Translation of "Vorhandene risiken" in English

Indizien für latent vorhandene Risiken bei der Unternehmensnachfolge können u.a. sein:
Typical criteria for latent existing risks with the company succession can be as follows:
CCAligned v1

Die Bewertung der gesellschaftlichen Kosten obliegt den Politikern, die Bereitstellung von Erkenntnissen über vorhandene Risiken den Forschern und Wissenschaftlern.
Assessment of the social costs is the job of politicians, and acquiring information on the possible risks is that of researchers and scientists.
Europarl v8

Im schlimmsten Falle sind die in der Umwelt vorhandene Risiken denjenigen EU-Bürgern unbekannt (oder werden von ihnen missverstanden), die ihnen gegenüber eventuell besonders empfindlich sind.
In the worst case, the hazards present in the environment will be unknown or misunderstood by those EU citizens who may be particularly vulnerable when confronted with them.
TildeMODEL v2018

Die aus der Erfährung ableitbaren Kenntnisse über Risiken sollte man auch hier nur dann berücksichtigen, wenn sie sich auf immer noch vorhandene Risiken beziehen.
In the case of high-risk enterprises it is necessary to carry out a resource intensive individual risk assessment.
EUbookshop v2

Der Klimawandel kann vorhandene Risiken und gesundheitliche Probleme vervielfachen: mögliche Auswirkungen auf die Gesundheit hängen weitgehend von der Empfindlichkeit einer Bevölkerungsgruppe und ihrer Anpassungsfähigkeit ab.
Climate change can multiply risks and existing health problems: potential health effects depend largely on populations' vulnerability and their ability to adapt.
EUbookshop v2

In enger Zusammenarbeit mit nationalen Behörden und offenem Austausch mit betroffenen Interessengruppen stellt die EFSA unabhängige wissenschaftliche Beratung zur Verfügung und kommuniziert deutlich und verständlich über vorhandene und aufkommende Risiken.
In close collaboration with national authorities and in open consultation with its stakeholders, EFSA provides independent scientific advice and clear communication on existing and emerging risks.
ParaCrawl v7.1

Ein solches System beschreibt, wie eine Organisation vorhandene Risiken identifiziert, bewertet und mit geeigneten Maßnahmen reduziert.
The manual describes how an organisation identifies, assesses and contains existing risks.
ParaCrawl v7.1

Um weitere eventuell vorhandene Risiken auszuschließen, empfehlen wir Ihnen, vor der geplanten Flugreise Ihren behandelnden Arzt aufzusuchen.
In order to prevent other possible risks, we recommend you visit your doctor before flying. Footer
ParaCrawl v7.1

Sie stellt unabhängige wissenschaftliche Beratung zur Verfügung und kommuniziert über vorhandene und aufkommende Risiken im Bereich der Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit.
It provides independent scientific advice and clear communication on existing and emerging risks in the field of food and feed safety.
ParaCrawl v7.1

Es ist verboten, Jugendliche für Arbeiten heranzuziehen, die besondere Gefahren für ihre Sicherheit, ihre Gesundheit, ihre körperliche, seelische, geistige, sittliche oder soziale Entwicklung beinhalten oder die ihre Erziehung oder ihre Berufsausbildung aufgrund ihrer mangelnden Erfahrung oder ihres mangelnden Bewusstseins für vorhandene oder mögliche Risiken gefährden könnten.
Young persons must not be employed to perform tasks which expose them to specific risks to their safety, health, physical, psychological, spiritual, moral or social development or which are liable to jeopardize their education or occupational training because of a lack of experience or a lack of awareness of existing or virtual risks.
ParaCrawl v7.1

Dabei muà das vorliegende Erscheinungsbild sorgfältig auf eventuell vorhandene diesbezügliche Risiken individuell abgewogen werden (Tab.12).
The sonographer will then have to carefully evaluate the visualised appearance, assessing each separate risk that may be involved (Tab.12).
ParaCrawl v7.1

Als einer der führenden experten- und wissensbasierten Dienstleister Europas für die Sicherheit von Lebens- und Arzneimitteln sowie Tiergesundheit, Öffentliche Gesundheit, Strahlenschutz und Ernährungssicherung arbeiten unsere MitarbeiterInnen aktiv daran, vorhandene Risiken zu minimieren und sind sich dieser Verantwortung ständig bewusst.
As one of Europe's leading expert and knowledge-based service providers in the fields of food and pharmaceutical safety, animal health, public health, radiation protection and food security, our staff work actively on minimising existing risks, in awareness of their great responsibility.
ParaCrawl v7.1

In enger Zusammenarbeit mit nationalen Behörden und offenem Austausch mit betroffenen Interessengruppen stellt die EFSA unabhängige wissenschaftliche Beratung zur Verfügung und klärt über vorhandene und aufkommende Risiken auf.
In close collaboration with national authorities and in open consultation with its stakeholders, EFSA provides independent scientific advice and clear communication on existing and emerging risks.
ParaCrawl v7.1

Vorhandene Risiken werden konsequent überwacht und mit Maßnahmen belegt, um sicherzustellen, dass sie den Fortbestand der Würth-Gruppe nicht gefährden.
Existing risks are consistently monitored and assigned measures to ensure that they do not jeopardize the Würth Group’s continued prosperity.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dabei feststellen, dass bestimmte Auditergebnisse oder Sicherheitsprüfungen auf vorhandene Risiken für Dropbox oder unsere Kunden hindeuten, finden wir zunächst in Zusammenarbeit mit dem Serviceanbieter heraus, welche möglichen Auswirkungen dies auf die Kundendaten haben kann, und verfolgen anschließend die Lösungsmaßnahmen des Anbieters nach, bis das Problem behoben ist.
In the event that these audits or reviews have material findings that we determine present risks to Dropbox or our customers, we'll work with the service provider to understand any potential impact to customer data and track their remediation efforts until the issue has been resolved. Â
ParaCrawl v7.1

Wir beraten und betreuen unsere Kunden unter ganzheitlichen Ansätzen von der Schwachstellenanalyse über das Risiko- und Krisenmanagement bis hin zur konzeptionellen Lösung, mit dem Ziel, auf der Grundlage vereinbarter Schutzziele vorhandene Risiken wirtschaftlich beherrschbar zu machen.
We advise and care for our customers in a comprehensive approach not only dealing with weak point analyses but also in the field of risk and crisis management all the way to developing a solution with the aim of making risks economically controllable on the basis of the agreement on what has to be secured.
ParaCrawl v7.1

Sie stellt unabhängige wissenschaftliche Beratung zur Verfügung und überwacht vorhandene und aufkommende Risiken im Bereich der Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit.
It provides independent scientific advice and clear communication on existing and emerging risks in the field of food and feed safety.
ParaCrawl v7.1

Damit sind wir in der Lage, vorhandene Risiken frühzeitig zu identifizieren und geeignete Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
In this way we are able to identify existing risks early on in the process and take appropriate measures to deal with them.
ParaCrawl v7.1

Sofern vorhanden, sind Risiken aus derivativen Finanzinstrumenten bilanziert.
Any risks arising from derivative financial instruments are accounted for.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Risikoanalyse werden zunächst alle vorhandenen Risiken identifiziert.
First, all existing risks are identified during the risk analysis .
ParaCrawl v7.1

Die immer noch vorhandenen Risiken nach unten rechtfertigen daher eine vorsichtige Geldpolitik.
The downward risks still existing therefore justify a cautious monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Wenn Risiken vorhanden sind, werden diese quantitativ abgeschätzt und bewertet.
If risks are present, they are estimated and assessed quantitatively.
ParaCrawl v7.1

Und sie wollen wissen, welche Risiken vorhanden sind.
And they expect to be informed of risks.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist die nachhaltige Sicherung des Unternehmenserfolges durch die Beherrschung der vorhandenen Risiken.
The target is the sustainable maintenance of the organisation’s success by controlling the existent risks.
ParaCrawl v7.1

Diese tatsächlich vorhandenen Risiken dürfen nicht unterschätzt werden und müssen von den 15 Staaten bekämpft werden.
These are real risks which should not be underestimated; on the contrary, the Fifteen should be working to counteract them.
Europarl v8

Die Nachbarländer der Europäischen Union sollten angesichts der vorhandenen grenzübergreifenden Risiken auch diesen Tests unterzogen werden.
The neighbouring countries of the European Union should also undergo these tests, given the cross-border risks that exist.
Europarl v8

Hierzu beauftragt das Unternehmen i3 Consult zur Ermittlung ungenutzter Potentiale als auch vorhandener Risiken.
Herewith, the company engages i3 Consult to detect unused potentials as well as remaining risks.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission möchte das Parlament auch daran erinnern, daß der Wissenschaftliche Ausschuß für die Prüfung der Toxizität und Ökotoxizität, der auf Antrag des Parlaments konsultiert wurde, zu der Schlußfolgerung kam, daß die mit der Verwendung von Nickel in vorhandenen Münzen verbundenen Risiken verschwindend klein sind.
The Commission would also remind Parliament that the Scientific Committee for Toxicity and Ecotoxicity, which was consulted at Parliament's request, concluded that the risks associated with the use of nickel in existing coins are infinitesimally small.
Europarl v8

Diese Übung war ein Beispiel für Vergleich und Großzügigkeit und war genau zum richtigen Zeitpunkt durchzuführen: im Moment der Krise, als beträchtliche gesellschaftliche Risiken vorhanden waren und die Möglichkeit bestand, dass Protektionismus aufkeimt und man einen Schritt zurück macht.
This exercise has been an example of comparison and generosity that has come at the right time, at a moment of crisis with significant social risks and the possibility of protectionism and a step backwards.
Europarl v8

Man sollte auch nicht vergessen, dass dies eine neue Ära ist, in der in wichtigen neuen Bereichen und politischen Aufgabenfeldern zwar Risiken vorhanden sind, aber auch immense Chancen.
It is also a new era, and this is important, in which there are risks but also immense opportunities in huge new areas and policies.
Europarl v8

Deswegen muss sich eine gute Aufsicht an den vorhandenen Risiken orientieren und prinzipienbasiert vorgehen anstatt sich detaillierter Einzelbetrachtung hinzugeben.
Therefore, good supervision must be guided by the existing risks and must take a principle-based approach instead of devoting itself to detailed individual analysis.
Europarl v8

Ich möchte weder die Unstimmigkeiten, die auf der internationalen Bühne festzustellen sind, noch die Notwendigkeit verharmlosen, zunächst in Europa und danach in der UNO rasch zu einer Einigung bezüglich der Bewertung der tatsächlich vorhandenen Risiken und der einzusetzenden diplomatischen, politischen und militärischen Mittel zu gelangen.
I do not want to understate the disagreements that we are seeing on the international scene, or the need to reach a rapid agreement, in Europe first and then in the United Nations, on the assessment of the risks which are actually facing us and of the diplomatic, political and military means by which we can protect ourselves against them.
Europarl v8

Ausnahmen werden also nur dort zugelassen, wo keine wesentlichen Risiken vorhanden sind oder wo noch keine Alternativen zur Verfügung stehen.
Exceptions are therefore permitted only where there are no significant risks or where no alternatives are yet available.
Europarl v8

Kürzlich hatten Sie Gelegenheit, den stellvertretenden Sondergesandten der Vereinten Nationen, David Shearer, kennen zu lernen, und ich glaube, Sie hatten einen sehr anregenden Meinungsaustausch über deren Einsatz und die noch vorhandenen Risiken.
You recently met the Deputy UN Special Representative, David Shearer, and I think you had a good exchange of views on their mission and the risks still existing.
Europarl v8

Wäre es nicht besser, mehr kleinere Bauwerke zu errichten, um die Gefahren mehr zu verteilen, und die Öffentlichkeit mehr über die vorhandenen Risiken zu informieren?
Is it not better to use a larger number of smaller structures to spread the risk, and increase public information on the risks involved?
Europarl v8

Nach Maßgabe aller relevanten Messgrößen ist im Euroraum nach wie vor eine reichliche Liquiditätsausstattung vorhanden , was auf Risiken für die Preisstabilität auf mittlere bis längere Sicht hindeutet .
The liquidity situation in the euro area remains ample by all plausible measures , indicating risks to price stability over medium to longer horizons .
ECB v1

In der gegenwärtigen Krise unterschätzten selbst die privaten Rating-Agenturen die vorhandenen Risiken gewaltig, was dazu beitrug, dass Geldanleger auf der ganzen Welt viel zu hohe Preise für die hypothekenbesicherten Wertpapiere der US-Emittenten zahlten.
In the current crisis, even the private rating agencies dramatically underestimated the risks involved, which helped lure international financial investors into purchasing mortgage-backed securities at exaggerated prices.
News-Commentary v14

Bei der Durchführung der Bewertung berücksichtigt der Bewerter die sich auf die erwarteten Zahlungsströme auswirkenden Umstände sowie die auf die Vermögenswerte und Verbindlichkeiten eines Unternehmens anwendbaren Abzinsungssätze und strebt danach, die Finanzlage des Unternehmens vor dem Hintergrund vorhandener Chancen und Risiken angemessen wiederzugeben.
When performing the valuation the valuer shall consider circumstances affecting the expected cash flows of, and discount rates applicable to an entity's assets and liabilities, and shall aim to fairly represent the entity's financial position in the context of the opportunities and risks it deals with.
DGT v2019

Die Höhe und der Zeitpunkt solcher öffentlichen Beteiligungen müssen sich natürlich nach dem Allgemeininteresse und den vorhandenen Risiken richten und auf einer vernünftigen Abwägung von Kosten und Nutzen beruhen.
The intensity and timing of public intervention must of course depend on the public interest and risks involved and be based on sound cost/benefit arguments.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Untersuchungen und Analysen ist es, das im Einklang mit Artikel 6 und Anhang III erstellte Badegewässerprofil zu aktualisieren und die vorhandenen Risiken besser zu verstehen, um damit eine Grundlage für gezielte Bewirtschaftungsmaßnahmen im Sinne von Artikel 3 Absatz 3 Buchstaben f bis j zu schaffen.
The studies and analysis are aimed at updating the bathing water profile set out in Article 6 and Annex III, and at understanding the risks as a basis for targeted management measures as defined in Article 3 (3) points (f) to (j).
TildeMODEL v2018

Während einige Wissenschaftler davor warnen, Afrika die institutionellen Praktiken des Westens aufzuerlegen, sind ähnliche Risiken vorhanden, wenn Ideen aus dem Osten importiert werden sollen.
While some scholars warn about the dangers of imposing Western institutional practices on Africa, similar risks apply when transplanting ideas from the East.
TildeMODEL v2018