Translation of "Vorschläge erarbeiten" in English
Die
Kommission
wird
darüber
hinaus
rasch
Vorschläge
für
Bußgelder
erarbeiten.
The
Commission
will
also
follow
rapidly
with
proposals
for
penalty
payments.
Europarl v8
Unser
Ausschuss
wird
hierzu
entsprechende
Vorschläge
erarbeiten.
Our
committee
will
be
drawing
up
proposals
in
relation
to
this.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
rasch
diesbezügliche
Vorschläge
erarbeiten.
The
Commission
should
promptly
develop
proposals
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
bis
zum
Sommer
konkrete
Vorschläge
zu
erarbeiten.
The
Commission
intends
to
make
more
detailed
proposals
before
the
summer.
Europarl v8
Die
Fachgruppen
erarbeiten
Vorschläge
zur
Einteilung
der
Stellungnahmen
in
die
drei
nachstehenden
Kategorien.
The
sections
shall
draw
up
a
proposal
for
allocating
opinions
among
the
three
categories
below.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
dazu
eigene
Vorschläge
erarbeiten.
The
Commission
should
make
separate
proposals
for
that.
TildeMODEL v2018
Drei
Arbeitsgruppen
sollen
im
Rahmen
dieser
Konferenz
konkrete
Vorschläge
erarbeiten.
Specific
proposals
are
to
be
drawn
up
by
three
working
groups.
TildeMODEL v2018
Wer
die
Durchführung
eines
Projekts
plane,
solle
möglichst
bald
entsprechende
Vorschläge
erarbeiten.
Anybody
interested
in
implementing
a
project
should
therefore
start
drafting
proposals
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Kommission
hat
mitunter
lange
gebraucht,
um
Vorschläge
zu
erarbeiten.
As
that
would
be
an
unusual
procedure,
I
should
like
if
possible
to
make
all
my
points
in
one
speech.
EUbookshop v2
Wir
begutachen
und
testen
die
neue
Website
und
erarbeiten
Vorschläge
zur
weiteren
Optimierung.
We
evaluate
and
test
the
new
website
and
draw
up
proposals
for
further
optimization.
CCAligned v1
Marktmechanismen
analysieren
und
Vorschläge
zur
Unternehmenspositionierung
erarbeiten,
Analyse
market
mechanisms
and
prepare
proposals
for
company
positioning
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
sie
werden
gemeinsam
gute
Vorschläge
erarbeiten.
I
am
sure
they
will
come
up
with
good
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
uns
alle
auf
die
Überwindung
der
Krise
konzentrieren
und
gute
Vorschläge
erarbeiten.
For
this
reason,
we
all
need
to
focus
on
overcoming
the
crisis
and
coming
up
with
good
proposals.
Europarl v8
Wir
werden
Vorschläge
dazu
erarbeiten.
We
will
produce
proposals
in
that
respect.
Europarl v8
Es
obliegt
der
Europäischen
Kommission,
die
notwendigen
Vorschläge
zu
erarbeiten,
die
wir
dann
annehmen.
It
is
the
task
of
the
European
Commission
to
make
the
necessary
proposals,
which
we
then
approve.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
sich
möglichst
bald
mit
dieser
Thematik
befassen
und
entsprechende
Vorschläge
erarbeiten.
The
Commission
should
address
this
issue
forthwith
and
draw
up
appropriate
proposals.
TildeMODEL v2018
Konkret
haben
wir
die
Hohe
Vertreterin
und
die
Europäische
Kommission
ersucht,
Vorschläge
zu
erarbeiten.
In
practical
terms,
we
have
invited
the
High
Representative
and
the
European
Commission
to
develop
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
gruppe
wird
Vorschläge
erarbeiten
zur
Beseitigung
der
ermittelten
rechtlichen,
verwaltungstechnischen
und
praktischen
Hindernisse.
On
the
basis
of
its
conclusions
the
group
will
draw
up
proposals
for
removing
the
legislative,
administrative
and
practical
barriers
identified.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
dieser
Untersuchung,
will
die
Kommission
Vorschläge
erarbeiten
und
dem
Rat
vorlegen.
On
the
basis
of
the
study,
the
Commission
intends
to
make
proposals
to
the
Council.
EUbookshop v2
Sie
soll
alle
Fragen
des
Personalmanagements
unter
die
Lupe
nehmen
und
Vorschläge
für
Aktionsfelder
erarbeiten.
Its
remit
is
to
scrutinise
all
aspects
of
personnel
management
and
come
up
with
proposed
fields
of
action.
EUbookshop v2
Wir
testen
die
Anreicherung
neuer
Produkte
mit
Vitaminen
und
Mineralstoffen
und
erarbeiten
Vorschläge
für
kostengünstige
Premixe.
We
test
the
fortification
of
new
products
with
vitamins
and
minerals
and
prepare
suggestions
for
affordable
premixes.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitnehmervertretung
erhielt
bis
zum
13.
Januar
2017
Zeit,
Vorschläge
zu
erarbeiten
und
einzureichen.
The
Employee
Representative
Committee
was
given
until
13
January
2017
to
draft
and
submit
proposals.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
wir
Vorschläge
erarbeiten,
welche
auch
bei
komplexen
Gegebenheiten
gemeinsame
Nenner
finden.
Through
this
reason
we
can
elaborate
suggestions
which
find
common
approval
at
complex
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sollten
wir
auch
unsere
Normungsinstitute
instruieren,
hier
Vorschläge
zu
erarbeiten,
die
es
ermöglichen,
dementsprechend
vorzugehen.
In
addition,
we
should
ask
the
standards
institutes
to
produce
proposals
which
will
make
this
possible.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
sich
hier
als
aktiver
Partner
erweisen,
der
in
der
Lage
ist,
koordinierte
und
innovative
Vorschläge
zu
erarbeiten
und
vorzulegen,
mit
denen
die
Belastung
der
lateinamerikanischen
Länder
durch
die
Auslandsverschuldung
gemindert
werden
kann.
The
European
Union
must
become
an
active
partner
capable
of
formulating
and
submitting
coordinated,
innovative
proposals
to
alleviate
the
burden
of
external
debt
of
Latin
American
countries.
Europarl v8