Translation of "Vorher können wir" in English

Aber vorher können wir nichts tun.
But we can do nothing until that time.
OpenSubtitles v2018

Vorher können wir dich hier nämlich nicht gebrauchen.
Until then you're no use for us here.
OpenSubtitles v2018

Und ruft uns vorher an, dann können wir euch beschatten.
And call it in first, so we can put a car on tail.
OpenSubtitles v2018

Wie vorher können wir das mehr konventionell so erledigen:
As before we could do this more conventionally like this:
ParaCrawl v7.1

Sie muss erst mit Jodi reden, vorher können wir noch gar nichts planen.
No, we're not planning anything. I mean, she has to talk to Jodi first.
OpenSubtitles v2018

Auch die Dörfer, bei denen wir vorher waren, können wir nicht mehr sehen!
The villages we saw before, we can't see them anymore!
ParaCrawl v7.1

Falls Du mehr als einen Tag vorher Bescheid sagst, können wir einfach einen neuen ausmachen.
If you give me more than a day's notice, we'll can simply reschedule.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte deshalb mit den Glückwünschen für das Ergebnis, das Sie erreicht haben, die Hoffnung verbinden, daß Sie und wir alle im neuen Jahr die Kraft haben werden, diese große Aufgabe bis zu der nächsten Konferenz in Buenos Aires zu erfüllen, und ich hoffe sehr, daß das Parlament als Partner diesmal stärker einbezogen wird als vorher, denn gemeinsam können wir viel mehr für die Umwelt erreichen, als wenn wir jeder auf unsere eigene Weise dafür kämpfen.
As well as offering my congratulations to those involved in the outcome of Kyoto, I therefore wish to express the hope that in the new year we shall all find the strength to accomplish the task ahead of the Buenos Aires conference, and I hope in all sincerity that here the support of Parliament will be called upon much more than in the past, for together we can achieve much more for the environment than we ever could by acting in isolation.
Europarl v8

Obwohl uns das schon vorher bewusst war, können wir, wenn wir solche Texte wie den heutigen lesen, der zudem von allen Fraktionen gebilligt wurde, nicht anders als wütend zu werden.
However well we know this, we cannot but get angry when we read texts like today’s, especially when signed by all the political groups.
Europarl v8

Wenn das so ist — er sitzt hier und kann ja oder nein sagen — soll er die Erklärung bitte vorher abgeben, dann können wir über zwei Erklärungen — über die von Herrn Tugendhat und über die von Herrn Thorn — diskutieren.
If this is indeed the case — he is sitting here and can say yes or no — it would be nice if he would make his statement at the beginning of the debate so that we would then be able to discuss two statements, i.e. by Mr Tugendhat and by Mr Thorn.
EUbookshop v2

Wenn Du uns Deinen Rettungsschirm vorher anmeldest, können wir die benötigte Zeit für die Wartung in unserem Terminkalender einplanen und er ist schneller wieder bei Dir zurück.
If you book in your reserve in advance we can plan the necessary time required in our calendar; so you will get it back sooner.
CCAligned v1

Vorher können wir natürlich zu seinen Unterweisungen gehen, wie man zu einer Vorlesung geht usw., aber das ist sehr anders, als wenn wir von uns aus diese Bindung eingehen.
Beforehand we can of course go to their teachings, like a lecture and so on, but that's very different from the attitude of actually from our side making that commitment.
ParaCrawl v7.1

Wenn du sie nicht vorher sichern kannst, können wir die Daten beim Einrichten deines neuen iPhone übertragen.
If you’re not able to back up before you come in, we can move all your data over when we set up your new iPhone.
ParaCrawl v7.1

Sie können während der Öffnungszeiten gern jederzeit vorbeikommen, aber wenn Sie sich vorher anmelden, können wir uns auf Ihren Besuch vorbereiten.
You are welcome to drop in at any time during business hours, but in order to make the most of your visit, you might want to contact us in advance.
ParaCrawl v7.1

Wir wir vorher sagten, können wir die enorme geistige Glut auf diesem Planeten wahrnehmen, und das kommt von jedem Einzelnen von euch.
As we’ve said before, we can directly perceive the enormous spiritual glow of this planet, and that comes from every single one of you.
ParaCrawl v7.1

Wenn vorher bemerkt, können wir alle Arten von Essen / Getränke für spezielle Bedürfnisse, wie zum Beispiel glutenfreies Brot zu schaffen.
If noticed in advance, we can provide all kinds of food/drinks for special needs, such as gluten-free bread.
ParaCrawl v7.1

Da sie ein Jahr vorher ausgewählt werden, können wir je nach Abschluß ihres Unterrichtsjahres Lehrer dorthin entsenden, die ihnen Spanischunterricht erteilen, und uns somit diese Wartezeit ersparen.
As they are selected at the end of their school year, that is, a year in advance we could take advantage of that period and send them Spanish teachers there.
ParaCrawl v7.1

Etwas vorher können wir, kurz bevor der Weg etwas bergab führt, in einer Kurve einem Pfad folgen, der zum Serkhe Negro führt.
A little before, shortly before the path leads downhill, we can follow a path in a bend that leads to Serkhe Negro.
ParaCrawl v7.1

Wir sagen nicht die Zukunft von der Vergangenheit aus vorher, aber wir können sehr genau sagen, in welcher Weise die Schritte in jeder Art Prozeß nicht beliebig sind.
We do not predict the future from the past, but we can say very exactly in what way the steps of each kind of process are not arbitrary.
ParaCrawl v7.1

Jan Danilczuk: "Jetzt haben wir eine Wahl: Mit halb so vielen Mitarbeitern können wir genauso viel produzieren wie vorher, oder wir können mit 100 % Belegschaft unsere Kapazität verdoppeln.
"We now have a choice: with half the labor force, we can process as much as before or we can double our capacity with 100 percent staffing.
ParaCrawl v7.1