Translation of "Vorschlag betreffend" in English

Wir unterstützen den von der Kommission vorgelegten Vorschlag betreffend die Marktorganisation für Rindfleisch.
We support the proposal presented by the Commission on the organisation of the market in beef and veal.
Europarl v8

Ich komme nun zu dem Vorschlag betreffend den Mindestnormalsatz.
Allow me now to turn to the proposal on the minimum level of the normal rate.
Europarl v8

Der Vorschlag betreffend spezifische Berichte muss weiter ausgelotet und präziser definiert werden.
The proposal of focused reports requires further exploration and definition.
MultiUN v1

Der Vorschlag betreffend grenzüberschreitende Unterbringungen sieht die Einführung der folgenden neuen Vorschriften vor:
The proposal concerning cross-border placements foresees the introduction of the following new rules:
TildeMODEL v2018

Er begrüßt daher diesen Vorschlag betreffend die Überwachung und Verwendung bestimmter fluorierter Gase.
It therefore welcomes this proposal on the control and use of certain fluorinated gases.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm den italienischen Vorschlag betreffend eine internationale Albanien-Konferenz zur Kenntnis.
The Council took note of the Italian proposal for an international conference on Albania.
TildeMODEL v2018

Ich habe positiven Bescheid aus Moskau, Ihren Vorschlag betreffend.
So, I received a favorable decision. From Moscow on your proposal.
OpenSubtitles v2018

Dieses Jahr haben wir einen Vorschlag betreffend die Länder mit mittlerem Einkommen gemacht.
This year we made a proposal for the middleincome countries.
EUbookshop v2

Der Vorschlag betreffend das jährliche Verfahren findet breite Unterstützung.
There is broad support for the proposal for an annual procedure.
EUbookshop v2

Halbjahr 1988 einen Vorschlag betreffend den Fremd sprachenunterricht zu unterbreiten.
It has been repeated in public on many occasions, most recently in the Joint Declaration issued by the San José Conference which met in Hamburg, and in the state ment by the Twelve on 28 March 1988 concerning the Sapoa agreement between the government of Nicaragua and the military opposition.
EUbookshop v2

Was den Vorschlag der Kommission betreffend das Erasmus-Programm (3) anbelangt,
Once the financial aspects had been agreed, the Council approved the Decision on the Comett programme as a common position, policy agreement having been reached in December 1985.3
EUbookshop v2

Er lehnte einstimmig einen Vorschlag betreffend die Entfernung von Oberflächenverunreinigungen von Geflügelschlachtkörpern ab.
The Council unanimously rejected a proposal on the decontamination of poultry carcases.
EUbookshop v2

Der Vorsitzende weist auf einen Vorschlag betreffend die CCMI hin.
The president proposed that the panel take note of a proposal concerning the CCMI.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission betreffend den Flächenstillegungssatz ist in seiner vorliegenden Fassung nicht hinnehmbar.
As it stands, the Commission's proposal for the set-aside requirement is unacceptable.
Europarl v8

Deshalb halte ich den Vorschlag der Kommission betreffend die sozialpolitische Agenda auf jeden Fall für positiv.
And in order to be a political entity, Europe must have a cultural and social, as well as economic structure.
Europarl v8

Gleichwohl möchten wir einige Erwägungen zu dem Vorschlag betreffend die tatsächliche Berücksichtigung der selbständigen Fahrer anführen.
However, we would like to comment on the proposal regarding the definite inclusion of the self-employed.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten haben heute gegen den Vorschlag betreffend die gemeinsame Marktorganisation für Bananen gestimmt.
The Danish Social Democrats have today voted against the proposal for a common market arrangement for bananas.
Europarl v8

Nur ein bedeutender Vorschlag derartige Anleihen betreffend – von Argentinien – liegt derzeit auf dem Tisch.
Only one major proposal related to such bonds, from Argentina, is on the table.
News-Commentary v14

Für diesen neuen Vorschlag betreffend die Emissionen leichter Nutzfahrzeuge sind daher keine zusätzlichen Mittel erforderlich.
Therefore, this new proposal for CO2 emissions from light-duty vehicles does not require additional financial resources.
TildeMODEL v2018

Im November 2001 war ein Vorschlag betreffend die dritte Phase des Baus des Abschnitts Thriassio-Elefsina-Korinth eingegangen.
A project proposal concerning the third phase of the construction of the Thriassio–Elefsina–Corinth section was received in November 2001.
TildeMODEL v2018

Ferner enthält der Vorschlag Bestimmungen betreffend die Unterrichtung des Verbrauchers, die Ausführungsfristen und Rechtsbehelfe.
The proposal also contains provisions on consumer information, time limits for delivery and remedies.
TildeMODEL v2018

Zu einem entsprechenden Vorschlag betreffend frisches Fleisch und Geflügelfleisch hat er vor kurzem eine Stellungnahme abgegeben.
The Committee recently issued an Opinion on a similar proposal dealing with fresh meat and poultrymeat.
TildeMODEL v2018

Der Rat lehnte einstimmig einen Vorschlag betreffend die Entfernung von Oberflächen­verunreinigungen von Geflügelschlachtkörpern ab.
The Council rejected a proposal on the decontamination of poultry carcases.
TildeMODEL v2018

Parlament und Rat erörtern derzeit einen zweiten schwedischen Vorschlag betreffend die Übermittlung von Proben illegaler Betäubungsmittel.
A second Swedish proposal is currently under discussion at Parliament and Council level concerning the transmission of samples of illegal narcotic substances.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag der Kommission betreffend den Zugang zu Beschaffungsmärkten in Drittstaaten sollte rasch geprüft werden.
The proposal of the Commission on access to public procurement markets in third countries should be rapidly examined.
TildeMODEL v2018