Translation of "Vorrang für" in English

Er würdigt die Absicht, am Vorrang der Verhandlungslösung für EBR-Abkommen fest­zuhalten.
The EESC endorses the aim of maintaining negotiations as the prime basis for EWC agreements.
TildeMODEL v2018

Vorrang besteht dabei für Maßnahmen zugunsten der am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen Südafrikas.
Priority shall be given to supporting operations to help the poorest sections of the population in South Africa.
TildeMODEL v2018

Vorrang für die Umstrukturierung des Straßenverkehrs, was soziale und nichtsteuerliche Maßnahmen erfordert.
Giving priority to the restructuring of the road transport sector which requires social rather than fiscal measures.
TildeMODEL v2018

Vorrang für die Beschäftigung von Arbeitnehmern der Mitgliedstaaten genießt.
Paragraphs 3 and 4 of Article 48 set the limits to the exercise of this freedom.
EUbookshop v2

Die Initiative „Vorrang für den Bürger" wurde vor einem Jahr eingeleitet.
Citizens First was launched one year ago.
EUbookshop v2

Die Bekämpfung solcher Kartelle hat daher Vorrang für die Kommission.
The Commission rejected this argument, which reversed the order of values.
EUbookshop v2

Zentraler Grundsatz für RAIL.ONE ist dabei das Bekenntnis zum Vorrang für Qualität.
The basic principle for RAIL.ONE here is its commitment to top priority for quality.
ParaCrawl v7.1

Datensicherheit und Risikomanagement haben Vorrang vor Entwicklungsprojekten für Business-Software.
Data security and risk management take priority over business software development projects.
CCAligned v1

Sie sollten immer den Vorrang für Fußgänger;
You should always give priority to pedestrians;
CCAligned v1

Das griechische Wort für "Vorrang" bedeutet "den ersten Platz".
The Greek word for "preeminence" here means "first place."
ParaCrawl v7.1

Vorrang haben Maßnahmen für die ärmsten Bevölkerungsschichten und die Länder mit niedrigem Einkommen und schwerwiegendem Nahrungsmitteldefizit.
In this connection, priority shall be given to the poorest sections of the population and to low-income countries with serious food shortages.
DGT v2019

Für DECT wurde der Frequenzbereich 1880-1900 MHz zugewiesen mit Vorrang für DECT-Nutzung.
The 1880-1900 MHz frequency band has been allocated for DECT use with priority being given to DECT usage in this band.
TildeMODEL v2018

Für DECT wurde der gesamte Frequenzbereich 1880-1900 MHz zugewiesen mit Vorrang für DECT-Nutzung.
The whole 1880-1900 MHz band has been allocated to DECT, and priority is given to DECT usage within this band.
TildeMODEL v2018

Die Schaffung multimodaler Korridore mit Vorrang für den Güterverkehr setzt eine hochwertige Schieneninfrastruktur voraus.
The establishment of multimodal corridors giving priority to freight requires high-quality rail infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die Kampagne "Vorrang für den Bürger" soll im Oktober 1996 gestartet werden.
"Citizens First" is due to be launched in October 1996.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung hat Vorrang für die neue Kommission von José Manuel Barroso.
Fighting all forms of discrimination is a key priority for the new Commission headed by José Manuel Barroso.
TildeMODEL v2018

Der Vorrang für den EU-Gerichtshof geht auf die Urteile von 1962 und 1964 zurück.
The precedence of EU law may be dated back to the judgements given in 1962 and 1964.
Europarl v8

Der Vorrang für die Zusammenarbeit mit den Staaten Mittel- und Osteuropas muß bekräftigt werden.
Priority must continue to be accorded to cooperation with Central and Eastern European countries.
TildeMODEL v2018

Vorrang haben Projekte, für die zu gleicher Zeit Mittel von der Wirtschaft bereitgestellt werden.
Preference will be given to projects receiving parallel funding from economic operators.
EUbookshop v2

Vorrang wird Vorschlägen für Untersuchungszuschüsse für die Durchführung der vorbereitenden Phase gegeben, die KMUs einbeziehen.
Priority will be given to proposals for preparatory awards involving SMEs.
EUbookshop v2