Translation of "Vorsatz haben" in English
Er
muss
ein
Gefäß
für
einen
solchen
Vorsatz
haben.
He
must
have
a
vessel
for
such
a
purpose.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal
muss
sie
ein
klares
Verständnis
von
Gottes
Vorsatz
haben.
First
of
all,
it
must
have
a
clear
apprehension
of
God's
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
eine
konkrete
Vision
vom
Vorsatz
Gottes
haben.
We
ought
to
have
a
positive
vision
of
the
purpose
of
God.
ParaCrawl v7.1
Wir
persönlich
haben
nicht
nur
im
Ausschuß
für
Wirtschaft
mitgearbeitet,
in
dem
der
Bericht
sehr
umstritten
war
und
mit
knapper
Mehrheit
durchkam,
vielmehr
haben
wir
auch
Änderungsanträge
eingereicht,
und
wir
möchten,
daß
sie
angenommen
werden,
und
zwar
nicht
deshalb,
weil
sie
den
Bericht
verändern
oder
weil
wir
den
Vorsatz
haben,
daß
sie
die
makroökonomische
Orientierung
verändern
sollen,
sondern
weil
sie
einige
ihrer
negativen
Folgen
mildern
würden.
For
our
part,
as
well
as
sitting
in
the
Committee
on
Economic
Affairs
where
the
report
was
seen
as
highly
controversial
and
only
passed
by
a
wafer-thin
majority,
we
have
tabled
amendments
that
we
would
like
to
see
approved,
not
because
they
change
the
report
or
do
anything
radically
to
alter
its
macro-economic
approach
but
because
they
would
at
least
alleviate
some
of
its
harmful
effects.
Europarl v8
Vor
allem
müssen
die
Opfer
eine
ethnische,
religiöse
oder
nationale
Gruppe
bilden
und
der
Täter
muss
einen
„Vorsatz
zum
Völkermord“
haben,
nämlich
die
Absicht,
die
Gruppe
als
solche,
entweder
teilweise
oder
vollständig,
zu
zerstören.
In
particular,
the
victims
must
form
an
ethnic,
religious,
racial,
or
national
group,
and
the
perpetrator
must
entertain
“genocidal
intent,”
namely
the
will
to
destroy
the
group
as
such,
in
whole
or
in
part.
News-Commentary v14
Sie
haben
Vorsatz.
You
have
intent.
OpenSubtitles v2018
Die
Regel
ist
zu
befolgen,
wie
es
auch
notwendig
ist,
daß
jene,
die
darum
bitten,
die
Sakramente
empfangen
zu
dürfen,
den
aufrechten
Vorsatz
zur
Umkehr
haben.
The
rule
is
to
be
kept,
just
as
it’s
necessary
that
those
who
ask
to
take
the
sacraments
show
a
sincere
intention
of
conversion.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wird
jeder
von
euch
den
festen
Vorsatz
haben,
seine
Ideen
und
Vorstellungen
nicht
nur
gedanklich
einzubringen,
sondern
sie
im
Laufe
eurer
Partnerschaft
auch
umzusetzen.
On
the
contrary,
each
of
you
has
the
definite
intention
of
not
only
formulating
ideas
and
conceptions
within
this
relationship,
but
acting
on
them
as
well.
ParaCrawl v7.1
Siehe,
Du
allweisester,
allgütigster
und
gerechtester
Herr
und
Meister,
da
wir
eigentlich
denn
doch
nur
zuallermeist
durch
unsere
Vorgesetzten
in
diesen
Zustand,
in
welchem
wir
uns
nun
befinden,
versetzt
worden
sind
durch
ihre
bösen
Beispiele,
so
erhoffen
wir
von
Dir
um
so
mehr
die
Vergebung
unserer
Sünden,
als
wir
alle
nun
den
festesten
Vorsatz
gefasst
haben,
alle
Sünde
zu
verabscheuen
und
rein
nach
Deiner
Lehre
zu
leben,
–
und
sollte
es
selbst
dies
unser
irdisches
Leben
kosten!“
You
see,
You
very
wisest,
all-compassionate
and
most
just
Lord
and
Master,
since
we
actually
have
been
placed
in
this
condition
in
which
we
now
find
ourselves,
most
of
all
through
our
leaders
by
their
evil
examples,
and
so
we
hope
from
You
all
the
more
the
forgiveness
of
our
sins,
since
we
now
all
have
the
firmest
intention
to
turn
away
from
all
sin
and
to
live
purely
according
to
Your
teaching
–
even
if
this
should
cost
us
our
earthly
lives!“
ParaCrawl v7.1
Zu
dem
solchen
Vorsatz
haben
das
handels
Konto
von
dem
Handelsvolumen
zwischen
unseren
Ländern
hat,
als
in
2011
ein
Wachstum
von
30%
in
Bezug
auf
2010
registriert,
kann
sich
sehr
in
einer
meist
Kooperation
zwischen
unseren
Ländern
hoffen.
To
such
purpose,
taking
into
consideration
the
volume
of
the
commercial
exchanges
between
our
Countries,
than
in
the
2011
has
recorded
an
increase
of
30%
regarding
2010,
can
be
very
hoped
in
a
greater
cooperation
between
our
Countries.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Geist
und
mit
diesem
Vorsatz
haben
Sie
vor
ungefähr
einem
Monat
in
den
Gorongosa-Bergen
ein
Abkommen
zur
endgültigen
Einstellung
der
militärischen
Feindseligkeiten
zwischen
mosambikanischen
Brüdern
unterzeichnet.
In
this
spirit
and
with
this
intent,
a
month
ago
you
signed
in
Serra
da
Gorongosa
the
Agreement
for
a
definitive
cessation
of
military
hostilities
between
brother
Mozambicans.
ParaCrawl v7.1
Doch
um
die
Absolution
in
diesem
Fall
gültig
zu
empfangen,
müssen
die
Gläubigen
den
Vorsatz
haben,
ihre
schweren
Sünden
möglichst
bald
einzeln
zu
beichten
(Vgl.
But
in
order
to
receive
valid
absolution
in
such
circumstances,
the
faithful
must
have
the
firm
intention
of
confessing
individually
their
grave
sins
in
the
time
required
(cf.
ParaCrawl v7.1
Auch
mangelnde
Unterstützung
der
unmittelbaren
Umgebung
trägt
dazu
bei,
dass
es
beim
gesunden
Vorsatz
bleibt.?Wir
haben
einen
enormen
Einfluss
nicht
nur
auf
unsere
eigene
Gesundheit,
sondern
auch
auf
die
Gesundheit
der
Menschen
um
uns?,
betonte
Nick
Fahy,
ehemaliger
Abteilungsleiter
für
Gesundheitsinformation,
in
der
Generaldirektion
für
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
der
Europäischen
Kommission
und
Senior
Health
Policy
Advisor
bei
Edelman.?Der
Einfluss,
den
wir
haben,
muss
uns
bewusst
sein.
A
lack
of
ongoing
support,
from
friends,
family
or
other
resources,
also
contributed
to
an
inability
to
make
healthy
changes
stick.
"Individuals
have
a
powerful
influence
not
just
over
their
own
health
but
also
those
around
them,"
said
Nick
Fahy,
Former
Head
of
the
Health
Information
Unit,
Health
and
Consumers
DG,
European
Commission,
and
Senior
Health
Policy
Advisor
to
Edelman.
ParaCrawl v7.1
Zu
tal
Vorsatz
haben
die
drei
Vereine
hervorgehoben,
dass
die
Spediteure
"sehr
bewusst
von
den
aufdrängt
unvermeidlichen
entwicklungs
Herausforderungen
von
dem
Markt
sind,
und
befürchten
sie
wie
solch
nicht
ihr,
aber
wollen
sie,
und
behaupten
sie
in
einer
sicheren
Maßnahme,
als
unsere
öffentliche
Verwaltung
instrumentiert,
um
zu
in
angriff
nehmen,
zu
den
gleichen
Waffen
mit
unseren
europäischen
Konkurrenten,
diese
Entwicklungen.
To
such
purpose
the
three
associations
have
rimarcato
that
"the
shippers
are
very
aware
of
the
ineludible
evolutionary
challenges
taxes
from
the
market,
and
like
such
they
are
not
worried
to
them,
but
they
want
and
in
a
sure
measure,
they
expect,
than
our
Public
Administration
he
creates
and
he
put
on
instruments
in
order
to
face,
to
weapons
pairs
with
our
European
competitors,
these
evolutions.
ParaCrawl v7.1
Dies
zu
tun,
sich
zu
bemühen
diesen
Vorsatz
zu
haben,
ist
von
höchster
Bedeutung
für
Deinen
eigenen
Fortschritt.
To
strive
to
do
so,
to
strive
to
have
the
intention
of
doing
so,
is
paramount
in
your
own
progress.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
gefundenen
Achate
sind
sehr
groß
(25
Kilogramm
oder
mehr),
also
sollte
man
den
Vorsatz
haben,
solche
auch
zu
finden.
Some
of
the
agates
found
are
very
large
(25
kg
or
more)
so
one
should
always
bring
a
good
pack
with
them
to
carry
out
their
finds.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
einen
Vorsatz
haben,
der
sagt:
Einfach
bloß
im
gegenwärtigen
Modell
härter
arbeiten
oder
sich
einfach
zu
verstecken
und
wegzulaufen,
wird
nicht
funktionieren.
We
have
to
have
an
intention
that
says:
Just
working
harder
in
the
current
model
or
just
hiding
and
running
away,
isn't
going
to
work.
ParaCrawl v7.1
Es
war
Mord,
vorsätzlich,
und
wir
haben
die
Mordwaffe
hier.
It
was
homicide,
premeditated,
and
we
have
the
murder
weapon
right
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
vorsätzlich
versucht,
die
Behörden
zu
betrügen!
Mate,
we
have
attempted
to
defraud
the
authorities.
OpenSubtitles v2018
Leider
scheinen
die
Regierungen
diese
Vorsätze
vergessen
zu
haben.
Unfortunately,
governments
appear
to
have
lost
sight
of
this
goal.
Europarl v8
Vorsätze
besagen,
du
habest
dich
selbst
zu
befehligen.
Resolutions
say
you
have
to
command
yourself.
ParaCrawl v7.1
Grüne
Vorsätze
für
2016
Haben
Sie
schon
Ihre
Vorsätze
für
2016
gemacht?
Green
Resolutions
for
2016
Have
you
made
your
resolutions
for
2016
already?
ParaCrawl v7.1
Zurückgebrachte
Einzelteile
müssen
keine
Anzeichen
von
Missbrauch
oder
vorsätzlicher
Beschädigung
haben.
Returned
items
must
not
have
any
signs
of
abuse
or
intentional
damage.
ParaCrawl v7.1
Mit
Opfern
von
vorsätzlichen
Massenmorden
haben
diese
Leichen
aber
nichts
zu
tun.
The
corpses
were
not
the
corpses
of
victims
of
planned
mass
murder.
ParaCrawl v7.1
Ich
beschuldige
Sie,
am
26,
September
Charles
Alexander
Swann
vorsätzlich
ermordet
zu
haben,
I
charge
you,
that
on
the
26th
of
September
you
did
willfully
murder
Charles
Alexander
Swan.
OpenSubtitles v2018
Falls
Larcher
seine
Frau
trotzdem
weiter
geschlagen
hat,
könnte
seine
Frau
vorsätzlichen
Mord
begangen
haben.
If
Larcher
was
hitting
his
wife
despite
the
intervention,
she
could
have
planned
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Der
Verdächtige
gestand,
einen
Messer-Angriff
vorsätzlich
geplant
zu
haben,
um
einen
Polizisten
zu
töten.
He
confessed
that
the
attack
was
premeditated
and
that
he
had
wanted
to
kill
a
policeman.
ParaCrawl v7.1