Translation of "Vorbeiziehen lassen" in English

Sollen wir den Engel vorbeiziehen lassen?
Shall we allow an angel to pass?
OpenSubtitles v2018

Ich kann goldene Gelegenheiten wie diese nicht vorbeiziehen lassen.
I can't pass up golden opportunities like this.
OpenSubtitles v2018

Man kann doch so eine Gelegenheit nicht an sich vorbeiziehen lassen, oder?
You can't let an opportunity like this pass you by, can you?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das an sich vorbeiziehen lassen?
Are you going to let it slide by?
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet nicht, dass wir uns zurücklehnen und das Leben vorbeiziehen lassen.
This does not mean that we sit back and let life pass by.
ParaCrawl v7.1

Man muss einfach die Ruhe bewahren und den Sturm vorbeiziehen lassen.
We just have to stay still and let the storm blow over.
ParaCrawl v7.1

Je nach Inhalt der Angst sollte man sie berücksichtigen oder vorbeiziehen lassen.
Either you take it into account or you let it go, depending on the object of that fear.
ParaCrawl v7.1

Ich kann das nicht einfach an mir vorbeiziehen lassen.
I can't just let that slip away.
ParaCrawl v7.1

So ein kluges Mädchen wie du, wie konntest du so eine Möglichkeit einfach vorbeiziehen lassen?
Such a smart girl like you, how could you let such opportunity slip by?
QED v2.0a

Jetzt müssen Sie nur noch den Ausblick genießen und die Stadt langsam an sich vorbeiziehen lassen.
Now all you have to do is enjoy the view and let the city slowly pass you by.
ParaCrawl v7.1

Es ist durchaus möglich, sich zu konzentrieren und die mechanische Aktivität unbemerkt vorbeiziehen zu lassen.
It is quite possible to concentrate and let the mechanical activity pass unnoticed.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es Entspannenderes, als sich hinzusetzen und die Natur an sich vorbeiziehen zu lassen?
What is more relaxing than sitting down and letting the natural surroundings roll past?
ParaCrawl v7.1

Ich konnte diese Gelegenheit nicht einfach so vorbeiziehen lassen, ich musste sie aufdecken und auflösen.
I couldn't let this opportunity slip by, I needed to expose it and dissolve it.
ParaCrawl v7.1

Eine Bewegung reicht, um die Spiegel in Bewegung zu setzen, aneinander vorbeiziehen zu lassen.
A movement is sufficient to put the mirror in motion to go by each other.
ParaCrawl v7.1

Hier kann man hervorragend ein Eis essen und die Welt an sich vorbeiziehen lassen.
Go for a picnic, grab an ice cream and watch the world go by.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Glas Malbec kann man das bunte Leben von Buenos Aires an sich vorbeiziehen lassen.
Grab a glass of Malbec and watch Buenos Aires pass you by.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht still und unbewegt das Schauspiel der leidenden jüdischen Massen an uns vorbeiziehen lassen.
We cannot silently and unmoved pass by the spectacle of suffering of the Jewish masses.
ParaCrawl v7.1

Diese Revolution wird zu den Ländern, die ihr aufgeschlossen begegnen, unglaublich großzügig sein – und vollkommen gleichgültig, ja sogar grausam, zu denen, die sie ignorieren oder an sich vorbeiziehen lassen.
This revolution will be tremendously generous to those countries that embrace it – and utterly indifferent, even cruel, to those that ignore it or let it pass by.
News-Commentary v14

Sowohl für die europäische Wirtschaft, aber vor allem für die Verbraucher - also jene, die die von der Wirtschaft ange­botenen Dienstleistungen in Anspruch nehmen - steht hierbei zu viel auf dem Spiel, um diese Gelegenheit ungenutzt vorbeiziehen zu lassen.
There is too much at stake here both for Europe’s economy and, importantly, for the consumers of the services provided by that economy, to let this opportunity slip away.
TildeMODEL v2018

Wir dürfen — lassen Sie mich zusammenfassen — diese geschichtliche Stunde nicht vorbeiziehen lassen, ohne uns daran zu erinnern, daß wir die Solidarität inner­halb der Europäischen Gemeinschaft und mit allen üb­rigen Europäern jetzt ganz energisch nicht nur zu pflegen, sondern ^tuch durchzusetzen haben.
Let me conclude by saying that we must not allow this historic moment to pass without reminding ourselves that it is now up to us to devote all our energy not only to cultivating solidarity within the European Community and with all the other countries of Europe, but also to making it work in practice.
EUbookshop v2

Wenn Sie diese Chance vorbeiziehen lassen, wird Ihr Herz mit der Zeit... genauso vertrocknet... und zerbrechlich... wie mein Skelett.
If you let this chance go by, eventually your heart will become as dry and brittle as my skeleton.
OpenSubtitles v2018