zu
beachten,
kommt
man
bei
der
Polizei
nicht
durch.
Without
observing
the
rules,
you
won't
get
far
with
the
police.
OpenSubtitles v2018
Für
die
obere
Grenze
der
Auftragsmenge
sind
lebensmittelrechtliche
Vorschriften
zu
beachten.
Regarding
the
upper
limit
of
the
applied
amount,
it
is
necessary
to
heed
the
regulations
of
foodstuff
laws.
EuroPat v2
Rohluftentstauber
für
(halb-)stationäre
Holzbearbeitungsmaschinen
(landesspezifische
Vorschriften
beachten!)
Raw
air
extraction
device
for
(semi)
stationary
wood
processing
machines
(observe
country-specific
regulations!)
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verarbeitung
die
einschlägigen
Vorschriften
beachten.
When
processing,
observe
the
relevant
regulations.
ParaCrawl v7.1
Brand-
und
Rauchschutztüren
(landesspezifische
Vorschriften
beachten)
Fire
and
smoke
protection
doors
(country-specific
standards
and
regulations
must
be
observed)
CCAligned v1
Aktualisierungen
durchführen
und
die
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
beachten.
Keep
the
updating
and
comply
with
regulations
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Zur
Sicherung
des
Tauchplatzes
in
der
Schweiz
sind
folgende
Vorschriften
zu
beachten:
To
secure
the
dive
site
in
Switzerland,
the
following
rules
must
be
observed:
CCAligned v1
Sie
müssen
zudem
folgende
Vorschriften
beachten:
In
addition,
you
must
always
comply
with
the
following:
CCAligned v1
Es
sind
folgende
Regeln
und
Vorschriften
zu
beachten:
The
following
rules
and
prescriptions
must
be
observed:
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Gesetze
und
Vorschriften
sollten
Sie
beachten?
And
which
laws
and
regulations
should
you
consider.
ParaCrawl v7.1
Beim
Umgang
mit
diesen
Schadstoffen
sind
besondere
Vorschriften
zu
beachten!
In
handling
these
substances
special
regulations
are
to
be
followed!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
verschiedene
Regeln
und
Vorschriften,
die
man
beachten
sollte.
There
are
various
rules
and
regulations
which
one
should
follow.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schutz
dieser
Daten
müssen
wir
eine
Fülle
von
Vorschriften
beachten.
To
protect
this
data,
we
must
take
into
account
a
variety
of
regulations.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
die
jeweiligen
Normen
und
Vorschriften
zu
beachten.
The
applicable
standards
and
regulations
should
be
followed.
ParaCrawl v7.1
Beim
Betrieb
von
Gasflaschen
sind
einschlägige
Vorschriften
zu
beachten.
Using
gas
containers
one
has
to
consider
relevant
directions.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Entsorgung
die
örtlichen
Vorschriften
beachten.
For
disposal,
comply
with
the
local
regulations.
ParaCrawl v7.1
Analyse
des
Sedimentes
inbezug
auf
Schadstoffe
(lokale
Vorschriften
beachten)
Analysis
of
the
sediment
with
respect
to
contamination
(to
observe
local
rules
and
regulations)
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nur
darauf
verweisen,
dass
wir
bemüht
sind,
die
bankenaufsichtsrechtlichen
Vorschriften
zu
beachten.
I
would
simply
say
that
we
are
working
to
apply
the
prudential
banking
rules.
Europarl v8