Translation of "Vorbild folgen" in English

Wir hoffen, daß die nationalen Staaten unserem Vorbild folgen.
We hope the national governments will follow the example we have set.
Europarl v8

Wir müssen Polens Vorbild folgen und die Visa-Regelung lockern.
We must follow in Poland's footsteps and relax the visa regime.
Europarl v8

Wir hoffen, andere werden dem mazedonischen Vorbild bald folgen.
We hope that the Macedonian model will be copied promptly by the others.
Europarl v8

Andere Berufsgruppen wollen diesem Vorbild folgen, vorausgesetzt:
Other professions are ready to follow this example, provided that:
TildeMODEL v2018

Du bist die einzige Person, die dem Vorbild deines Vaters folgen kann.
You do know that you are the only person who can follow in your father's footsteps.
OpenSubtitles v2018

Sollten Startups generell Ihrem Vorbild folgen und zunächst nach Möglichkeiten der Selbstfinanzierung suchen?
Should startups generally follow your example and look into self-financing options first?
ParaCrawl v7.1

Und wenn du einem Vorbild folgen willst, dann ist Er das Richtige.
And if you want to follow an example, He is the One to follow.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass viele Ihrem Vorbild folgen werden.
I hope that many will follow your example.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt keinen echten Grund, ihrem Vorbild nicht zu folgen.
You have no real reason not to follow their example.
ParaCrawl v7.1

Die Stadtbibliothek Köln erklärt, dass sie diesem Vorbild in Kürze folgen wird.
The Public Library of Cologne has announced to follow shortly.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns seinem Vorbild folgen.
Let's imitate that example.
ParaCrawl v7.1

Vollanatomisch ausgeformte Kauflächen, die konsequent dem Vorbild der Natur folgen;
Full-anatomically shaped occlusal surfaces which consequently follow the example of nature;
ParaCrawl v7.1

Lateinamerika muss das Tempo erhöhen und dem europäischen Vorbild folgen.
Latin America must step up the pace and follow the European example.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass weitere Supermärkte dem Vorbild folgen.
Let’s hope more supermarkets follow suit.
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht wunderbar, wenn die jungen Leute von heute meinem Vorbild folgen würden?
What a wonderful thing it would be if the young people of today could benefit from my example, huh?
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht solltest du meinem Vorbild folgen, bevor dein Ausweis erneut eingezogen wird.
And maybe you should follow my example before you get your passport stamped again.
OpenSubtitles v2018

Und ich wußte, er war ein großartiges Vorbild, dem ich folgen sollte.
And I knew that he was a great role model for me to follow.
ParaCrawl v7.1

Diese Annahme an Kindes Statt gestaltet den Menschen um und läßt ihn dem Vorbild Christi folgen.
This filial adoption transforms him by giving him the ability to follow the example of Christ.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit gibt es in ganz Europa Klostermärkte, die alle dem Bludenzer Vorbild folgen.
In the meantime, there are monastery markets all over Europe, all of which follow the Bludenz model.
ParaCrawl v7.1

Weitere Onlinebroker, wie z.B. FOREX-Broker, CFD-Broker oder Aktien-Broker, sollen nach diesem Vorbild folgen.
Other online brokers, such as. FOREX-Broker, CFD brokers or stock brokers, should follow this model.
ParaCrawl v7.1

Wir können seinem Vorbild folgen und ausgebildet werden, seine Soldaten und Jünger zu wein!
But we can follow His example and train to be His soldiers and disciples!
ParaCrawl v7.1

Ihre jüngste Tochter Marie wollte ihrem Vorbild ebenfalls folgen, als 1914 der Erste Weltkrieg ausbrach.
Her youngest daughter, Marie was about to follow their example in 1914 when the First World War started.
ParaCrawl v7.1

Andere werden unser Vorbild folgen!
Others will follow our example!
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht leicht, sich kurz vor den Wahlen zu behaupten, aber Sie können dem Vorbild Sloweniens folgen.
It is not easy in a pre-election situation, but Slovenia is an example that you can follow.
Europarl v8