Translation of "Vorauszahlungen leisten" in English

Bei innergemeinschaftlichen Umsätzen müssen die Unternehmen also keine MwSt.-Vorauszahlungen mehr leisten.
There will, therefore, no longer be any prefinancing of VAT by firms under the intraCommunity scheme.
EUbookshop v2

Wir sind bereit, für beträchtliches Eigentum beträchtliche Vorauszahlungen zu leisten.
For substantial properties, we are prepared to make substantial advances.
ParaCrawl v7.1

Von den unter die innergemeinschaftliche Regelung fallenden Unternehmen sind also keine MwSt.-Vorauszahlungen mehr zu leisten.
There will, therefore, no longer be any prefinancing of VAT by firms under the intraCommunity scheme.
EUbookshop v2

Im Regelfall, d. h. bei kleineren Projekten, sind keine Vorauszahlungen zu leisten.
As a rule, i.e. for smaller projects, no prepayments need to be made.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie verstärkt nur die Ungleichheit zwischen den Bürgern der Europäischen Union in Sachen Gesundheitsversorgung, weil sich nur diejenigen für Qualitätsgesundheitsdienstleistungen entscheiden können, die in der Lage sind, Vorauszahlungen zu leisten.
This directive only reinforces health inequalities between Europe's citizens, as only those who can pay health costs in advance will be able to choose quality services.
Europarl v8

Es ist außerdem äußerst wichtig, dass von den Patienten im Allgemeinen nicht verlangt werden kann, Vorauszahlungen zu leisten.
It is also crucial that, as a general rule, patients cannot be required to make payments in advance.
Europarl v8

Der neue Vorschlag gründet auf dem derzeitigen Solidaritätsfonds, wobei eine Reihe von Änderungen eingeführt werden, um seinen Anwendungsbereich zu erweitern und den Fonds transparenter zu gestalten, sowie eine Reihe von operationellen Verbesserungen, insbesondere die Möglichkeit, Vorauszahlungen zu leisten, damit der Fonds schneller und wirksamer reagiert.
The new proposal is based on the current Solidarity Fund, while introducing a number of modifications aimed at widening its scope, making the fund more transparent, and introducing a number of operational improvements, in particular the possibility of making advance payments so that the fund reacts more quickly and effectively.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können nicht akzeptieren, dass sie Vorauszahlungen leisten und die Kommission anschließend nicht weiß, wie sie diese ausgeben soll.
It is unacceptable for Member States to make advance payments and subsequently for the Commission to be at a loss as to how it can spend them.
Europarl v8

Dieses vorläufige System ist als verhältnismäßig zu betrachten, da die Unternehmen, die Vorauszahlungen leisten werden, rund 85 % der gesamten Aktiva der von der Verordnung (EU) Nr. 806/2014 erfassten Kreditinstitute halten und einfach zu bestimmen sind.
That provisional system is proportionate because the entities which will pay instalments represent around 85 % of the total assets of the credit institutions covered by Regulation (EU) No 806/2014 and are easily identifiable.
DGT v2019

Durch diese Änderungen soll eine unbeabsichtigte Folge von IFRIC 14 in Fällen beseitigt werden, in denen ein Unternehmen, das einer Mindestdotierungsverpflichtung unterliegt, eine Beitragsvorauszahlung leistet und Unternehmen, die solche Vorauszahlungen leisten, diese unter bestimmten Umständen als Aufwendung erfassen müssten.
The aim of the amendments to IFRIC 14 is to remove an unintended consequence of IFRIC 14 in cases where an entity subject to a minimum funding requirement makes an early payment of contributions where under certain circumstances the entity making such a prepayment would be required to recognise an expense.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Praktiken wuerden die umworbenen Personen mit einer Einladung zur einer Reise in den sonnigen Sueden dazu gebracht, Vertraege ueber den Erwerb von anteilmaessigem Eigentum zu unterzeichen und hohe Vorauszahlungen zu leisten.
These consist principally of enticing people to sign a time-sharing contract and pay significant sums in advance by the offer of a "sunshine holiday".
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umständen dürften sich die Verkehrsunternehmen um eine angemessene Versicherungsdeckung der Risiken im Zusammenhang mit Ereignissen bemühen, für die Vorauszahlungen zu leisten sind.
Under these circumstances; transport operators are likely to look for appropriate insurance schemes to cover the risk related to events for which advance payment is due.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten leisten Vorauszahlungen an den Betriebsmittelfonds entsprechend der von der Generalversammlung verabschiedeten Tabelle für die Beiträge der Mitgliedstaaten zum Haushalt 2002;
Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale adopted by the General Assembly for contributions of Member States to the budget for the year 2002;
MultiUN v1

Der Vorschlag zielt insbesondere darauf ab, den Anwendungsbereich auszudehnen, so dass die Gemeinschaft nicht nur bei Naturkatastrophen eingreifen kann, Vorauszahlungen zu leisten, um schneller reagieren zu können und damit die EU-Unterstützung in der Öffentlichkeit stärker hervorzuheben, sowie eine Vereinfachung zu bewirken, indem klarere Kriterien für die Aktivierung des Fonds eingeführt werden.
The key elements of the proposal are an enlarged scope, to enable the Community to react to disasters of other than natural origin, the provision for advance payments, to accelerate the rate of response and the visibility of Union support and a simplification, by introducing clearer criteria for the activation of the Fund.
TildeMODEL v2018

Nach Ausübung der Option sind jährliche Lizenzgebühr-Vorauszahlungen (" JLV") zu leisten, beginnend bei $ 100.000 am ersten Jahrestag der Ausübung der Option mit Steigerung bis zu $ 175.000 bei Abschluss einer Scoping -Studie für das Projekt.
After exercise of the option, annual advance royalty ("AAR") payments are due starting at $100,000 on the first anniversary of the exercise of the option, and will increase to $175,000 upon completion of a scoping study for the P roject.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erkannte, dass eine erfolgreiche Geschäftsentwicklung beträchtliche Kapitalausgaben, ausreichendes Betriebskapital, ein Absicherungsprogramm und die Fähigkeit, Vorauszahlungen zu leisten, erfordert.
The Company has determined that the successful development of that business will require substantial capital expenditures, sufficient working capital, a hedging program and the ability to provide provisional payments.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr erhalten Sie jedes Jahr einen Brief von den Steuerbehörden, in dem Ihnen die Möglichkeit aufgezeigt wird, Vorauszahlungen zu leisten.
Why are pre-payments a good idea? The tax authorities send you a letter every year in spring to offer you the opportunity to make pre-payments.
ParaCrawl v7.1

Müssen Sie Vorauszahlungen leisten?
Do you have to make prepayments?
CCAligned v1

Es gibt keine finanziellen Beschränkungen für Tod oder für Verletzungen des Körpers und die Fluggesellschaft kann Vorauszahlungen leisten, um die sofortigen finanziellen Bedürfnisse der Person zu befriedigen, die Schadenersatzansprüche geltend machen kann.
There are no financial limits for deaths or bodily injury and the air carrier may make an advance payment to meet immediate economic needs of the person entitled to claim compensation;
CCAligned v1

Steuerzahler, deren Steuerpflicht mehr als 30.000 CZK aber nicht mehr als 150.000 CZK betrug, leisten Vorauszahlungen auf die Steuerpflicht der nächsten Veranlagungsperiode auf halbjährlicher Basis, und zwar in Höhe von 40 % der zuletzt bekannten Steuerpflicht.
Taxpayers whose tax duty was higher than CZK 30,000 but did not exceed CZK 150,000 shall pay semiannual tax prepayments, each in the amount of 40% of the most recent known tax duty.
ParaCrawl v7.1