Translation of "Vorhandene risiken" in English
Indizien
für
latent
vorhandene
Risiken
bei
der
Unternehmensnachfolge
können
u.a.
sein:
Typical
criteria
for
latent
existing
risks
with
the
company
succession
can
be
as
follows:
CCAligned v1
Die
Bewertung
der
gesellschaftlichen
Kosten
obliegt
den
Politikern,
die
Bereitstellung
von
Erkenntnissen
über
vorhandene
Risiken
den
Forschern
und
Wissenschaftlern.
Assessment
of
the
social
costs
is
the
job
of
politicians,
and
acquiring
information
on
the
possible
risks
is
that
of
researchers
and
scientists.
Europarl v8
Im
schlimmsten
Falle
sind
die
in
der
Umwelt
vorhandene
Risiken
denjenigen
EU-Bürgern
unbekannt
(oder
werden
von
ihnen
missverstanden),
die
ihnen
gegenüber
eventuell
besonders
empfindlich
sind.
In
the
worst
case,
the
hazards
present
in
the
environment
will
be
unknown
or
misunderstood
by
those
EU
citizens
who
may
be
particularly
vulnerable
when
confronted
with
them.
TildeMODEL v2018
Die
aus
der
Erfährung
ableitbaren
Kenntnisse
über
Risiken
sollte
man
auch
hier
nur
dann
berücksichtigen,
wenn
sie
sich
auf
immer
noch
vorhandene
Risiken
beziehen.
In
the
case
of
high-risk
enterprises
it
is
necessary
to
carry
out
a
resource
intensive
individual
risk
assessment.
EUbookshop v2
Der
Klimawandel
kann
vorhandene
Risiken
und
gesundheitliche
Probleme
vervielfachen:
mögliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
hängen
weitgehend
von
der
Empfindlichkeit
einer
Bevölkerungsgruppe
und
ihrer
Anpassungsfähigkeit
ab.
Climate
change
can
multiply
risks
and
existing
health
problems:
potential
health
effects
depend
largely
on
populations'
vulnerability
and
their
ability
to
adapt.
EUbookshop v2
In
enger
Zusammenarbeit
mit
nationalen
Behörden
und
offenem
Austausch
mit
betroffenen
Interessengruppen
stellt
die
EFSA
unabhängige
wissenschaftliche
Beratung
zur
Verfügung
und
kommuniziert
deutlich
und
verständlich
über
vorhandene
und
aufkommende
Risiken.
In
close
collaboration
with
national
authorities
and
in
open
consultation
with
its
stakeholders,
EFSA
provides
independent
scientific
advice
and
clear
communication
on
existing
and
emerging
risks.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
System
beschreibt,
wie
eine
Organisation
vorhandene
Risiken
identifiziert,
bewertet
und
mit
geeigneten
Maßnahmen
reduziert.
The
manual
describes
how
an
organisation
identifies,
assesses
and
contains
existing
risks.
ParaCrawl v7.1
Um
weitere
eventuell
vorhandene
Risiken
auszuschließen,
empfehlen
wir
Ihnen,
vor
der
geplanten
Flugreise
Ihren
behandelnden
Arzt
aufzusuchen.
In
order
to
prevent
other
possible
risks,
we
recommend
you
visit
your
doctor
before
flying.
Footer
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
unabhängige
wissenschaftliche
Beratung
zur
Verfügung
und
kommuniziert
über
vorhandene
und
aufkommende
Risiken
im
Bereich
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelsicherheit.
It
provides
independent
scientific
advice
and
clear
communication
on
existing
and
emerging
risks
in
the
field
of
food
and
feed
safety.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
verboten,
Jugendliche
für
Arbeiten
heranzuziehen,
die
besondere
Gefahren
für
ihre
Sicherheit,
ihre
Gesundheit,
ihre
körperliche,
seelische,
geistige,
sittliche
oder
soziale
Entwicklung
beinhalten
oder
die
ihre
Erziehung
oder
ihre
Berufsausbildung
aufgrund
ihrer
mangelnden
Erfahrung
oder
ihres
mangelnden
Bewusstseins
für
vorhandene
oder
mögliche
Risiken
gefährden
könnten.
Young
persons
must
not
be
employed
to
perform
tasks
which
expose
them
to
specific
risks
to
their
safety,
health,
physical,
psychological,
spiritual,
moral
or
social
development
or
which
are
liable
to
jeopardize
their
education
or
occupational
training
because
of
a
lack
of
experience
or
a
lack
of
awareness
of
existing
or
virtual
risks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muÃ
das
vorliegende
Erscheinungsbild
sorgfältig
auf
eventuell
vorhandene
diesbezügliche
Risiken
individuell
abgewogen
werden
(Tab.12).
The
sonographer
will
then
have
to
carefully
evaluate
the
visualised
appearance,
assessing
each
separate
risk
that
may
be
involved
(Tab.12).
ParaCrawl v7.1
Als
einer
der
führenden
experten-
und
wissensbasierten
Dienstleister
Europas
für
die
Sicherheit
von
Lebens-
und
Arzneimitteln
sowie
Tiergesundheit,
Öffentliche
Gesundheit,
Strahlenschutz
und
Ernährungssicherung
arbeiten
unsere
MitarbeiterInnen
aktiv
daran,
vorhandene
Risiken
zu
minimieren
und
sind
sich
dieser
Verantwortung
ständig
bewusst.
As
one
of
Europe's
leading
expert
and
knowledge-based
service
providers
in
the
fields
of
food
and
pharmaceutical
safety,
animal
health,
public
health,
radiation
protection
and
food
security,
our
staff
work
actively
on
minimising
existing
risks,
in
awareness
of
their
great
responsibility.
ParaCrawl v7.1
In
enger
Zusammenarbeit
mit
nationalen
Behörden
und
offenem
Austausch
mit
betroffenen
Interessengruppen
stellt
die
EFSA
unabhängige
wissenschaftliche
Beratung
zur
Verfügung
und
klärt
über
vorhandene
und
aufkommende
Risiken
auf.
In
close
collaboration
with
national
authorities
and
in
open
consultation
with
its
stakeholders,
EFSA
provides
independent
scientific
advice
and
clear
communication
on
existing
and
emerging
risks.
ParaCrawl v7.1
Vorhandene
Risiken
werden
konsequent
überwacht
und
mit
Maßnahmen
belegt,
um
sicherzustellen,
dass
sie
den
Fortbestand
der
Würth-Gruppe
nicht
gefährden.
Existing
risks
are
consistently
monitored
and
assigned
measures
to
ensure
that
they
do
not
jeopardize
the
Würth
Group’s
continued
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dabei
feststellen,
dass
bestimmte
Auditergebnisse
oder
Sicherheitsprüfungen
auf
vorhandene
Risiken
für
Dropbox
oder
unsere
Kunden
hindeuten,
finden
wir
zunächst
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Serviceanbieter
heraus,
welche
möglichen
Auswirkungen
dies
auf
die
Kundendaten
haben
kann,
und
verfolgen
anschließend
die
Lösungsmaßnahmen
des
Anbieters
nach,
bis
das
Problem
behoben
ist.
In
the
event
that
these
audits
or
reviews
have
material
findings
that
we
determine
present
risks
to
Dropbox
or
our
customers,
we'll
work
with
the
service
provider
to
understand
any
potential
impact
to
customer
data
and
track
their
remediation
efforts
until
the
issue
has
been
resolved.
Â
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
und
betreuen
unsere
Kunden
unter
ganzheitlichen
Ansätzen
von
der
Schwachstellenanalyse
über
das
Risiko-
und
Krisenmanagement
bis
hin
zur
konzeptionellen
Lösung,
mit
dem
Ziel,
auf
der
Grundlage
vereinbarter
Schutzziele
vorhandene
Risiken
wirtschaftlich
beherrschbar
zu
machen.
We
advise
and
care
for
our
customers
in
a
comprehensive
approach
not
only
dealing
with
weak
point
analyses
but
also
in
the
field
of
risk
and
crisis
management
all
the
way
to
developing
a
solution
with
the
aim
of
making
risks
economically
controllable
on
the
basis
of
the
agreement
on
what
has
to
be
secured.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
unabhängige
wissenschaftliche
Beratung
zur
Verfügung
und
überwacht
vorhandene
und
aufkommende
Risiken
im
Bereich
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelsicherheit.
It
provides
independent
scientific
advice
and
clear
communication
on
existing
and
emerging
risks
in
the
field
of
food
and
feed
safety.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
wir
in
der
Lage,
vorhandene
Risiken
frühzeitig
zu
identifizieren
und
geeignete
Gegenmaßnahmen
zu
ergreifen.
In
this
way
we
are
able
to
identify
existing
risks
early
on
in
the
process
and
take
appropriate
measures
to
deal
with
them.
ParaCrawl v7.1
Sofern
vorhanden,
sind
Risiken
aus
derivativen
Finanzinstrumenten
bilanziert.
Any
risks
arising
from
derivative
financial
instruments
are
accounted
for.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Risikoanalyse
werden
zunächst
alle
vorhandenen
Risiken
identifiziert.
First,
all
existing
risks
are
identified
during
the
risk
analysis
.
ParaCrawl v7.1
Die
immer
noch
vorhandenen
Risiken
nach
unten
rechtfertigen
daher
eine
vorsichtige
Geldpolitik.
The
downward
risks
still
existing
therefore
justify
a
cautious
monetary
policy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Risiken
vorhanden
sind,
werden
diese
quantitativ
abgeschätzt
und
bewertet.
If
risks
are
present,
they
are
estimated
and
assessed
quantitatively.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
wollen
wissen,
welche
Risiken
vorhanden
sind.
And
they
expect
to
be
informed
of
risks.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
nachhaltige
Sicherung
des
Unternehmenserfolges
durch
die
Beherrschung
der
vorhandenen
Risiken.
The
target
is
the
sustainable
maintenance
of
the
organisation’s
success
by
controlling
the
existent
risks.
ParaCrawl v7.1
Diese
tatsächlich
vorhandenen
Risiken
dürfen
nicht
unterschätzt
werden
und
müssen
von
den
15
Staaten
bekämpft
werden.
These
are
real
risks
which
should
not
be
underestimated;
on
the
contrary,
the
Fifteen
should
be
working
to
counteract
them.
Europarl v8
Die
Nachbarländer
der
Europäischen
Union
sollten
angesichts
der
vorhandenen
grenzübergreifenden
Risiken
auch
diesen
Tests
unterzogen
werden.
The
neighbouring
countries
of
the
European
Union
should
also
undergo
these
tests,
given
the
cross-border
risks
that
exist.
Europarl v8
Hierzu
beauftragt
das
Unternehmen
i3
Consult
zur
Ermittlung
ungenutzter
Potentiale
als
auch
vorhandener
Risiken.
Herewith,
the
company
engages
i3
Consult
to
detect
unused
potentials
as
well
as
remaining
risks.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
möchte
das
Parlament
auch
daran
erinnern,
daß
der
Wissenschaftliche
Ausschuß
für
die
Prüfung
der
Toxizität
und
Ökotoxizität,
der
auf
Antrag
des
Parlaments
konsultiert
wurde,
zu
der
Schlußfolgerung
kam,
daß
die
mit
der
Verwendung
von
Nickel
in
vorhandenen
Münzen
verbundenen
Risiken
verschwindend
klein
sind.
The
Commission
would
also
remind
Parliament
that
the
Scientific
Committee
for
Toxicity
and
Ecotoxicity,
which
was
consulted
at
Parliament's
request,
concluded
that
the
risks
associated
with
the
use
of
nickel
in
existing
coins
are
infinitesimally
small.
Europarl v8
Diese
Übung
war
ein
Beispiel
für
Vergleich
und
Großzügigkeit
und
war
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt
durchzuführen:
im
Moment
der
Krise,
als
beträchtliche
gesellschaftliche
Risiken
vorhanden
waren
und
die
Möglichkeit
bestand,
dass
Protektionismus
aufkeimt
und
man
einen
Schritt
zurück
macht.
This
exercise
has
been
an
example
of
comparison
and
generosity
that
has
come
at
the
right
time,
at
a
moment
of
crisis
with
significant
social
risks
and
the
possibility
of
protectionism
and
a
step
backwards.
Europarl v8
Man
sollte
auch
nicht
vergessen,
dass
dies
eine
neue
Ära
ist,
in
der
in
wichtigen
neuen
Bereichen
und
politischen
Aufgabenfeldern
zwar
Risiken
vorhanden
sind,
aber
auch
immense
Chancen.
It
is
also
a
new
era,
and
this
is
important,
in
which
there
are
risks
but
also
immense
opportunities
in
huge
new
areas
and
policies.
Europarl v8
Deswegen
muss
sich
eine
gute
Aufsicht
an
den
vorhandenen
Risiken
orientieren
und
prinzipienbasiert
vorgehen
anstatt
sich
detaillierter
Einzelbetrachtung
hinzugeben.
Therefore,
good
supervision
must
be
guided
by
the
existing
risks
and
must
take
a
principle-based
approach
instead
of
devoting
itself
to
detailed
individual
analysis.
Europarl v8
Ich
möchte
weder
die
Unstimmigkeiten,
die
auf
der
internationalen
Bühne
festzustellen
sind,
noch
die
Notwendigkeit
verharmlosen,
zunächst
in
Europa
und
danach
in
der
UNO
rasch
zu
einer
Einigung
bezüglich
der
Bewertung
der
tatsächlich
vorhandenen
Risiken
und
der
einzusetzenden
diplomatischen,
politischen
und
militärischen
Mittel
zu
gelangen.
I
do
not
want
to
understate
the
disagreements
that
we
are
seeing
on
the
international
scene,
or
the
need
to
reach
a
rapid
agreement,
in
Europe
first
and
then
in
the
United
Nations,
on
the
assessment
of
the
risks
which
are
actually
facing
us
and
of
the
diplomatic,
political
and
military
means
by
which
we
can
protect
ourselves
against
them.
Europarl v8
Ausnahmen
werden
also
nur
dort
zugelassen,
wo
keine
wesentlichen
Risiken
vorhanden
sind
oder
wo
noch
keine
Alternativen
zur
Verfügung
stehen.
Exceptions
are
therefore
permitted
only
where
there
are
no
significant
risks
or
where
no
alternatives
are
yet
available.
Europarl v8
Kürzlich
hatten
Sie
Gelegenheit,
den
stellvertretenden
Sondergesandten
der
Vereinten
Nationen,
David
Shearer,
kennen
zu
lernen,
und
ich
glaube,
Sie
hatten
einen
sehr
anregenden
Meinungsaustausch
über
deren
Einsatz
und
die
noch
vorhandenen
Risiken.
You
recently
met
the
Deputy
UN
Special
Representative,
David
Shearer,
and
I
think
you
had
a
good
exchange
of
views
on
their
mission
and
the
risks
still
existing.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
besser,
mehr
kleinere
Bauwerke
zu
errichten,
um
die
Gefahren
mehr
zu
verteilen,
und
die
Öffentlichkeit
mehr
über
die
vorhandenen
Risiken
zu
informieren?
Is
it
not
better
to
use
a
larger
number
of
smaller
structures
to
spread
the
risk,
and
increase
public
information
on
the
risks
involved?
Europarl v8
Nach
Maßgabe
aller
relevanten
Messgrößen
ist
im
Euroraum
nach
wie
vor
eine
reichliche
Liquiditätsausstattung
vorhanden
,
was
auf
Risiken
für
die
Preisstabilität
auf
mittlere
bis
längere
Sicht
hindeutet
.
The
liquidity
situation
in
the
euro
area
remains
ample
by
all
plausible
measures
,
indicating
risks
to
price
stability
over
medium
to
longer
horizons
.
ECB v1
In
der
gegenwärtigen
Krise
unterschätzten
selbst
die
privaten
Rating-Agenturen
die
vorhandenen
Risiken
gewaltig,
was
dazu
beitrug,
dass
Geldanleger
auf
der
ganzen
Welt
viel
zu
hohe
Preise
für
die
hypothekenbesicherten
Wertpapiere
der
US-Emittenten
zahlten.
In
the
current
crisis,
even
the
private
rating
agencies
dramatically
underestimated
the
risks
involved,
which
helped
lure
international
financial
investors
into
purchasing
mortgage-backed
securities
at
exaggerated
prices.
News-Commentary v14
Bei
der
Durchführung
der
Bewertung
berücksichtigt
der
Bewerter
die
sich
auf
die
erwarteten
Zahlungsströme
auswirkenden
Umstände
sowie
die
auf
die
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
eines
Unternehmens
anwendbaren
Abzinsungssätze
und
strebt
danach,
die
Finanzlage
des
Unternehmens
vor
dem
Hintergrund
vorhandener
Chancen
und
Risiken
angemessen
wiederzugeben.
When
performing
the
valuation
the
valuer
shall
consider
circumstances
affecting
the
expected
cash
flows
of,
and
discount
rates
applicable
to
an
entity's
assets
and
liabilities,
and
shall
aim
to
fairly
represent
the
entity's
financial
position
in
the
context
of
the
opportunities
and
risks
it
deals
with.
DGT v2019
Die
Höhe
und
der
Zeitpunkt
solcher
öffentlichen
Beteiligungen
müssen
sich
natürlich
nach
dem
Allgemeininteresse
und
den
vorhandenen
Risiken
richten
und
auf
einer
vernünftigen
Abwägung
von
Kosten
und
Nutzen
beruhen.
The
intensity
and
timing
of
public
intervention
must
of
course
depend
on
the
public
interest
and
risks
involved
and
be
based
on
sound
cost/benefit
arguments.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Untersuchungen
und
Analysen
ist
es,
das
im
Einklang
mit
Artikel
6
und
Anhang
III
erstellte
Badegewässerprofil
zu
aktualisieren
und
die
vorhandenen
Risiken
besser
zu
verstehen,
um
damit
eine
Grundlage
für
gezielte
Bewirtschaftungsmaßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
3
Buchstaben
f
bis
j
zu
schaffen.
The
studies
and
analysis
are
aimed
at
updating
the
bathing
water
profile
set
out
in
Article
6
and
Annex
III,
and
at
understanding
the
risks
as
a
basis
for
targeted
management
measures
as
defined
in
Article
3
(3)
points
(f)
to
(j).
TildeMODEL v2018
Während
einige
Wissenschaftler
davor
warnen,
Afrika
die
institutionellen
Praktiken
des
Westens
aufzuerlegen,
sind
ähnliche
Risiken
vorhanden,
wenn
Ideen
aus
dem
Osten
importiert
werden
sollen.
While
some
scholars
warn
about
the
dangers
of
imposing
Western
institutional
practices
on
Africa,
similar
risks
apply
when
transplanting
ideas
from
the
East.
TildeMODEL v2018