Translation of "Vorher können wir" in English
Aber
vorher
können
wir
nichts
tun.
But
we
can
do
nothing
until
that
time.
OpenSubtitles v2018
Vorher
können
wir
dich
hier
nämlich
nicht
gebrauchen.
Until
then
you're
no
use
for
us
here.
OpenSubtitles v2018
Und
ruft
uns
vorher
an,
dann
können
wir
euch
beschatten.
And
call
it
in
first,
so
we
can
put
a
car
on
tail.
OpenSubtitles v2018
Wie
vorher
können
wir
das
mehr
konventionell
so
erledigen:
As
before
we
could
do
this
more
conventionally
like
this:
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
erst
mit
Jodi
reden,
vorher
können
wir
noch
gar
nichts
planen.
No,
we're
not
planning
anything.
I
mean,
she
has
to
talk
to
Jodi
first.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Dörfer,
bei
denen
wir
vorher
waren,
können
wir
nicht
mehr
sehen!
The
villages
we
saw
before,
we
can't
see
them
anymore!
ParaCrawl v7.1
Falls
Du
mehr
als
einen
Tag
vorher
Bescheid
sagst,
können
wir
einfach
einen
neuen
ausmachen.
If
you
give
me
more
than
a
day's
notice,
we'll
can
simply
reschedule.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
deshalb
mit
den
Glückwünschen
für
das
Ergebnis,
das
Sie
erreicht
haben,
die
Hoffnung
verbinden,
daß
Sie
und
wir
alle
im
neuen
Jahr
die
Kraft
haben
werden,
diese
große
Aufgabe
bis
zu
der
nächsten
Konferenz
in
Buenos
Aires
zu
erfüllen,
und
ich
hoffe
sehr,
daß
das
Parlament
als
Partner
diesmal
stärker
einbezogen
wird
als
vorher,
denn
gemeinsam
können
wir
viel
mehr
für
die
Umwelt
erreichen,
als
wenn
wir
jeder
auf
unsere
eigene
Weise
dafür
kämpfen.
As
well
as
offering
my
congratulations
to
those
involved
in
the
outcome
of
Kyoto,
I
therefore
wish
to
express
the
hope
that
in
the
new
year
we
shall
all
find
the
strength
to
accomplish
the
task
ahead
of
the
Buenos
Aires
conference,
and
I
hope
in
all
sincerity
that
here
the
support
of
Parliament
will
be
called
upon
much
more
than
in
the
past,
for
together
we
can
achieve
much
more
for
the
environment
than
we
ever
could
by
acting
in
isolation.
Europarl v8
Obwohl
uns
das
schon
vorher
bewusst
war,
können
wir,
wenn
wir
solche
Texte
wie
den
heutigen
lesen,
der
zudem
von
allen
Fraktionen
gebilligt
wurde,
nicht
anders
als
wütend
zu
werden.
However
well
we
know
this,
we
cannot
but
get
angry
when
we
read
texts
like
today’s,
especially
when
signed
by
all
the
political
groups.
Europarl v8
Wenn
das
so
ist
—
er
sitzt
hier
und
kann
ja
oder
nein
sagen
—
soll
er
die
Erklärung
bitte
vorher
abgeben,
dann
können
wir
über
zwei
Erklärungen
—
über
die
von
Herrn
Tugendhat
und
über
die
von
Herrn
Thorn
—
diskutieren.
If
this
is
indeed
the
case
—
he
is
sitting
here
and
can
say
yes
or
no
—
it
would
be
nice
if
he
would
make
his
statement
at
the
beginning
of
the
debate
so
that
we
would
then
be
able
to
discuss
two
statements,
i.e.
by
Mr
Tugendhat
and
by
Mr
Thorn.
EUbookshop v2
Wenn
Du
uns
Deinen
Rettungsschirm
vorher
anmeldest,
können
wir
die
benötigte
Zeit
für
die
Wartung
in
unserem
Terminkalender
einplanen
und
er
ist
schneller
wieder
bei
Dir
zurück.
If
you
book
in
your
reserve
in
advance
we
can
plan
the
necessary
time
required
in
our
calendar;
so
you
will
get
it
back
sooner.
CCAligned v1
Vorher
können
wir
natürlich
zu
seinen
Unterweisungen
gehen,
wie
man
zu
einer
Vorlesung
geht
usw.,
aber
das
ist
sehr
anders,
als
wenn
wir
von
uns
aus
diese
Bindung
eingehen.
Beforehand
we
can
of
course
go
to
their
teachings,
like
a
lecture
and
so
on,
but
that's
very
different
from
the
attitude
of
actually
from
our
side
making
that
commitment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
sie
nicht
vorher
sichern
kannst,
können
wir
die
Daten
beim
Einrichten
deines
neuen
iPhone
übertragen.
If
you’re
not
able
to
back
up
before
you
come
in,
we
can
move
all
your
data
over
when
we
set
up
your
new
iPhone.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
während
der
Öffnungszeiten
gern
jederzeit
vorbeikommen,
aber
wenn
Sie
sich
vorher
anmelden,
können
wir
uns
auf
Ihren
Besuch
vorbereiten.
You
are
welcome
to
drop
in
at
any
time
during
business
hours,
but
in
order
to
make
the
most
of
your
visit,
you
might
want
to
contact
us
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wir
wir
vorher
sagten,
können
wir
die
enorme
geistige
Glut
auf
diesem
Planeten
wahrnehmen,
und
das
kommt
von
jedem
Einzelnen
von
euch.
As
we’ve
said
before,
we
can
directly
perceive
the
enormous
spiritual
glow
of
this
planet,
and
that
comes
from
every
single
one
of
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
vorher
bemerkt,
können
wir
alle
Arten
von
Essen
/
Getränke
für
spezielle
Bedürfnisse,
wie
zum
Beispiel
glutenfreies
Brot
zu
schaffen.
If
noticed
in
advance,
we
can
provide
all
kinds
of
food/drinks
for
special
needs,
such
as
gluten-free
bread.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
ein
Jahr
vorher
ausgewählt
werden,
können
wir
je
nach
Abschluß
ihres
Unterrichtsjahres
Lehrer
dorthin
entsenden,
die
ihnen
Spanischunterricht
erteilen,
und
uns
somit
diese
Wartezeit
ersparen.
As
they
are
selected
at
the
end
of
their
school
year,
that
is,
a
year
in
advance
we
could
take
advantage
of
that
period
and
send
them
Spanish
teachers
there.
ParaCrawl v7.1
Etwas
vorher
können
wir,
kurz
bevor
der
Weg
etwas
bergab
führt,
in
einer
Kurve
einem
Pfad
folgen,
der
zum
Serkhe
Negro
führt.
A
little
before,
shortly
before
the
path
leads
downhill,
we
can
follow
a
path
in
a
bend
that
leads
to
Serkhe
Negro.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen
nicht
die
Zukunft
von
der
Vergangenheit
aus
vorher,
aber
wir
können
sehr
genau
sagen,
in
welcher
Weise
die
Schritte
in
jeder
Art
Prozeß
nicht
beliebig
sind.
We
do
not
predict
the
future
from
the
past,
but
we
can
say
very
exactly
in
what
way
the
steps
of
each
kind
of
process
are
not
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Jan
Danilczuk:
"Jetzt
haben
wir
eine
Wahl:
Mit
halb
so
vielen
Mitarbeitern
können
wir
genauso
viel
produzieren
wie
vorher,
oder
wir
können
mit
100
%
Belegschaft
unsere
Kapazität
verdoppeln.
"We
now
have
a
choice:
with
half
the
labor
force,
we
can
process
as
much
as
before
or
we
can
double
our
capacity
with
100
percent
staffing.
ParaCrawl v7.1