Translation of "Vorgegeben werden" in English
Das
Tempo
darf
nicht
von
den
langsamsten
Ländern
vorgegeben
werden.
It
cannot
be
the
slowest
countries
which
are
to
set
the
pace.
Europarl v8
Die
Netzwerkadresse
kann
innerhalb
eines
zusammenhängenden
Bereiches
von
einem
Router
vorgegeben
werden.
Of
these,
only
the
network
number
required
any
configuration,
being
obtained
from
a
router.
Wikipedia v1.0
Es
sollten
Kriterien
zur
genaueren
Regelung
einer
geografischen
Diversifizierung
vorgegeben
werden.
Criteria
should
be
provided
to
further
specify
geographical
diversification.
DGT v2019
Es
sollten
Kriterien
zur
genaueren
Regelung
einer
proportionalen
Diversifizierung
vorgegeben
werden.
Criteria
should
be
provided
to
further
specify
proportional
diversification.
DGT v2019
Begleitend
zum
Aktionsplan
hätten
zumindest
messbare
quantitative
Ziele
vorgegeben
werden
sollen.
The
action
plan
under
consideration
should
at
least
be
accompanied
by
measurable
quantitative
targets.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Kriterien
zur
genaueren
Regelung
einer
branchenspezifischen
Diversifizierung
vorgegeben
werden.
Criteria
should
be
provided
to
further
specify
sectorial
diversification.
DGT v2019
Für
die
folgenden
Kriterien
sollten
Datenqualitätsanforderungen
vorgegeben
werden:
For
the
following
criteria
data
quality
requirements
should
be
specified:
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
TSI
angegebenen
Grenzwerte
sollen
nicht
als
übliche
Planungswerte
vorgegeben
werden.
The
limiting
values
set
out
in
the
present
TSI
are
not
intended
to
be
imposed
as
usual
design
values.
DGT v2019
Falls
notwendig
könnten
besondere
Schnittstellen
vorgegeben
werden,
um
einen
effizienten
Zugang
sicherzustellen.
Where
necessary
specific
interfaces
could
be
required
to
ensure
efficient
access.
DGT v2019
Schließlich
sollen
erstmals
Fristen
für
die
Durchführung
der
Ermittlungsmaßnahmen
vorgegeben
werden.
Finally,
it
would
for
the
first
time
set
deadlines
for
carrying
out
the
investigative
measures.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
Etappenziele
und
eine
Rangfolge
der
Zielwerte
vorgegeben
werden.
Intermediate
milestones
should
be
set
and
a
hierarchy
of
target
values
established;
TildeMODEL v2018
Dazu
müssen
klare
Ziele,
relevante
Indikatoren
und
die
erwarteten
Ergebnisse
vorgegeben
werden.
This
requires
laying
down
clear
objectives,
relevant
indicators,
and
expected
results.
TildeMODEL v2018
Sollte
ein
Zeitrahmen
für
die
Sammlung
von
Unterschriften
vorgegeben
werden?
Should
a
time
limit
for
the
collection
of
signatures
be
fixed?
TildeMODEL v2018
Sollten
quantitative
Ziele
vorgegeben
werden,
die
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
sind?
Must
quantitative
objectives
be
laid
down
at
Community
level?
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Daten
können
dabei
von
dem
Bedienungspersonal
oder
einem
Rechner
vorgegeben
werden.
The
requisite
data
may
be
provided
by
the
operators
or
by
a
computer.
EuroPat v2
Mit
P
2
kann
der
Anfangswert
vorgegeben
werden.
The
starting
value
can
be
set
with
P2.
EuroPat v2
Auch
die
Gestaltung
von
Anträgen
und
Verbraucherinformationen
werden
vorgegeben.
The
fabrication
of
consumer
needs
and
consumer
identity
is
also
considered.
WikiMatrix v1
In
gleicher
Weise
kann
der
Steuerung
auch
ein
Volumenwert
V
K
vorgegeben
werden.
In
the
same
manner,
a
volume
value
VK
can
also
be
given
to
the
control.
EuroPat v2
Ebensogut
kann
die
Zahl
sämtlicher
Felder
von
drei
abweichend
vorgegeben
werden.
Also,
the
total
number
of
fields
can
be
other
than
three.
EuroPat v2
Als
Mindestwert
für
die
Bildfrequenz
könnte
ein
Wert
von
30
fps
vorgegeben
werden.
As
to
the
frames/sec,
a
minimum
of
30
frames/sec
may
be
required.
EUbookshop v2
Der
Programmgeber
18
enthält
Tasten,
mittels
derer
ein
Programm
vorgegeben
werden
kann.
The
program
generator
18
has
keys,
by
means
of
which
a
program
can
be
preset.
EuroPat v2
Die
Breite
des
Stützkörpers
kann
den
jeweiligen
Anforderungen
entsprechend
vorgegeben
werden.
The
width
of
the
support
element
may
be
as
required.
EuroPat v2