Translation of "Vorliegenden bericht" in English

Ich unterstütze die dahingehenden Maßnahmen und habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt.
I support the measures to that effect and have therefore voted in favour of this report.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich den vorliegenden Bericht voll und ganz.
For that reason, I fully support the present report.
Europarl v8

Genau dieser Aspekt fehlt mir in dem vorliegenden Bericht.
This aspect, in particular, is an element I find to be missing from this report.
Europarl v8

Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt.
Therefore, I have voted against this report.
Europarl v8

Dies alles ist in dem vorliegenden Bericht enthalten.
Moreover, all of that is contained in the report.
Europarl v8

Weiterhin möchte ich doch eine Ergänzung zu dem vorliegenden Bericht machen.
I would also like to add something to the report before us.
Europarl v8

Aus diesem Grunde werde ich für den vorliegenden Bericht stimmen.
That is the reason why I am voting for this report.
Europarl v8

Bei einigen in dem vorliegenden Bericht genannten Punkten ergeben sich gewisse Probleme.
Some aspects of the report are problematic.
Europarl v8

Aber darum geht es im vorliegenden Bericht nicht.
This report does not seek to stimulate reflection, however.
Europarl v8

Viele der Änderungsanträge zu dem uns vorliegenden Bericht sind deshalb richtig.
Many of the amendments to this report before us are therefore right.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich beim vorliegenden Bericht der Stimme enthalten.
For this reason I have abstained from voting on this report.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Bericht möchten wir die folgenden Punkte hervorheben.
With this report, we wanted to stress the following points.
Europarl v8

Den vorliegenden Bericht habe ich aus den angeführten Gründen abgelehnt.
For these reasons I voted against this report.
Europarl v8

All diese im vorliegenden Bericht angemessen begründeten Faktoren haben meine Zustimmung beeinflusst.
All of these factors, duly founded on this report, influenced my vote in favour.
Europarl v8

Ich wünsche mir, daß den vorliegenden Bericht eines Tages ein Finanzbericht ergänzt.
I should like to see a financial report one day complement the present report.
Europarl v8

Ich bitte Sie um Zustimmung für den vorliegenden Bericht.
I ask the House to approve this report.
Europarl v8

Zu dem vorliegenden Bericht möchte ich zwei Bemerkungen anbringen.
I have two comments on the report.
Europarl v8

Aus diesem Grunde können wir nicht für den uns vorliegenden Bericht stimmen.
Against such a background we cannot vote in favour of this report.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Bericht habe ich jedoch ein Problem.
However, the report still presents me with a problem.
Europarl v8

Bei dem vorliegenden Bericht geht es um die Grenzen der Technologie.
This report is about the limitations of technology which is, perhaps, appropriate.
Europarl v8

Bei dem vorliegenden Bericht stellen sich wenig rechtliche Probleme im eigentlichen Sinne.
There are few legal questions raised in connection with this report.
Europarl v8

Ich danke Ihrem Berichterstatter sowie dem Hohen Hause für den vorliegenden Bericht.
I thank the rapporteur, as well as the House, for this report.
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht wird übrigens die Europaprüfung konkreter ausgearbeitet.
This report fleshes out the Europe test in more detail.
Europarl v8

Deshalb können wir nicht für den vorliegenden Bericht Schwaiger stimmen.
This is why we cannot vote for the Schwaiger report.
Europarl v8

Da es diese zu klären gilt, habe ich dem vorliegenden Bericht zugestimmt.
Since these matters do still require solving, I have voted in favour of this report.
Europarl v8

Mit dem vorliegenden Bericht können wir uns jedoch nicht einverstanden erklären.
Yet we cannot go along with the present report.
Europarl v8

Ich stimme daher mit einigen Vorbehalten für den vorliegenden Bericht.
It is, therefore, with some reservations that I am voting in favour of the present report.
Europarl v8

Herr Präsident, Herrn Grosch gebührt hohe Anerkennung für den uns vorliegenden Bericht.
Mr President, great credit is due to Mr Grosch for placing this report before us.
Europarl v8