Translation of "Vorgegeben werden" in English

Das Tempo darf nicht von den langsamsten Ländern vorgegeben werden.
It cannot be the slowest countries which are to set the pace.
Europarl v8

Die Netzwerkadresse kann innerhalb eines zusammenhängenden Bereiches von einem Router vorgegeben werden.
Of these, only the network number required any configuration, being obtained from a router.
Wikipedia v1.0

Es sollten Kriterien zur genaueren Regelung einer geografischen Diversifizierung vorgegeben werden.
Criteria should be provided to further specify geographical diversification.
DGT v2019

Es sollten Kriterien zur genaueren Regelung einer proportionalen Diversifizierung vorgegeben werden.
Criteria should be provided to further specify proportional diversification.
DGT v2019

Begleitend zum Aktionsplan hätten zumindest messbare quantitative Ziele vorgegeben werden sollen.
The action plan under consideration should at least be accompanied by measurable quantitative targets.
TildeMODEL v2018

Es sollten Kriterien zur genaueren Regelung einer branchenspezifischen Diversifizierung vorgegeben werden.
Criteria should be provided to further specify sectorial diversification.
DGT v2019

Für die folgenden Kriterien sollten Datenqualitätsanforderungen vorgegeben werden:
For the following criteria data quality requirements should be specified:
TildeMODEL v2018

Die in dieser TSI angegebenen Grenzwerte sollen nicht als übliche Planungswerte vorgegeben werden.
The limiting values set out in the present TSI are not intended to be imposed as usual design values.
DGT v2019

Falls notwendig könnten besondere Schnittstellen vorgegeben werden, um einen effizienten Zugang sicherzustellen.
Where necessary specific interfaces could be required to ensure efficient access.
DGT v2019

Schließlich sollen erstmals Fristen für die Durchführung der Ermittlungsmaßnahmen vorgegeben werden.
Finally, it would for the first time set deadlines for carrying out the investigative measures.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten Etappenziele und eine Rangfolge der Zielwerte vorgegeben werden.
Intermediate milestones should be set and a hierarchy of target values established;
TildeMODEL v2018

Dazu müssen klare Ziele, relevante Indikatoren und die erwarteten Ergebnisse vorgegeben werden.
This requires laying down clear objectives, relevant indicators, and expected results.
TildeMODEL v2018

Sollte ein Zeitrahmen für die Sammlung von Unterschriften vorgegeben werden?
Should a time limit for the collection of signatures be fixed?
TildeMODEL v2018

Sollten quantitative Ziele vorgegeben werden, die auf Gemeinschaftsebene zu erreichen sind?
Must quantitative objectives be laid down at Community level?
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden Daten können dabei von dem Bedienungspersonal oder einem Rechner vorgegeben werden.
The requisite data may be provided by the operators or by a computer.
EuroPat v2

Mit P 2 kann der Anfangswert vorgegeben werden.
The starting value can be set with P2.
EuroPat v2

Auch die Gestaltung von Anträgen und Verbraucherinformationen werden vorgegeben.
The fabrication of consumer needs and consumer identity is also considered.
WikiMatrix v1

In gleicher Weise kann der Steuerung auch ein Volumenwert V K vorgegeben werden.
In the same manner, a volume value VK can also be given to the control.
EuroPat v2

Ebensogut kann die Zahl sämtlicher Felder von drei abweichend vorgegeben werden.
Also, the total number of fields can be other than three.
EuroPat v2

Als Mindestwert für die Bildfrequenz könnte ein Wert von 30 fps vorgegeben werden.
As to the frames/sec, a minimum of 30 frames/sec may be required.
EUbookshop v2

Der Programmgeber 18 enthält Tasten, mittels derer ein Programm vorgegeben werden kann.
The program generator 18 has keys, by means of which a program can be preset.
EuroPat v2

Die Breite des Stützkörpers kann den jeweiligen Anforderungen entsprechend vorgegeben werden.
The width of the support element may be as required.
EuroPat v2