Translation of "Vorliegende problem" in English

Das ist einer der Gründe für das vorliegende Problem.
This has a role to play in creating part of the problem we experience.
Europarl v8

Wir müssen wissen, wie fokussiert sie auf das vorliegende Problem sind.
We need to know how focused they are on the problem at hand.
TED2020 v1

Das vorliegende Problem tritt insbesondere bei besonders langen Pressen auf.
This present problem occurs especially in particularly long presses.
EuroPat v2

Für die Goodwilltour in Ghana war das vorliegende Problem die Bildung.
For the Goodwill Tour in Ghana, the issue at hand is education.
ParaCrawl v7.1

Oft wird nach 25 Jahren das vorliegende Problem an und für sich erlaubt;
Often after 25 years this problem is resolved in itself;
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich hat ja das vorliegende Problem zwei Ansatzpunkte für eine Lösung.
Basically, the problem we are concerned with offers two possible approaches to a solution.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Problem bezieht sich auf die Wettbewerbsfähigkeit in den anderen Teilen der Gemeinschaft.
The problem that it presents relates to the competition else where in the Community.
EUbookshop v2

Trotzdem glaube ich nicht, daß der uns vorliegende Vorschlag dem Problem gebührend gerecht wird.
I do not believe, however, that the motion before us deals with the problem correctly.
Europarl v8

Insbesondere in Situationen angepasst, wenn eine Verletzung ausgelöst, das vorliegende Problem zu haben scheint.
Particularly fit to instances when an injury appears to have created the existing problem.
ParaCrawl v7.1

Folglich könnten Quantencomputer oder auch die einfacheren Quantensimulatoren das vorliegende Problem schneller und effizienter lösen.
Hence, quantum computers or the simpler quantum simulators can solve the problem more quickly and efficiently.
ParaCrawl v7.1

Unter der Annahme, wie juckende Bedingungen und Anwendung Pilz-Creme nur reizen die vorliegende Problem.
Assuming such itchy conditions and applying fungal cream would only irritate the present problem.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptsache in Panik zu verfallen, zuzulassen, das vorliegende Problem zu starten!
The main thing not to panic and not to allow to start this problem!
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang trägt das malaysische Innenministerium eine besondere Verantwortung, seinen Bürgern das vorliegende Problem detailliert und objektiv zu erklären.
In that regard, the Malaysian Home Ministry has a particular responsibility to explain thoroughly and objectively to its citizens the issue at stake.
Europarl v8

Ich habe einige kritische Anfragen im Hinblick darauf, ob das vorliegende Programm diesem Problem ausreichend gerecht wird.
I have some critical questions relating to whether the present programme is capable of tackling this problem adequately.
Europarl v8

In dieser Hinsicht stellen die Maßnahmen zum Verbot der Ursprungskumulierung für bestimmte Produkte, die Ausweitung der Liste der unzureichenden Be- und Verarbeitungsvorgänge oder die systematische Anwendung von Schutzklauseln keineswegs eine adäquate Antwort auf das vorliegende Problem dar.
In this respect, the measures for prohibiting cumulation of origin for certain products, increasing the list of inadequate processes or the systematic implementation of safeguard clauses in no way provide a suitable response to this problem.
Europarl v8

Daher besteht das Ziel darin, eine technische und organisatorische Lösung für das uns vorliegende Problem zu finden, anstatt sich mit der Frage des Inhalts zu befassen.
The aim is therefore to find a technical and organisational solution to the problem at hand, rather than to deal with the issue of content.
Europarl v8

Allgemein gesagt, behandelt der vorliegende Vorschlag das Problem zwar auf strengere, jedoch nicht notwendigerweise auch effizientere Weise.
In general terms, the present proposal takes a stricter, but not necessarily a more effective approach to the problem.
Europarl v8

Was nun das vorliegende Problem der Beschäftigung und der zu erwartenden und erwarteten Verschärfung dieses Problems in Europa betrifft, so haben nicht nur die europäischen Institutionen, sondern auch die nationalen Regierungen hierfür offenbar noch keine geeignete Strategie festzulegen vermocht.
It might therefore be advisable to make use of the time in which both energy and labour are available in sufficient quantities. The solution of the employment problem can be combined with the solution of the energy problem.
EUbookshop v2

Mit ebendiesem Produkt kann man das vorliegende Problem konkret illustrieren, indem man beispielsweise den Weg der Verpackung einer Tafel Schokolade vom Mülleimer zur Verbrennungsanlage verfolgt und dabei feststellt, daß bei der Verbrennung der Aluminiumfolie giftige Gase entstehen.
This provides an ideal way of illustrating this issue by looking, for example, at the journey of the packaging of a chocolate bar from the dustbin to the incineration plant. From this we can see that the combustion of the aluminium foil produces toxic gases.
Europarl v8

Der Rat erinnerte an das hier vorliegende Problem und kam überein, darüber im Verlauf des Haushaltsverfahrens zu beraten.
The Council recalled that there was a problem in these areas and agreed to give it consideration in the course of the budgetary procedure.
EUbookshop v2