Translation of "Vorsatz haben" in English

Er muss ein Gefäß für einen solchen Vorsatz haben.
He must have a vessel for such a purpose.
ParaCrawl v7.1

Zuerst einmal muss sie ein klares Verständnis von Gottes Vorsatz haben.
First of all, it must have a clear apprehension of God's purpose.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten eine konkrete Vision vom Vorsatz Gottes haben.
We ought to have a positive vision of the purpose of God.
ParaCrawl v7.1

Wir persönlich haben nicht nur im Ausschuß für Wirtschaft mitgearbeitet, in dem der Bericht sehr umstritten war und mit knapper Mehrheit durchkam, vielmehr haben wir auch Änderungsanträge eingereicht, und wir möchten, daß sie angenommen werden, und zwar nicht deshalb, weil sie den Bericht verändern oder weil wir den Vorsatz haben, daß sie die makroökonomische Orientierung verändern sollen, sondern weil sie einige ihrer negativen Folgen mildern würden.
For our part, as well as sitting in the Committee on Economic Affairs where the report was seen as highly controversial and only passed by a wafer-thin majority, we have tabled amendments that we would like to see approved, not because they change the report or do anything radically to alter its macro-economic approach but because they would at least alleviate some of its harmful effects.
Europarl v8

Vor allem müssen die Opfer eine ethnische, religiöse oder nationale Gruppe bilden und der Täter muss einen „Vorsatz zum Völkermord“ haben, nämlich die Absicht, die Gruppe als solche, entweder teilweise oder vollständig, zu zerstören.
In particular, the victims must form an ethnic, religious, racial, or national group, and the perpetrator must entertain “genocidal intent,” namely the will to destroy the group as such, in whole or in part.
News-Commentary v14

Sie haben Vorsatz.
You have intent.
OpenSubtitles v2018

Die Regel ist zu befolgen, wie es auch notwendig ist, daß jene, die darum bitten, die Sakramente empfangen zu dürfen, den aufrechten Vorsatz zur Umkehr haben.
The rule is to be kept, just as it’s necessary that those who ask to take the sacraments show a sincere intention of conversion.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird jeder von euch den festen Vorsatz haben, seine Ideen und Vorstellungen nicht nur gedanklich einzubringen, sondern sie im Laufe eurer Partnerschaft auch umzusetzen.
On the contrary, each of you has the definite intention of not only formulating ideas and conceptions within this relationship, but acting on them as well.
ParaCrawl v7.1

Siehe, Du allweisester, allgütigster und gerechtester Herr und Meister, da wir eigentlich denn doch nur zuallermeist durch unsere Vorgesetzten in diesen Zustand, in welchem wir uns nun befinden, versetzt worden sind durch ihre bösen Beispiele, so erhoffen wir von Dir um so mehr die Vergebung unserer Sünden, als wir alle nun den festesten Vorsatz gefasst haben, alle Sünde zu verabscheuen und rein nach Deiner Lehre zu leben, – und sollte es selbst dies unser irdisches Leben kosten!“
You see, You very wisest, all-compassionate and most just Lord and Master, since we actually have been placed in this condition in which we now find ourselves, most of all through our leaders by their evil examples, and so we hope from You all the more the forgiveness of our sins, since we now all have the firmest intention to turn away from all sin and to live purely according to Your teaching – even if this should cost us our earthly lives!“
ParaCrawl v7.1

Zu dem solchen Vorsatz haben das handels Konto von dem Handelsvolumen zwischen unseren Ländern hat, als in 2011 ein Wachstum von 30% in Bezug auf 2010 registriert, kann sich sehr in einer meist Kooperation zwischen unseren Ländern hoffen.
To such purpose, taking into consideration the volume of the commercial exchanges between our Countries, than in the 2011 has recorded an increase of 30% regarding 2010, can be very hoped in a greater cooperation between our Countries.
ParaCrawl v7.1

In diesem Geist und mit diesem Vorsatz haben Sie vor ungefähr einem Monat in den Gorongosa-Bergen ein Abkommen zur endgültigen Einstellung der militärischen Feindseligkeiten zwischen mosambikanischen Brüdern unterzeichnet.
In this spirit and with this intent, a month ago you signed in Serra da Gorongosa the Agreement for a definitive cessation of military hostilities between brother Mozambicans.
ParaCrawl v7.1

Doch um die Absolution in diesem Fall gültig zu empfangen, müssen die Gläubigen den Vorsatz haben, ihre schweren Sünden möglichst bald einzeln zu beichten (Vgl.
But in order to receive valid absolution in such circumstances, the faithful must have the firm intention of confessing individually their grave sins in the time required (cf.
ParaCrawl v7.1

Auch mangelnde Unterstützung der unmittelbaren Umgebung trägt dazu bei, dass es beim gesunden Vorsatz bleibt.?Wir haben einen enormen Einfluss nicht nur auf unsere eigene Gesundheit, sondern auch auf die Gesundheit der Menschen um uns?, betonte Nick Fahy, ehemaliger Abteilungsleiter für Gesundheitsinformation, in der Generaldirektion für Gesundheit und Verbraucherschutz der Europäischen Kommission und Senior Health Policy Advisor bei Edelman.?Der Einfluss, den wir haben, muss uns bewusst sein.
A lack of ongoing support, from friends, family or other resources, also contributed to an inability to make healthy changes stick. "Individuals have a powerful influence not just over their own health but also those around them," said Nick Fahy, Former Head of the Health Information Unit, Health and Consumers DG, European Commission, and Senior Health Policy Advisor to Edelman.
ParaCrawl v7.1

Zu tal Vorsatz haben die drei Vereine hervorgehoben, dass die Spediteure "sehr bewusst von den aufdrängt unvermeidlichen entwicklungs Herausforderungen von dem Markt sind, und befürchten sie wie solch nicht ihr, aber wollen sie, und behaupten sie in einer sicheren Maßnahme, als unsere öffentliche Verwaltung instrumentiert, um zu in angriff nehmen, zu den gleichen Waffen mit unseren europäischen Konkurrenten, diese Entwicklungen.
To such purpose the three associations have rimarcato that "the shippers are very aware of the ineludible evolutionary challenges taxes from the market, and like such they are not worried to them, but they want and in a sure measure, they expect, than our Public Administration he creates and he put on instruments in order to face, to weapons pairs with our European competitors, these evolutions.
ParaCrawl v7.1

Dies zu tun, sich zu bemühen diesen Vorsatz zu haben, ist von höchster Bedeutung für Deinen eigenen Fortschritt.
To strive to do so, to strive to have the intention of doing so, is paramount in your own progress.
ParaCrawl v7.1

Einige der gefundenen Achate sind sehr groß (25 Kilogramm oder mehr), also sollte man den Vorsatz haben, solche auch zu finden.
Some of the agates found are very large (25 kg or more) so one should always bring a good pack with them to carry out their finds.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen einen Vorsatz haben, der sagt: Einfach bloß im gegenwärtigen Modell härter arbeiten oder sich einfach zu verstecken und wegzulaufen, wird nicht funktionieren.
We have to have an intention that says: Just working harder in the current model or just hiding and running away, isn't going to work.
ParaCrawl v7.1

Es war Mord, vorsätzlich, und wir haben die Mordwaffe hier.
It was homicide, premeditated, and we have the murder weapon right here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben vorsätzlich versucht, die Behörden zu betrügen!
Mate, we have attempted to defraud the authorities.
OpenSubtitles v2018

Leider scheinen die Regierungen diese Vorsätze vergessen zu haben.
Unfortunately, governments appear to have lost sight of this goal.
Europarl v8

Vorsätze besagen, du habest dich selbst zu befehligen.
Resolutions say you have to command yourself.
ParaCrawl v7.1

Grüne Vorsätze für 2016 Haben Sie schon Ihre Vorsätze für 2016 gemacht?
Green Resolutions for 2016 Have you made your resolutions for 2016 already?
ParaCrawl v7.1

Zurückgebrachte Einzelteile müssen keine Anzeichen von Missbrauch oder vorsätzlicher Beschädigung haben.
Returned items must not have any signs of abuse or intentional damage.
ParaCrawl v7.1

Mit Opfern von vorsätzlichen Massenmorden haben diese Leichen aber nichts zu tun.
The corpses were not the corpses of victims of planned mass murder.
ParaCrawl v7.1

Ich beschuldige Sie, am 26, September Charles Alexander Swann vorsätzlich ermordet zu haben,
I charge you, that on the 26th of September you did willfully murder Charles Alexander Swan.
OpenSubtitles v2018

Falls Larcher seine Frau trotzdem weiter geschlagen hat, könnte seine Frau vorsätzlichen Mord begangen haben.
If Larcher was hitting his wife despite the intervention, she could have planned the crime.
OpenSubtitles v2018

Der Verdächtige gestand, einen Messer-Angriff vorsätzlich geplant zu haben, um einen Polizisten zu töten.
He confessed that the attack was premeditated and that he had wanted to kill a policeman.
ParaCrawl v7.1