Translation of "Kriminell werden" in English
Drittens
brauchen
wir
für
die,
die
kriminell
werden,
härtere
Strafen.
Thirdly,
we
need
tougher
penalties
for
the
criminals.
Europarl v8
Einige
werden
kriminell
oder
haben
Unfälle.
Some
face
crimes
or
accidents
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
ein
Präsident
kriminell
ist,
werden
ihm
viele
Regierende
folgen.
If
a
president
commits
crimes,
they
will
have
many
followers
in
a
ruler
government.
OpenSubtitles v2018
Die
ganzen
Entbehrungen
haben
wir
nicht
durchgemacht,
um
kriminell
zu
werden.
She
didn't
make
sacrifices
to
let
us
become
criminals.
OpenSubtitles v2018
Lektion
eins:
Nicht
kriminell
werden,
Gefängnisse
sind
unangenehm.
Lesson
one,
don't
do
crime
because
prison
is
unpleasant.
OpenSubtitles v2018
Eine
Tussi
hat
dich
dazu
angestiftet,
kriminell
zu
werden?
Some
chick
turn
you
to
a
life
of
crime?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wie
kommt
es,
dass
sie
kriminell
werden?
I
mean,
what
do
you
think
it
is
that
makes
them
who
they
are?
OpenSubtitles v2018
In
beiden
Fällen
musste
sein
Verhalten
als
kriminell
qualifiziert
werden.
In
both
cases,
his
attitude
was
to
be
qualified
as
criminal.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
25
Prozent
des
offiziellen
Holzein-schlags
werden
kriminell
gefällt.
At
least
25
per
cent
of
official
logging
is
felled
illegally.
ParaCrawl v7.1
Die
Wörter
"kriminell"
und
"disziplinär"
werden
aus
diesem
Absatz
entfernt.
The
words
'criminal'
and
'disciplinary'
will
be
removed
from
this
paragraph.
Europarl v8
Sofern
sie
nicht
heute
Morgen
aufgewacht
ist
und
sich
entschieden
hat,
kriminell
zu
werden....
So,
unless
she
woke
up
this
morning
and
out
of
nowhere
decided
to
become
a
criminal...
OpenSubtitles v2018
Eine
zusätzliche
Absurdität
der
Anklage
ist,
dass
organisierte
Demonstrationen
nun
als
kriminell
hingestellt
werden.
Additional
absurdity
is
the
prosecution's
statement
that
even
organized
protests
are
one
of
the
alleged
criminal
acts.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
kriminell,
können
anderen
viel
Schaden
zufügen
und
zu
großem
Ballast
für
andere
werden.
They
become
criminals,
can
do
lot
of
harm
to
others
and
become
a
great
burden
to
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Russland-Sanktionen
werden
verstärkt,
während
legitime
gewaltfreie
BDS-Aktionen
als
kriminell
verdammt
werden
sollen.
The
sanctions
against
Russia
are
strengthened,
while
justified
and
peaceful
BDS
initiatives
shall
be
damned
as
criminal.
ParaCrawl v7.1
Wir
bestehen
nochmals
darauf
-
und
ich
halte
dies
für
wichtig
-
dass
die
Schiffsbesatzung
im
Fall
eines
Unglücks
fair
behandelt
werden
muss
und
nicht
irrtümlicherweise
als
kriminell
abgestempelt
werden
darf.
We
insist
once
again
-
and
I
think
that
this
is
important
-
that
the
ship's
crew
be
treated
fairly
in
case
of
an
accident
and
not
erroneously
regarded
as
criminals.
Europarl v8
Und
wie
soll
man,
Frau
Pailler,
im
sozialen
Abseits
leben,
ohne
leider
in
Praktiken
zu
verfallen,
die
kriminell
werden
können.
And
how
can
anyone
live
on
the
margin,
Mrs
Pailler,
without
having
the
misfortune
to
lapse
into
practices
that
may
become
criminal?
Europarl v8
Es
ist
selbstverständlich,
daß
Organisationen,
die
Gewalt
anwenden
oder
als
kriminell
betrachtet
werden
müssen,
keine
Förderung
erhalten.
It
is
obvious
that
you
should
not
be
able
to
give
support
to
organizations
that
use
violence
or
which
may
be
regarded
as
criminal.
Europarl v8
Insofern
ist
es
unverantwortlich,
wenn
die
EU
ständig
ein
Unmaß
an
ungebildeten
Migranten
herein
lässt,
die
dann
zur
Arbeitslosigkeit
verdammt
sind,
auf
Schwarzarbeit
ausweichen,
womit
der
Niedriglohnsektor
noch
mehr
unter
Druck
kommt,
kriminell
werden
oder
"nur"
den
Sozialstaat
belasten.
In
this
respect
it
is
irresponsible
of
the
EU
constantly
to
allow
in
a
vast
number
of
unskilled
migrants,
who
are
then
condemned
to
a
life
of
unemployment
and
switch
to
moonlighting,
as
a
result
of
which
the
low-wage
sector
comes
under
even
greater
pressure,
who
turn
to
crime
or
'just'
put
pressure
on
the
welfare
state.
Europarl v8
Am
kommenden
Mittwoch
schlägt
die
britische
Regierung
vor,
ein
neues
Jagdgesetz
einzuführen,
mit
dem
einige
der
anständigsten,
gesetzestreuesten
und
verantwortungsbewusstesten
Menschen
im
Vereinigten
Königreich
als
kriminell
hingestellt
werden.
Next
Wednesday
the
British
Government
proposes
to
introduce
a
new
law
on
hunting
which
will
aim
to
criminalise
some
of
the
most
decent,
law-abiding
and
responsible
people
in
the
UK.
Europarl v8
In
vielen
Fällen
kann
die
Abwrackung
von
Schiffen,
wie
sie
gegenwärtig
geschieht,
zu
Recht
von
vielen
Kollegen
als
kriminell
bezeichnet
werden,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
menschliche
Gesundheit
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Umwelt.
Much
of
the
dismantling
of
ships
as
presently
done
can
rightly
be
characterised
by
many
as
criminal,
both
with
reference
to
human
health
and
also
with
reference
to
the
environment.
Europarl v8
Das
Gericht
hat
zu
entscheiden,
ob
die
Lebensweise
des
Beklagten
als
kriminell
bezeichnet
werden
kann
und
der
Beklagte
Nutzen
aus
seinem
allgemeinen
kriminellen
Verhalten
gezogen
hat,
oder
ob
seine
Lebensweise
nicht
kriminell
ist,
er
aber
Nutzen
aus
seinem
besonderen
kriminellen
Verhalten
gezogen
hat.
The
court
must
decide
whether
the
defendant
has
a
criminal
lifestyle
and
has
benefited
from
his
general
criminal
conduct
or
whether
he
does
not
have
a
criminal
lifestyle
but
has
benefited
from
his
particular
criminal
conduct.
TildeMODEL v2018
Hätte
man
ihre
Mütter
gezwungen,
sie
zu
bekommen,
wären
die
Kinder
vernachlässigt,
arm
und
missbraucht
aufgewachsen,
was
die
drei
wichtigsten
Faktoren
sind,
wieso
Menschen
kriminell
werden.
Children
who,
if
their
mothers
had
been
forced
to
have
them,
would've
grown
up
poor
and
neglected
and
abused,
the
three
most
important
ingredients
when
one
is
making
a
felon.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
einen
einen
US-Finanzminister,
der
zugleich
ein
Robert-Rubin
-
Protege
aus
der
Larry
Summers
Gruppe
ist,
die
das
Glass-Steagall
Gesetz
abschaffte
und
jene
Regulierungen
kaputtmachte,
die
verhindern
sollten,
dass
die
Banker
und
Broker
so
kriminell
werden
konnten.
Now
we
have
the
US
Treasury
Secretary
who
also
is
a
Robert
Rubin
protégé
of
the
Larry
Summers
group
that
dismantled
Glass-Steagall
and
broke
apart
the
regulations
that
would
have
prohibited
the
banks
and
brokerages
from
becoming
these
criminals.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
eine
frühere
Geliebte
in
Schwierigkeiten
steckt
und
mich
erpresst,
sodass
ich
kriminell
werden
muss?
How
about
an
old
lover,
in
desperate
trouble...
has
suddenly
reappeared
and
is
blackmailing
me
into
criminal
behavior?
OpenSubtitles v2018
Sie
blieb
für
einige
Zeit
in
Framingham,
da
die
Strafvollzugsbeamten
davon
ausgingen,
wenn
sie
nach
Oklahoma
zurückkehren
würde,
sie
wahrscheinlich
wieder
kriminell
werden
würde.
She
remained
in
Framingham
for
some
time,
having
informed
corrections
officers
that,
if
she
returned
to
Oklahoma,
she
would
likely
have
fallen
back
into
her
criminal
ways.
WikiMatrix v1