Translation of "Vorn liegen" in English

Ich muss keine 500 Meilen vorn liegen.
It doesn't interest me to be 500 miles ahead.
OpenSubtitles v2018

Ergebnisse Fotos "Dieses Jahr wollen wir vorn liegen"
Results Photos "This year, we want to be in front"
ParaCrawl v7.1

Haben Sie sich je träumen lassen, dass Sie am zweiten Tag vorn liegen könnten?
Did you ever dream that on the second day of the tournament you'd be first?
OpenSubtitles v2018

Toyota hat das Rennen im Vorjahr gewonnen, dieses Jahr wollen wir vorn liegen.
Toyota won the race last year; this year, we want to be in front.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir bei den Emissionsstandards weltweit vorn liegen, liegen wir weit hinter den Vereinigten Staaten in Bezug auf Investitionen durch den Privatsektor in technische Innovationen und Nachhaltigkeit.
Although we are among the world leaders when it comes to our emission standards, we are lagging far behind the United States in terms of private-sector investment in technological innovations and sustainability.
Europarl v8

Wir sind überzeugt davon, daß es für die schwedischen Unternehmen langfristig gewinnbringend ist, in der Umweltanpassung vorn zu liegen und gehen davon aus, daß diese Einschätzung von den betreffenden Firmen geteilt wird.
We are convinced that, in the long term, Swedish companies will win out by being well ahead in adapting to environmental demands. We are proceeding on the assumption that this judgement is shared by the companies concerned.
Europarl v8

Wir liegen in den Umfragen vorn, wir liegen in jedem Bundesstaat vorn und wenn ich Präsident werde - das verspreche ich Ihnen - dann legen wir jeden um.
We're killing in the polls, we're killing in every state and if I become president - I promise you this - we will kill everybody.
Tatoeba v2021-03-10

Und er macht deutlich, dass Frauen bei der Schaffung von Arbeitsplätzen ganz vorn im Rennen liegen.
And that women are champion job creators.
TildeMODEL v2018

Wenn man sich den Fahrstil der Jungs ansieht, die jetzt vorn liegen, ist der etwas anders, als es früher der Fall war.
If you check the riding style of the guys that are in front, it's a little different from what it used to be before.
OpenSubtitles v2018

Die DDR und Ungarn, die auch in der Pro-Kopf-Produktion und in der Besatzdichte vorn liegen, konnten durch hohe Zuwachsraten ihre Stellung als dritt- bzw. viertgrößter Produzent im RGW hinter den wesentlich größeren Ländern Sowjetunion und Polen behaupten.
The GDR and Hungary which were ahead of other countries in the per capita production and in the density of animal population, were able to establish their position as third and fourth most important producers in the Comecon after the considerably larger Soviet Union and Poland, because of their high rates of growth.
EUbookshop v2

Dabei war es erfreulich, festzustellen, daß viele dieser Projekte in be zug auf die Solartechnologie ganz vorn liegen, und es war auch interessant, zu beobachten, welchen Einfluß sie auf die Vorstellungen der Industrie von der zukünftigen Entwicklung der Sonnenenergie haben.
Although more plants are now using this technique in Europe and much technological progress has been made, there is still scope for projects to demonstrate integrated waste treatment methods with the aim of saving costs and energy by improving the production/collection/treatment/recycling chain.
EUbookshop v2

Als Lieferant ist Deutschland in 7 der 23 Kombinationen Spitzenreiter, während Frankreich in 3 und Belgien und Italien jeweils in 2 Kombinationen vorn liegen.
When Germany was not the main partner country, it was replaced by a neighbour with a common land boundary with the exception of the UK where France was its main partner across the English Channel.
EUbookshop v2

Diese Stege 62 werden mit Hilfe des Messers 63 bei Drehung der Crimptrommel 18 durchtrennt und können in Längsrichtung der Kunststoffhülse 71 vorn oder hinten liegen.
These webs 62 are cut with the aid of the blade 63 during rotation of the crimping drum 18 and may be located at the front or rear in the longitudinal direction of the plastic sleeve 71.
EuroPat v2

Die Förderrichtung ist derart, daß die großen Flächen (Vorderseite 25, Rückseite 26) in Transportrichtung vorn und hinten liegen.
The transport direction is such that the large faces (front side 25, rear side 26) lie at the front and rear in the transport direction.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Ablagefach und deren Zuführung für den Datenträger so zu gestalten, dass die Ablage der Datenträger bedarfsweise einmal mit ihren Vorderseiten nach vorn und zum anderen mit ihren Rückseiten nach vorn liegen.
It is the object of the invention to construct a stacking magazine and the data-carrier feed-in mechanism in such a way that stacking is effected in such a way that the data carrier first ejected is disposed either with its front side up or down, as required.
EuroPat v2

Ich freue mich für Lewis und das Team, einerseits weil er seine WM-Führung ausbaute und wir obendrein auch bei den Konstrukteuren vorn liegen.
I’m happy for Lewis and the team now that he has extended the championship lead and we are on top of the Constructors’ rankings.
ParaCrawl v7.1

Bei den Reifen wird sich wie auch in allen anderen Bereichen zeigen, dass diejenigen vorn liegen werden, die am effizientesten fahren.
The tires, like many other areas, will show that those with the most efficient driving style will be the front runners.
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer Ihre Wahl ausfällt, Sie werden in Bezug auf den Preis und die Weidererlangung der Nennwert-Performance mit Tranter Plattenwärmetauscher immer vorn liegen.
Whatever your choice, you will come out ahead on price and re-attainment of nameplate performance with Tranter Plate Heat Exchangers.
ParaCrawl v7.1

Wenn man mit dem attraktivsten Produktsortiment immer ganz vorn liegen will, erhält die Produktentwicklung eine Schlüsselrolle für rentables Wachstum.
Always being at the cutting edge with the most attractive product range makes product development another key to profitable growth.
ParaCrawl v7.1