Translation of "Vorschlag durch" in English
Wir
begrüßen
diesen
Vorschlag,
durch
den
diese
Fahrzeuge
steuerlich
begünstigt
werden.
We
welcome
this
proposal
in
which
these
vehicles
are
linked
with
tax
incentives.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wird
durch
Annahme
von
Änderungsantrag
20
erheblich
verbessert.
The
proposal
will
be
significantly
improved
by
adopting
Amendment
No
20.
Europarl v8
Wir
unterstützen
also
den
Vorschlag,
Afghanistan
durch
Argentinien
zu
ersetzen.
We
therefore
support
the
idea
of
replacing
Afghanistan
by
Argentina.
Europarl v8
Ihr
Vorschlag
hat
heute
durch
den
Beifall
eine
breite
Unterstützung
bekommen.
Today’s
applause
showed
that
your
proposal
enjoys
wide
support.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wird
auch
durch
den
Ausbau
der
städtischen
Dimension
gestützt.
Further
support
for
this
proposal
is
provided
by
the
enhancement
of
the
urban
dimension.
Europarl v8
Zweitens
zeichnet
sich
der
Vorschlag
bereits
durch
ein
hohes
Subsidiaritäts-
und
Flexibilitätsniveau
aus.
Secondly,
the
proposal
already
contains
a
high
degree
of
subsidiarity
and
flexibility.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
kann
durch
eine
Änderung
der
Dachverordnung
für
die
Strukturfonds
umgesetzt
werden.
This
proposal
can
be
implemented
through
a
modification
of
the
common
provision
regulation
for
the
structural
funds.
ELRC_3382 v1
Die
Änderungen
im
geänderten
Vorschlag
sind
durch
Fettdruck
und
Unterstreichung
gekennzeichnet.
The
amendments
in
the
revised
proposal
are
in
bold
and
underlined.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2003
führte
das
Forschungsnetz
ROSEBUD6
eine
Folgenabschätzung
zu
diesem
Vorschlag
durch.
In
2003,
the
thematic
network
ROSEBUD6
undertook
an
impact
analysis
for
the
present
proposal.
TildeMODEL v2018
Wie
verhindert
der
Vorschlag,
dass
KMU
durch
zusätzliche
Rechtsvorschriften
belastet
werden?
How
does
the
proposal
avoid
imposing
additional
regulatory
burden
on
SMEs?
TildeMODEL v2018
Notifizierungen
sind
dem
Vorschlag
zufolge
durch
die
zuständige
Behörde
am
Versandort
zu
bearbeiten.
The
proposal
establishes
that
notifications
are
to
be
processed
through
the
competent
authority
of
dispatch.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
auf
Vorschlag
der
Mitgliedstaaten
durch
den
Ministerrat
der
EU
ernannt.
They
are
appointed
by
the
EU
Council
of
Ministers,
on
the
basis
of
proposals
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
wurde
durch
die
Stadt
abgelehnt.
The
proposal
was
turned
down
by
the
city.
WikiMatrix v1
Einwände
gegen
den
Vorschlag
werden
dann
durch
eine
rmgroup-Nachricht
ausgedrückt.
Objections
to
the
proposal
are
then
expressed
with
a
rmgroup.
WikiMatrix v1
Der
Rat
kann
auf
Vorschlag
der
Kommission
durch
einstimmigen
Beschluß
Preise
festsetzen.
The
Council
may
fix
prices,
acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
wurde
durch
die
ESAW-Arbeitsgruppe
auf
ihrer
Sitzung
am
17.10.2001
angenommen.
This
proposal
was
adopted
by
the
ESAW
Working
Group
during
its
meeting
on
17/10/2001.
EUbookshop v2
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
zeichnet
sich
der
Vorschlag
durch
große
Gründlichkeit
aus.
This
directive
meets
a
major
need
and
the
proposal
seems
well
thought-out.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
muss
noch
durch
das
Europäische
Parlament
und
die
Mitgliedstaaten
beraten
werden.
Men’s
work
prospects,
on
the
other
hand,
are
not
significantly
affected
by
parenthood.
EUbookshop v2
Im
Vordergrunde
steht
der
Vorschlag,
die
Kühlung
durch
Dampf
zu
bewerkstelligen.
First
and
foremost
is
the
proposal
to
carry
out
the
cooling
by
means
of
steam.
EuroPat v2
Dieser
Vorschlag
muß
durch
den
Gesetzgeber
gebilligt
werden.
This
proposal
has
not
yet
been
ratified.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
wird
durch
die
Stellungnahme
des
mitberatenden
Haushaltsausschusses
unterstützt.
The
motion
comes
with
a
favour
able
opinion
from
the
Committee
on
Budgets.
EUbookshop v2
Etwa
erforderliche
zusätzliche
Fristen
sind
auf
Vorschlag
der
Kommission
durch
den
Rat
festzusetzen.
If
more
time
should
be
needed,
revised
dates
shall
be
fixed
by
the
Council
acting
on
a
proposal
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
auf
Vorschlag
der
Kommission
durch
einstimmigen
Beschluss
Preise
festsetzen.
The
Council
may
fix
prices,
acting
unanimously
on
a
proposal
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
wurde
durch
2011/102/NLE
ersetzt.
The
proposal
replaced
by
the
2011/0102/NLE.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
zeichnet
sich
durch
folgende
Merkmale
aus:
It
is
characterised
by
the
following
features:
TildeMODEL v2018