Translation of "Vorliegende problem" in English
Das
ist
einer
der
Gründe
für
das
vorliegende
Problem.
This
has
a
role
to
play
in
creating
part
of
the
problem
we
experience.
Europarl v8
Wir
müssen
wissen,
wie
fokussiert
sie
auf
das
vorliegende
Problem
sind.
We
need
to
know
how
focused
they
are
on
the
problem
at
hand.
TED2020 v1
Das
vorliegende
Problem
tritt
insbesondere
bei
besonders
langen
Pressen
auf.
This
present
problem
occurs
especially
in
particularly
long
presses.
EuroPat v2
Für
die
Goodwilltour
in
Ghana
war
das
vorliegende
Problem
die
Bildung.
For
the
Goodwill
Tour
in
Ghana,
the
issue
at
hand
is
education.
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
nach
25
Jahren
das
vorliegende
Problem
an
und
für
sich
erlaubt;
Often
after
25
years
this
problem
is
resolved
in
itself;
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
hat
ja
das
vorliegende
Problem
zwei
Ansatzpunkte
für
eine
Lösung.
Basically,
the
problem
we
are
concerned
with
offers
two
possible
approaches
to
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Das
vorliegende
Problem
bezieht
sich
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
den
anderen
Teilen
der
Gemeinschaft.
The
problem
that
it
presents
relates
to
the
competition
else
where
in
the
Community.
EUbookshop v2
Trotzdem
glaube
ich
nicht,
daß
der
uns
vorliegende
Vorschlag
dem
Problem
gebührend
gerecht
wird.
I
do
not
believe,
however,
that
the
motion
before
us
deals
with
the
problem
correctly.
Europarl v8
Insbesondere
in
Situationen
angepasst,
wenn
eine
Verletzung
ausgelöst,
das
vorliegende
Problem
zu
haben
scheint.
Particularly
fit
to
instances
when
an
injury
appears
to
have
created
the
existing
problem.
ParaCrawl v7.1
Folglich
könnten
Quantencomputer
oder
auch
die
einfacheren
Quantensimulatoren
das
vorliegende
Problem
schneller
und
effizienter
lösen.
Hence,
quantum
computers
or
the
simpler
quantum
simulators
can
solve
the
problem
more
quickly
and
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Annahme,
wie
juckende
Bedingungen
und
Anwendung
Pilz-Creme
nur
reizen
die
vorliegende
Problem.
Assuming
such
itchy
conditions
and
applying
fungal
cream
would
only
irritate
the
present
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptsache
in
Panik
zu
verfallen,
zuzulassen,
das
vorliegende
Problem
zu
starten!
The
main
thing
not
to
panic
and
not
to
allow
to
start
this
problem!
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
trägt
das
malaysische
Innenministerium
eine
besondere
Verantwortung,
seinen
Bürgern
das
vorliegende
Problem
detailliert
und
objektiv
zu
erklären.
In
that
regard,
the
Malaysian
Home
Ministry
has
a
particular
responsibility
to
explain
thoroughly
and
objectively
to
its
citizens
the
issue
at
stake.
Europarl v8
Ich
habe
einige
kritische
Anfragen
im
Hinblick
darauf,
ob
das
vorliegende
Programm
diesem
Problem
ausreichend
gerecht
wird.
I
have
some
critical
questions
relating
to
whether
the
present
programme
is
capable
of
tackling
this
problem
adequately.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
stellen
die
Maßnahmen
zum
Verbot
der
Ursprungskumulierung
für
bestimmte
Produkte,
die
Ausweitung
der
Liste
der
unzureichenden
Be-
und
Verarbeitungsvorgänge
oder
die
systematische
Anwendung
von
Schutzklauseln
keineswegs
eine
adäquate
Antwort
auf
das
vorliegende
Problem
dar.
In
this
respect,
the
measures
for
prohibiting
cumulation
of
origin
for
certain
products,
increasing
the
list
of
inadequate
processes
or
the
systematic
implementation
of
safeguard
clauses
in
no
way
provide
a
suitable
response
to
this
problem.
Europarl v8
Daher
besteht
das
Ziel
darin,
eine
technische
und
organisatorische
Lösung
für
das
uns
vorliegende
Problem
zu
finden,
anstatt
sich
mit
der
Frage
des
Inhalts
zu
befassen.
The
aim
is
therefore
to
find
a
technical
and
organisational
solution
to
the
problem
at
hand,
rather
than
to
deal
with
the
issue
of
content.
Europarl v8
Allgemein
gesagt,
behandelt
der
vorliegende
Vorschlag
das
Problem
zwar
auf
strengere,
jedoch
nicht
notwendigerweise
auch
effizientere
Weise.
In
general
terms,
the
present
proposal
takes
a
stricter,
but
not
necessarily
a
more
effective
approach
to
the
problem.
Europarl v8
Was
nun
das
vorliegende
Problem
der
Beschäftigung
und
der
zu
erwartenden
und
erwarteten
Verschärfung
dieses
Problems
in
Europa
betrifft,
so
haben
nicht
nur
die
europäischen
Institutionen,
sondern
auch
die
nationalen
Regierungen
hierfür
offenbar
noch
keine
geeignete
Strategie
festzulegen
vermocht.
It
might
therefore
be
advisable
to
make
use
of
the
time
in
which
both
energy
and
labour
are
available
in
sufficient
quantities.
The
solution
of
the
employment
problem
can
be
combined
with
the
solution
of
the
energy
problem.
EUbookshop v2
Mit
ebendiesem
Produkt
kann
man
das
vorliegende
Problem
konkret
illustrieren,
indem
man
beispielsweise
den
Weg
der
Verpackung
einer
Tafel
Schokolade
vom
Mülleimer
zur
Verbrennungsanlage
verfolgt
und
dabei
feststellt,
daß
bei
der
Verbrennung
der
Aluminiumfolie
giftige
Gase
entstehen.
This
provides
an
ideal
way
of
illustrating
this
issue
by
looking,
for
example,
at
the
journey
of
the
packaging
of
a
chocolate
bar
from
the
dustbin
to
the
incineration
plant.
From
this
we
can
see
that
the
combustion
of
the
aluminium
foil
produces
toxic
gases.
Europarl v8
Der
Rat
erinnerte
an
das
hier
vorliegende
Problem
und
kam
überein,
darüber
im
Verlauf
des
Haushaltsverfahrens
zu
beraten.
The
Council
recalled
that
there
was
a
problem
in
these
areas
and
agreed
to
give
it
consideration
in
the
course
of
the
budgetary
procedure.
EUbookshop v2