Translation of "Vorauszahlungen leisten" in English
Bei
innergemeinschaftlichen
Umsätzen
müssen
die
Unternehmen
also
keine
MwSt.-Vorauszahlungen
mehr
leisten.
There
will,
therefore,
no
longer
be
any
prefinancing
of
VAT
by
firms
under
the
intraCommunity
scheme.
EUbookshop v2
Wir
sind
bereit,
für
beträchtliches
Eigentum
beträchtliche
Vorauszahlungen
zu
leisten.
For
substantial
properties,
we
are
prepared
to
make
substantial
advances.
ParaCrawl v7.1
Von
den
unter
die
innergemeinschaftliche
Regelung
fallenden
Unternehmen
sind
also
keine
MwSt.-Vorauszahlungen
mehr
zu
leisten.
There
will,
therefore,
no
longer
be
any
prefinancing
of
VAT
by
firms
under
the
intraCommunity
scheme.
EUbookshop v2
Im
Regelfall,
d.
h.
bei
kleineren
Projekten,
sind
keine
Vorauszahlungen
zu
leisten.
As
a
rule,
i.e.
for
smaller
projects,
no
prepayments
need
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
verstärkt
nur
die
Ungleichheit
zwischen
den
Bürgern
der
Europäischen
Union
in
Sachen
Gesundheitsversorgung,
weil
sich
nur
diejenigen
für
Qualitätsgesundheitsdienstleistungen
entscheiden
können,
die
in
der
Lage
sind,
Vorauszahlungen
zu
leisten.
This
directive
only
reinforces
health
inequalities
between
Europe's
citizens,
as
only
those
who
can
pay
health
costs
in
advance
will
be
able
to
choose
quality
services.
Europarl v8
Es
ist
außerdem
äußerst
wichtig,
dass
von
den
Patienten
im
Allgemeinen
nicht
verlangt
werden
kann,
Vorauszahlungen
zu
leisten.
It
is
also
crucial
that,
as
a
general
rule,
patients
cannot
be
required
to
make
payments
in
advance.
Europarl v8
Der
neue
Vorschlag
gründet
auf
dem
derzeitigen
Solidaritätsfonds,
wobei
eine
Reihe
von
Änderungen
eingeführt
werden,
um
seinen
Anwendungsbereich
zu
erweitern
und
den
Fonds
transparenter
zu
gestalten,
sowie
eine
Reihe
von
operationellen
Verbesserungen,
insbesondere
die
Möglichkeit,
Vorauszahlungen
zu
leisten,
damit
der
Fonds
schneller
und
wirksamer
reagiert.
The
new
proposal
is
based
on
the
current
Solidarity
Fund,
while
introducing
a
number
of
modifications
aimed
at
widening
its
scope,
making
the
fund
more
transparent,
and
introducing
a
number
of
operational
improvements,
in
particular
the
possibility
of
making
advance
payments
so
that
the
fund
reacts
more
quickly
and
effectively.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
nicht
akzeptieren,
dass
sie
Vorauszahlungen
leisten
und
die
Kommission
anschließend
nicht
weiß,
wie
sie
diese
ausgeben
soll.
It
is
unacceptable
for
Member
States
to
make
advance
payments
and
subsequently
for
the
Commission
to
be
at
a
loss
as
to
how
it
can
spend
them.
Europarl v8
Dieses
vorläufige
System
ist
als
verhältnismäßig
zu
betrachten,
da
die
Unternehmen,
die
Vorauszahlungen
leisten
werden,
rund
85
%
der
gesamten
Aktiva
der
von
der
Verordnung
(EU)
Nr. 806/2014
erfassten
Kreditinstitute
halten
und
einfach
zu
bestimmen
sind.
That
provisional
system
is
proportionate
because
the
entities
which
will
pay
instalments
represent
around
85
%
of
the
total
assets
of
the
credit
institutions
covered
by
Regulation
(EU)
No
806/2014
and
are
easily
identifiable.
DGT v2019
Durch
diese
Änderungen
soll
eine
unbeabsichtigte
Folge
von
IFRIC
14
in
Fällen
beseitigt
werden,
in
denen
ein
Unternehmen,
das
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
unterliegt,
eine
Beitragsvorauszahlung
leistet
und
Unternehmen,
die
solche
Vorauszahlungen
leisten,
diese
unter
bestimmten
Umständen
als
Aufwendung
erfassen
müssten.
The
aim
of
the
amendments
to
IFRIC
14
is
to
remove
an
unintended
consequence
of
IFRIC
14
in
cases
where
an
entity
subject
to
a
minimum
funding
requirement
makes
an
early
payment
of
contributions
where
under
certain
circumstances
the
entity
making
such
a
prepayment
would
be
required
to
recognise
an
expense.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Praktiken
wuerden
die
umworbenen
Personen
mit
einer
Einladung
zur
einer
Reise
in
den
sonnigen
Sueden
dazu
gebracht,
Vertraege
ueber
den
Erwerb
von
anteilmaessigem
Eigentum
zu
unterzeichen
und
hohe
Vorauszahlungen
zu
leisten.
These
consist
principally
of
enticing
people
to
sign
a
time-sharing
contract
and
pay
significant
sums
in
advance
by
the
offer
of
a
"sunshine
holiday".
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umständen
dürften
sich
die
Verkehrsunternehmen
um
eine
angemessene
Versicherungsdeckung
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Ereignissen
bemühen,
für
die
Vorauszahlungen
zu
leisten
sind.
Under
these
circumstances;
transport
operators
are
likely
to
look
for
appropriate
insurance
schemes
to
cover
the
risk
related
to
events
for
which
advance
payment
is
due.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
leisten
Vorauszahlungen
an
den
Betriebsmittelfonds
entsprechend
der
von
der
Generalversammlung
verabschiedeten
Tabelle
für
die
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
zum
Haushalt
2002;
Member
States
shall
make
advances
to
the
Working
Capital
Fund
in
accordance
with
the
scale
adopted
by
the
General
Assembly
for
contributions
of
Member
States
to
the
budget
for
the
year
2002;
MultiUN v1
Der
Vorschlag
zielt
insbesondere
darauf
ab,
den
Anwendungsbereich
auszudehnen,
so
dass
die
Gemeinschaft
nicht
nur
bei
Naturkatastrophen
eingreifen
kann,
Vorauszahlungen
zu
leisten,
um
schneller
reagieren
zu
können
und
damit
die
EU-Unterstützung
in
der
Öffentlichkeit
stärker
hervorzuheben,
sowie
eine
Vereinfachung
zu
bewirken,
indem
klarere
Kriterien
für
die
Aktivierung
des
Fonds
eingeführt
werden.
The
key
elements
of
the
proposal
are
an
enlarged
scope,
to
enable
the
Community
to
react
to
disasters
of
other
than
natural
origin,
the
provision
for
advance
payments,
to
accelerate
the
rate
of
response
and
the
visibility
of
Union
support
and
a
simplification,
by
introducing
clearer
criteria
for
the
activation
of
the
Fund.
TildeMODEL v2018
Nach
Ausübung
der
Option
sind
jährliche
Lizenzgebühr-Vorauszahlungen
("
JLV")
zu
leisten,
beginnend
bei
$
100.000
am
ersten
Jahrestag
der
Ausübung
der
Option
mit
Steigerung
bis
zu
$
175.000
bei
Abschluss
einer
Scoping
-Studie
für
das
Projekt.
After
exercise
of
the
option,
annual
advance
royalty
("AAR")
payments
are
due
starting
at
$100,000
on
the
first
anniversary
of
the
exercise
of
the
option,
and
will
increase
to
$175,000
upon
completion
of
a
scoping
study
for
the
P
roject.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
erkannte,
dass
eine
erfolgreiche
Geschäftsentwicklung
beträchtliche
Kapitalausgaben,
ausreichendes
Betriebskapital,
ein
Absicherungsprogramm
und
die
Fähigkeit,
Vorauszahlungen
zu
leisten,
erfordert.
The
Company
has
determined
that
the
successful
development
of
that
business
will
require
substantial
capital
expenditures,
sufficient
working
capital,
a
hedging
program
and
the
ability
to
provide
provisional
payments.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
erhalten
Sie
jedes
Jahr
einen
Brief
von
den
Steuerbehörden,
in
dem
Ihnen
die
Möglichkeit
aufgezeigt
wird,
Vorauszahlungen
zu
leisten.
Why
are
pre-payments
a
good
idea?
The
tax
authorities
send
you
a
letter
every
year
in
spring
to
offer
you
the
opportunity
to
make
pre-payments.
ParaCrawl v7.1
Müssen
Sie
Vorauszahlungen
leisten?
Do
you
have
to
make
prepayments?
CCAligned v1
Es
gibt
keine
finanziellen
Beschränkungen
für
Tod
oder
für
Verletzungen
des
Körpers
und
die
Fluggesellschaft
kann
Vorauszahlungen
leisten,
um
die
sofortigen
finanziellen
Bedürfnisse
der
Person
zu
befriedigen,
die
Schadenersatzansprüche
geltend
machen
kann.
There
are
no
financial
limits
for
deaths
or
bodily
injury
and
the
air
carrier
may
make
an
advance
payment
to
meet
immediate
economic
needs
of
the
person
entitled
to
claim
compensation;
CCAligned v1
Steuerzahler,
deren
Steuerpflicht
mehr
als
30.000
CZK
aber
nicht
mehr
als
150.000
CZK
betrug,
leisten
Vorauszahlungen
auf
die
Steuerpflicht
der
nächsten
Veranlagungsperiode
auf
halbjährlicher
Basis,
und
zwar
in
Höhe
von
40
%
der
zuletzt
bekannten
Steuerpflicht.
Taxpayers
whose
tax
duty
was
higher
than
CZK
30,000
but
did
not
exceed
CZK
150,000
shall
pay
semiannual
tax
prepayments,
each
in
the
amount
of
40%
of
the
most
recent
known
tax
duty.
ParaCrawl v7.1