Translation of "Abstimmung für" in English
Der
Zweite
galt
der
Abstimmung
über
Entschließungsanträge
für
Entschädigungen
für
Reisende.
The
second
was
about
voting
on
motions
for
resolutions
on
passenger
compensation.
Europarl v8
Eine
positive
Abstimmung
wird
eine
Abstimmung
für
das
Ende
der
Quälerei
sein.
A
positive
vote
will
be
a
vote
for
ending
cruelty.
Europarl v8
Ich
begrüße
diese
Abstimmung,
die
für
das
Europäische
Parlament
eine
Errungenschaft
darstellt.
I
welcome
this
vote,
which
is
an
achievement
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
konnten
bei
der
Abstimmung
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
We
were
unable
to
support
the
report
in
the
vote.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
diese
Abstimmung
formell
für
ungültig
zu
erklären.
May
I
ask
you
to
declare
the
vote
null
and
void.
Europarl v8
Bei
der
Abstimmung
habe
ich
für
den
PSE-Änderungsantrag
zu
Ziffer
2
gestimmt.
I
voted
for
the
PSE
amendment
to
paragraph
2
in
the
vote.
Europarl v8
Ich
beantrage
außerdem
die
namentliche
Abstimmung
für
die
Schlussabstimmung.
I
also
request
roll-call
voting
for
the
final
vote.
Europarl v8
Die
Abstimmung
in
Irland
ist
eine
entschiedene
Abstimmung
für
Europa.
The
Irish
vote
is
a
definite
vote
in
favour
of
Europe.
Europarl v8
Eine
Abstimmung
für
den
Mißtrauensantrag
würde
die
"rote
Karte"
bedeuten.
If
it
were
voted
for,
however,
the
motion
of
censure
would
be
a
'red
card'
.
Europarl v8
Ich
erkläre
die
Abstimmung
für
geschlossen
.
That
concludes
Voting
Time.
Europarl v8
Diese
Abstimmung
war
für
Dienstag
vorgesehen.
This
vote
was
scheduled
for
Tuesday.
Europarl v8
Die
morgige
Abstimmung
kommt
für
das
SIS-II-Projekt
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt.
The
vote
tomorrow
is
very
timely
for
the
SIS
II
project.
Europarl v8
Die
Abstimmung
im
Ausschuss
für
Industrie
war
vernünftig
und
richtig.
The
vote
in
the
Industry
Committee
was
a
reasonable
and
proper
one.
Europarl v8
Die
Abstimmung
war
für
12.00 Uhr
anberaumt.
We
were
told
that
we
would
vote
at
12 noon.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
bei
der
morgigen
Abstimmung
mit
Freude
für
diesen
Bericht
stimmen.
My
political
group
will
gladly
vote
in
favour
of
this
report
in
tomorrow's
voting.
Europarl v8
Die
Abstimmung
im
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
verlief
dann
zu
meiner
Zufriedenheit.
I
was
pleased
with
the
outcome
of
the
vote
in
the
Committee
on
Transport
and
Tourism.
Europarl v8
Die
Abstimmung
im
Ausschuss
für
Regionalpolitik
war
wirklich
signifikant.
The
vote
within
the
Committee
on
Regional
Policy
was
truly
significant.
Europarl v8
Morgen
bei
der
Abstimmung
kann
jeder
für
sich
entscheiden.
Tomorrow
everyone
can
decide
which
side
they
are
on.
Europarl v8
Daher
werde
ich
bei
der
Abstimmung
am
Mittwoch
für
die
REACH-Richtlinie
stimmen.
I
shall
therefore
be
voting
in
favour
of
the
REACH
Directive
in
Wednesday's
vote.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
an
die
Abstimmung
im
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt.
I
remember
the
vote
held
on
the
matter
in
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market.
Europarl v8
Die
Abstimmung
war
für
11.00
Uhr
anberaumt
und
wir
wollten
pünktlich
beginnen.
The
vote
was
scheduled
for
11.00
and
we
have
tried
to
start
on
time.
Europarl v8
Tatsächlich
sahen
viele
die
Brexit-Abstimmung
als
Vorboten
für
die
Wahl
von
Trump.
Indeed,
many
saw
the
Brexit
referendum
as
a
precursor
to
Trump’s
election.
News-Commentary v14
Die
Gruppe
muss
sich
per
Abstimmung
für
eines
der
folgenden
Themen
entscheiden:
The
Group
would
be
asked
to
vote
for
one
of
the
following
subjects
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
erklärt
jede
einzelne
Abstimmung
für
eröffnet
und
für
geschlossen.
The
President
shall
declare
votes
open
and
closed.
DGT v2019
Setzen
Sie
eine
neue
Abstimmung
für
nächste
Woche
an.
Put
the
vote
back
on
the
agenda
for
next
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
beeinflusste
eine
Abstimmung
für
Wahlkampfgelder.
The
story's
about
to
break
that
she
traded
legislation
for
campaign
funds.
OpenSubtitles v2018