Translation of "Vorgaben berücksichtigen" in English

Dabei gilt es, gesetzliche und institutionelle Vorgaben zu berücksichtigen.
Legal and institutional specifications have to be followed.
ParaCrawl v7.1

Bei der Geldanlage sind vielfältige gesetzliche Vorgaben zu berücksichtigen und zu erfüllen.
A wide variety of legal regulations must be taken into account and adhered to regarding investments.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Abwägung sind die grundrechtlichen Vorgaben zu berücksichtigen.
The fundamental rights requirements are to be taken into account in the course of consideration.
ParaCrawl v7.1

Mögliche ethische Fragen und Datenschutzprobleme sind dabei im Einklang mit internationalen Vorgaben angemessen zu berücksichtigen.
Due account shall be taken of possible ethical and privacy issues in line with international guidelines.
TildeMODEL v2018

Es stellt eine Empfehlung dar, es sind aber noch unterschiedliche andere Vorgaben zu berücksichtigen.
While it should be considered in a differential, other causes should be considered as well.
WikiMatrix v1

Die Trocknung der besprühten Kerne sollte möglichst schonend erfolgen und die verfahrensspezifischen Vorgaben berücksichtigen.
The sprayed cores should be dried as carefully as possible and the parameters specific to the method should be taken into consideration.
EuroPat v2

Wir halten uns an gesetzliche Vorgaben und berücksichtigen andere Anforderungen die von Interessenten angefragt werden.
We abide by legal requirements, and we observe other requirements subscribed to by interested parties.
CCAligned v1

In den übrigen Xella-Landesgesellschaften sind Strukturen etabliert, die die dort gültigen datenschutzrechtlichen Vorgaben berücksichtigen.
Bearing national data protection guidelines in mind, the remaining regional Xella Group companies have established similar structures within their own companies.
ParaCrawl v7.1

Daraus entstehen einzelne Lebenszyklen für die Daten, die gesetzliche Vorgaben ebenso berücksichtigen wie interne Richtlinien.
This results in individual life cycles for the data which take the legal requirements as well as internal policies into account.
ParaCrawl v7.1

Für das Erstellen von Waren- und Dienstleistungsverzeichnissen gelten bestimmte Vorgaben, die Sie berücksichtigen müssen.
Certain guidelines have to be taken into consideration for preparing lists of goods and services.
ParaCrawl v7.1

Glossa Group entwickelt kundenspezifische Lösungen im Feld der technischen Dokumentation, die alle nötigen Vorgaben berücksichtigen.
GlossaGroup develops customised solutions in the field of technical documentation which take into account all the necessary specifications.
ParaCrawl v7.1

Die eingereichten Entwürfe hatten eine Reihe fester Vorgaben zu berücksichtigen: den Ort (Judenplatz), eine Gedenkinschrift und die Auflistung aller Konzentrationslager, in denen österreichische Juden zu Tode gekommen waren.
The submissions had to take into account the design constraints of the site at Judenplatz, and texts including a memorial inscription and the listing of all concentration camps in which Austrian Jews were killed.
Wikipedia v1.0

Bei der Festlegung der Vergabekriterien gemäß Artikel 17 Absatz 5 sind mindestens die folgenden allgemeinen Vorgaben zu berücksichtigen:
When setting award criteria in accordance with Article 17(5), at least the following general orientations shall be taken into account:
DGT v2019

Die Vorgaben der Preisverpflichtung berücksichtigen die besonderen und einzigartigen Umstände auf dem Solarpaneel-Markt, einschließlich dessen Entwicklung über die vergangenen Jahre.
The terms of the undertaking take account of the particular and unique circumstances of the solar panel market, including its evolution over the last years.
TildeMODEL v2018

Dabei sind gesetzliche Vorgaben zu berücksichtigen, die es verbieten, innerhalb eines vorgeschriebehen freien Sichtfeldes der Windschutzscheibe ein Sichthindernis zu positionieren.
Moreover, legal provisions must be observed that prohibit positioning a visual obstruction within a prescribed field of vision of the windshield.
EuroPat v2

Neben den Anforderungen aus dem Markt (Mitbewerber und Kunden) sind auch die gesetzlichen Vorgaben zu berücksichtigen, die sich in der Energiewirtschaft, z.B. in Form der "Anreizregulierung", niederschlägt.
Aside from the requirements which stem from the market (competitors and customers), legal regulations must be taken into consideration; for the energy industry, these are represented in the "lean incentive regulation", for example.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich des Innen- und Außenpools bitten wir diese Vorgaben ebenfalls zu berücksichtigen und der gängigen Badebekleidung Folge zu leisten.
We would also ask you to respect these regulations in the indoor and outdoor pool areas by wearing appropriate bathing clothes.
ParaCrawl v7.1

Ob Produktion, Lagerung, Transport, Verwendung oder Entsorgung – für jeden dieser Bereiche gilt es die entsprechenden Gesetze und Vorgaben zu berücksichtigen.
Within the different divisions like production, stocking, transportation or waste management, corresponding laws and specifications has to be considered.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gilt es, maximale Sicherheit für sensible Daten zu gewährleisten, gesetzliche Vorgaben zu berücksichtigen und technische Risiken abzuwägen.
At the same time, ensuring maximum security for sensitive data, taking legal requirements into account and weighing up technical risks is essential.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen die Inkasso-Systeme natürlich die nationalen gesetzlichen Vorgaben berücksichtigen, zum Beispiel, wie wir mit säumigen Zahlern Kontakt aufnehmen können.
Of course, the debt collection systems must take into account national statutory provisions, which stipulate, for example, how we are allowed to contact defaulting payers.
ParaCrawl v7.1

Im intensiven Austausch erarbeiten wir Lösungen, die sowohl die unternehmerischen Anforderungen als auch die regulatorischen Vorgaben berücksichtigen.
In an intensive exchange of views, we prepare solutions that take both corporate and regulatory requirements into account.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende April reichen die EU-Länder ihre Stabilitäts- und Konvergenzprogramme und nationalen Reformprogramme ein, welche die auf der Tagung des Europäischen Rates dargelegten Vorgaben berücksichtigen müssen.
By the end of April, the EU Member States hand in their stability and convergence programmes and national reform programmes which are to take into account the guidelines presented at the European Council summit.
ParaCrawl v7.1