Translation of "Vorn liegen" in English
Ich
muss
keine
500
Meilen
vorn
liegen.
It
doesn't
interest
me
to
be
500
miles
ahead.
OpenSubtitles v2018
Ergebnisse
Fotos
"Dieses
Jahr
wollen
wir
vorn
liegen"
Results
Photos
"This
year,
we
want
to
be
in
front"
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
sich
je
träumen
lassen,
dass
Sie
am
zweiten
Tag
vorn
liegen
könnten?
Did
you
ever
dream
that
on
the
second
day
of
the
tournament
you'd
be
first?
OpenSubtitles v2018
Toyota
hat
das
Rennen
im
Vorjahr
gewonnen,
dieses
Jahr
wollen
wir
vorn
liegen.
Toyota
won
the
race
last
year;
this
year,
we
want
to
be
in
front.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
bei
den
Emissionsstandards
weltweit
vorn
liegen,
liegen
wir
weit
hinter
den
Vereinigten
Staaten
in
Bezug
auf
Investitionen
durch
den
Privatsektor
in
technische
Innovationen
und
Nachhaltigkeit.
Although
we
are
among
the
world
leaders
when
it
comes
to
our
emission
standards,
we
are
lagging
far
behind
the
United
States
in
terms
of
private-sector
investment
in
technological
innovations
and
sustainability.
Europarl v8
Wir
sind
überzeugt
davon,
daß
es
für
die
schwedischen
Unternehmen
langfristig
gewinnbringend
ist,
in
der
Umweltanpassung
vorn
zu
liegen
und
gehen
davon
aus,
daß
diese
Einschätzung
von
den
betreffenden
Firmen
geteilt
wird.
We
are
convinced
that,
in
the
long
term,
Swedish
companies
will
win
out
by
being
well
ahead
in
adapting
to
environmental
demands.
We
are
proceeding
on
the
assumption
that
this
judgement
is
shared
by
the
companies
concerned.
Europarl v8
Wir
liegen
in
den
Umfragen
vorn,
wir
liegen
in
jedem
Bundesstaat
vorn
und
wenn
ich
Präsident
werde
-
das
verspreche
ich
Ihnen
-
dann
legen
wir
jeden
um.
We're
killing
in
the
polls,
we're
killing
in
every
state
and
if
I
become
president
-
I
promise
you
this
-
we
will
kill
everybody.
Tatoeba v2021-03-10
Und
er
macht
deutlich,
dass
Frauen
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
ganz
vorn
im
Rennen
liegen.
And
that
women
are
champion
job
creators.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
sich
den
Fahrstil
der
Jungs
ansieht,
die
jetzt
vorn
liegen,
ist
der
etwas
anders,
als
es
früher
der
Fall
war.
If
you
check
the
riding
style
of
the
guys
that
are
in
front,
it's
a
little
different
from
what
it
used
to
be
before.
OpenSubtitles v2018
Die
DDR
und
Ungarn,
die
auch
in
der
Pro-Kopf-Produktion
und
in
der
Besatzdichte
vorn
liegen,
konnten
durch
hohe
Zuwachsraten
ihre
Stellung
als
dritt-
bzw.
viertgrößter
Produzent
im
RGW
hinter
den
wesentlich
größeren
Ländern
Sowjetunion
und
Polen
behaupten.
The
GDR
and
Hungary
which
were
ahead
of
other
countries
in
the
per
capita
production
and
in
the
density
of
animal
population,
were
able
to
establish
their
position
as
third
and
fourth
most
important
producers
in
the
Comecon
after
the
considerably
larger
Soviet
Union
and
Poland,
because
of
their
high
rates
of
growth.
EUbookshop v2
Dabei
war
es
erfreulich,
festzustellen,
daß
viele
dieser
Projekte
in
be
zug
auf
die
Solartechnologie
ganz
vorn
liegen,
und
es
war
auch
interessant,
zu
beobachten,
welchen
Einfluß
sie
auf
die
Vorstellungen
der
Industrie
von
der
zukünftigen
Entwicklung
der
Sonnenenergie
haben.
Although
more
plants
are
now
using
this
technique
in
Europe
and
much
technological
progress
has
been
made,
there
is
still
scope
for
projects
to
demonstrate
integrated
waste
treatment
methods
with
the
aim
of
saving
costs
and
energy
by
improving
the
production/collection/treatment/recycling
chain.
EUbookshop v2
Als
Lieferant
ist
Deutschland
in
7
der
23
Kombinationen
Spitzenreiter,
während
Frankreich
in
3
und
Belgien
und
Italien
jeweils
in
2
Kombinationen
vorn
liegen.
When
Germany
was
not
the
main
partner
country,
it
was
replaced
by
a
neighbour
with
a
common
land
boundary
with
the
exception
of
the
UK
where
France
was
its
main
partner
across
the
English
Channel.
EUbookshop v2
Diese
Stege
62
werden
mit
Hilfe
des
Messers
63
bei
Drehung
der
Crimptrommel
18
durchtrennt
und
können
in
Längsrichtung
der
Kunststoffhülse
71
vorn
oder
hinten
liegen.
These
webs
62
are
cut
with
the
aid
of
the
blade
63
during
rotation
of
the
crimping
drum
18
and
may
be
located
at
the
front
or
rear
in
the
longitudinal
direction
of
the
plastic
sleeve
71.
EuroPat v2
Die
Förderrichtung
ist
derart,
daß
die
großen
Flächen
(Vorderseite
25,
Rückseite
26)
in
Transportrichtung
vorn
und
hinten
liegen.
The
transport
direction
is
such
that
the
large
faces
(front
side
25,
rear
side
26)
lie
at
the
front
and
rear
in
the
transport
direction.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Ablagefach
und
deren
Zuführung
für
den
Datenträger
so
zu
gestalten,
dass
die
Ablage
der
Datenträger
bedarfsweise
einmal
mit
ihren
Vorderseiten
nach
vorn
und
zum
anderen
mit
ihren
Rückseiten
nach
vorn
liegen.
It
is
the
object
of
the
invention
to
construct
a
stacking
magazine
and
the
data-carrier
feed-in
mechanism
in
such
a
way
that
stacking
is
effected
in
such
a
way
that
the
data
carrier
first
ejected
is
disposed
either
with
its
front
side
up
or
down,
as
required.
EuroPat v2
Ich
freue
mich
für
Lewis
und
das
Team,
einerseits
weil
er
seine
WM-Führung
ausbaute
und
wir
obendrein
auch
bei
den
Konstrukteuren
vorn
liegen.
I’m
happy
for
Lewis
and
the
team
now
that
he
has
extended
the
championship
lead
and
we
are
on
top
of
the
Constructors’
rankings.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Reifen
wird
sich
wie
auch
in
allen
anderen
Bereichen
zeigen,
dass
diejenigen
vorn
liegen
werden,
die
am
effizientesten
fahren.
The
tires,
like
many
other
areas,
will
show
that
those
with
the
most
efficient
driving
style
will
be
the
front
runners.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer
Ihre
Wahl
ausfällt,
Sie
werden
in
Bezug
auf
den
Preis
und
die
Weidererlangung
der
Nennwert-Performance
mit
Tranter
Plattenwärmetauscher
immer
vorn
liegen.
Whatever
your
choice,
you
will
come
out
ahead
on
price
and
re-attainment
of
nameplate
performance
with
Tranter
Plate
Heat
Exchangers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
mit
dem
attraktivsten
Produktsortiment
immer
ganz
vorn
liegen
will,
erhält
die
Produktentwicklung
eine
Schlüsselrolle
für
rentables
Wachstum.
Always
being
at
the
cutting
edge
with
the
most
attractive
product
range
makes
product
development
another
key
to
profitable
growth.
ParaCrawl v7.1